audio TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 1 of 656

CONTEÚDO
1Antes de con-
duzir
Características de ajuste e funcionamento das portas,
espelhos e coluna da direção.
2Durante a
condução
Informações sobre a condução, paragem e sugestões
para uma condução segura.
3Características
interiores
Sistemas áudio e ar condicionado, bem como outras
características interiores para uma condução
confortável.
4Cuidados e
manutenção
Limpeza e proteção do seu veículo, manutenção que
pode ser feita por si e informações de manutenção.
5Quando surge
uma avaria
O que fazer se o veículo precisar de ser rebocado, ficar
com um pneu vazio ou for envolvido num acidente.
6Especificações
do veículoInformações detalhadas sobre o veículo.
ÍndiceÍndice alfabético de todas as informações contidas
neste manual.

Page 3 of 656

1
2
3
4
5
6
2-2. Agrupamento de instrumentos
Indicadores e medidores .... 228
Indicadores e luzes
de aviso ............................ 233
Mostrador de informações
múltiplas ........................... 239
2-3. Funcionamento das luzes e do
limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis........... 251
Interruptor das luzes de
nevoeiro ............................ 258
Limpa e lava para-brisas .... 259
Limpa e lava vidro traseiro.. 264
2-4. Utilização de outros sistemas
na condução
Controlo da velocidade de
cruzeiro ............................. 265
Limitador de velocidade ...... 269
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ........... 272
Sistema Stop & Start .......... 280
Sistemas de assistência
à condução ....................... 287
Sistema de controlo da
assistência ao arranque em
subidas ............................. 293
2-5. Informações de condução
Bagagem e carga ............... 295
Sugestões para a condução
no inverno ......................... 298
Reboque de atrelado
(exceto Marrocos)............. 302
3-1. Utilização do sistema de
ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
manual ............................. 312
Sistema de ar condicionado
automático ....................... 317
Aquecimento elétrico.......... 324
Desembaciadores do vidro
traseiro e dos espelhos
retrovisores exteriores ..... 326
3-2. Utilização do sistema áudio
Tipos de sistemas áudio .... 328
Utilização do rádio.............. 330
Utilização do leitor de CDs . 334
Reprodução de discos MP3
e WMA ............................. 339
Funcionamento de um
iPod .................................. 345
Funcionamento de uma
memória USB................... 352
Utilização mais eficaz do
sistema áudio ................... 359
Utilização da porta AUX ..... 361
Utilização dos interruptores
áudio no volante............... 362
3-3. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores.... 365
 Interruptor principal das
luzes interiores/
individuais ........................ 366
 Luzes interiores/
individuais ........................ 367
3Características interiores

Page 13 of 656

13
Índice ilustrativoPainel de instrumentos
(veículos de volante à esquerda)
Interruptor dos
faróis
Alavanca do si-
nal de mudança
de direção
Interruptor da luz
de nevoeiro
P. 251
P. 224
P. 258
Alavanca de destrancamento
do capot P. 416
Indicadores e medidores
Mostrador de informações múlti-
plas
P. 228
P. 239
Sistema áudio∗
Sistema de Navegação/
Multimédia∗*
P. 328
Airbag de joelhos do SRS P. 147
Interruptor do sinal de perigo
P. 502
*: Consulte o "Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia".
∗: Se equipado
Porta AUX/porta USB∗
P. 345, 352, 361
Abertura da tampa de
acesso ao bocal de
enchimento do depósito
de combustível P. 118
Interruptor de reposição do aviso da pressão dos
pneus∗ P. 445

Page 18 of 656

18
Índice ilustrativoPainel de instrumentos
(veículos de volante à esquerda)
Patilhas de seleção de velocidades no volante∗ P. 208, 214
Interruptor "DISP"∗
Interruptor do telefone∗*
P. 240
Interruptor "DISP"∗ P. 240
Interruptores áudio P. 362
Interruptor do controlo da velocidade
de cruzeiro∗ P. 265, 269
Interruptor do limitador de velocidade∗ P. 269
Interruptor de
comando por voz∗*
*: Consulte o "Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia".
∗: Se equipado

Page 24 of 656

24
Índice ilustrativoPainel de instrumentos
(veículos de volante à direita)
Interruptor dos faróis
Alavanca do sinal de mudança de
direção
Interruptor da luz de nevoeiro
P. 251
P. 224
P. 258
Alavanca de destranca-
mento do capot P. 416
Indicadores e medidores
Mostrador de informações
múltiplas
P. 228
P. 239
Sistema áudio∗
Sistema de Navegação/
Multimédia∗*
P. 328
Airbag de joelhos do SRS P. 147
Interruptor do sinal de perigo
P. 502
Porta AUX/porta USB∗
P. 345, 352, 361
Abertura do tampão de
acesso ao bocal de
enchimento do depósi-
to de combustível
P. 118
Interruptor de reposição do aviso da pressão dos pneus∗ P. 445

Page 28 of 656

28
Painel de instrumentos
(veículos de volante à direita)Índice ilustrativo
Patilhas de seleção de velocidades no volante∗ P. 208, 214
Interruptor "DISP"∗
Interruptor de telefone∗*
P. 240
Interruptor "DISP"∗ P. 240
Interruptores áudio P. 362
Interruptor do controlo da velocidade
de cruzeiro∗ P. 265, 269
Interruptor do limitador de velocidade∗ P. 269
Interruptor de
comando por voz∗*
*: Consulte o "Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia".
∗: Se equipado

Page 41 of 656

41
1
Antes de conduzir
AT E N Ç Ã O
■■■■Para evitar danos na chave (veículos sem sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
●Não sujeite as chaves a fortes impactos nem as exponha a altas tempera-
turas, colocando-as sob a luz direta do sol, nem as molhe.
●Não exponha as chaves a materiais eletromagnéticos, nem pendure obje-
tos que possam bloquear a passagem das ondas eletromagnéticas para a
sua superfície.
●Não desmonte a chave.
■■■■Para evitar danos na chave (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
A chave eletrónica é um instrumento de precisão. Certifique-se que observa
o seguinte:
●Não deixe cair as chaves, não as sujeite a fortes impactos nem as dobre.
●Não as deixe expostas a altas temperaturas durante um longo período de tempo.
●Não deixe que as chaves se molhem nem as meta numa máquina de
lavar roupa, etc.
●Não deixe as chaves perto de materiais magnéticos ou metálicos nem
afixe nela tais materiais.
●Não desmonte a chave eletrónica.
●Não coloque um autocolante ou equivalente na superfície da chave.
●Não coloque a chave perto de objetos que produzam campos magnéticos,
tais como televisões, sistemas áudio, placas de indução ou equipamento
médico, tais como equipamentos de terapia de baixa frequência.
■■■■Quando transportar as chaves (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Não coloque as chaves a menos de 10 cm de qualquer outro dispositivo ele-
trónico ligado. Caso contrário, a chave pode não funcionar corretamente
devido à interferência das ondas de rádio desses dispositivos.
■■■■Quando levar o veículo a um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado
e equipado devido a problemas com o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
Leve todas as chaves eletrónicas do veículo.
■■■■Quando perder uma chave
Se perder uma chave, há um alto risco de furto do veículo. Leve as restan-
tes chaves e contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.

Page 63 of 656

63
1
Antes de conduzir
AT E N Ç Ã O
■■■■Circunstâncias que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas de
rádio de baixa frequência. Nas seguintes situações, a comunicação entre a
chave eletrónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de
chave inteligente para entrada e arranque e o comando remoto sem fios
funcionem normalmente: (Alternativas: →P. 582)
●Quando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
●Junto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gasolina, esta-
ção de rádio, ecrã gigante, aeroportos ou outros edifícios geradores de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico.
●Quando um rádio portátil, um telemóvel, um telefone sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios estiver nas proximidades
●Quando a chave eletrónica entra em contacto com, ou é coberta pelos
seguintes objetos metálicos.
 Cartões que têm folhas metálicas tais como alumínio
 Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
 Carteiras ou sacos metálicos
 Moedas
 Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
 Suportes tais como CDs e DVDs
●Quando estiverem outras chaves eletrónicas que emitam ondas de rádio a
ser usadas nas imediações.
●Quando transporta a chave eletrónica juntamente com os seguintes dis-
positivos
 Uma chave eletrónica de outro veículo ou um comando sem fios que
emita ondas de rádio
 Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)
 Leitores áudio digitais
 Consolas de jogos portáteis
●Se o vidro traseiro for colorido, de conteúdo metálico, ou tiver afixados
objetos metálicos.

Page 197 of 656

197
2
Durante a condução
Caixa de velocidades manual (motor diesel)
Verifique se o travão de estacionamento se encontra apli-
cado.
Verifique se a alavanca de velocidades se encontra em
"N".
Sentado no banco do condutor pressione firmemente o
pedal da embraiagem.
Rode o interruptor do motor para a posição "ON".
A luz do indicador acende.
Depois da luz do indicador se apagar, ponha o inter-
ruptor do motor na posição "START" e coloque o motor em
funcionamento.
■■■■Interruptor do motor (ignição)
“LOCK”
O volante da direção é tran-
cado e a chave pode ser reti-
rada. (Veículos com caixa de
velocidades automática ou
Multidrive: A chave só pode
ser retirada quando a alavanca
de velocidades estiver em "P".)
“ACC”
Alguns componentes elétri-
cos, como por exemplo o sis-
tema áudio, podem ser
utilizados.
“ON”
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
“START”
Para colocar o motor em funci-
onamento.
PA S S O1
PA S S O2
PA S S O3
PA S S O4
PA S S O5

Page 202 of 656

202
■■■■Alteração do modo do interruptor "ENGINE START STOP"
Os modos podem ser alterados pressionando o interruptor
"ENGINE START STOP" com o pedal do travão (caixa de velo-
cidades automática ou Multidrive) ou da embraiagem (caixa de
velocidades manual) solto. (O modo altera cada vez que pressi-
onar o interruptor.)
Modo "Off"*
Pode utilizar o sinal de perigo.
Modo "ACCESSORY"
Alguns componentes elétri-
cos, como por exemplo o sis-
tema áudio, podem ser
utilizados.
O indicador do interruptor
"ENGINE START STOP" fica
laranja.
Modo IGNITION ON
Pode utilizar todos os compo-
nentes elétricos.
O indicador do interruptor
"ENGINE START STOP" fica
laranja.
*: Para veículos com caixa de velocidades automática ou Multidrive, se a
alavanca de velocidades estiver noutra posição que não "P" quando
desligar o motor, o interruptor "ENGINE START STOP" será rodado
para o modo ACCESSORY e não desligado.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 40 next >