TOYOTA VERSO 2016 Notices Demploi (in French)
Page 681 of 744
5
681
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
VERSO_EK_OM64591K
Si votre véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou
enneigé au point que les roues patinent:
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et
mettez le sélecteur de vitesses sur “P” (transmission
Multidrive) ou sur “N” (boîte de vitesses manuelle).
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du
sable accumulé.
Placez sous les roues avant des branches d’arbre, des
pierres ou tout autre matériau pouvant améliorer la
motricité.
Redémarrez le moteur.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “D” ou “R” (transmission
Multidrive), ou sur “1” ou “R” (boîte de vitesses manuelle) et
desserrez le frein de stationnement. Puis, très
prudemment, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Page 682 of 744
682
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
VERSO_EK_OM64591K
■ Lorsque véhicule est difficile à dégager
■ Crochet de secours
Appuyez sur le bouton pour désactiver le
système TRC.
Lorsque votre véhicule est bloqué et ne
peut pas se dégager, le crochet de
secours est prévu pour permettre à un
autre véhicule de dégager le vôtre en
secours.
Votre véhicule n’est pas conçu pour
remorquer un autre véhicule.
Ne pas utiliser le crochet arrière droit. Sa
conception ne le destine pas au
remorquage.
Page 683 of 744
5
683
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
VERSO_EK_OM64591K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements
nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par
ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou l’arrière en se dégageant.
Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous manœuvrez le sélecteur de vitesses
Sur les véhicules équipés d’une transmission Multidrive, veillez à ne pas
changer de position le sélecteur de vitesses tout en appuyant sur la pédale
d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez,
au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à la transmission et au véhicule en général
● Évitez de faire patiner les roues avant et d’appuyer sur la pédale
d’accélérateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu’il doive
être tracté par un autre véhicule.
Page 684 of 744
684
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
VERSO_EK_OM64591K
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible
d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour arrêter le véhicule:
Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les
deux pieds et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car
cela accroît l’effort requis pour ralentir le véhicule.
Mettez le sélecteur de vitesses sur “N”.
Si le sélecteur de vitesses est mis sur “N”
Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de
sécurité au bord de la route.
Arrêtez le moteur.
Si le sélecteur de vitesses est bloqué et ne peut pas être mis sur
“N”
Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux
pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Arrêtez le moteur en mettant
le contacteur de démarrage
antivol sur “ACC”.
Page 685 of 744
5
685
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
VERSO_EK_OM64591K
AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez
autant que possible avant d’arrêter le moteur.
● Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”:
Ne jamais essayer d’enlever la clé, sous peine de bloquer le volant de
direction.
Véhicules équipés du
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Pour arrêter le moteur,
appuyez longuement sur le
bouton de démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE START
STOP”, pendant plus de 2
secondes de suite, ou
brièvement 3 fois de suite au
moins.
Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la
route.
Appuyez longuement, pendant plus de 2 secondes, ou brièvement 3 fois de
suite au moins
Page 686 of 744
686
5-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
VERSO_EK_OM64591K
Page 687 of 744
6
Caractéristiques
du véhicule
687
VERSO_EK_OM64591K
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) .................... 688
Carburant .......................... 711
6-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables............. 715
6-3. Réinitialisation
Systèmes à initialiser ........ 721
Page 688 of 744
688
VERSO_EK_OM64591K
6-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur hors-tout 4440 mm (174,8 in.)
Largeur hors-tout 1790 mm (70,5 in.)
Hauteur
hors-tout *1
Pneus 205/60R16
Sans barres de toit
1620 mm (63,8 in.)
1630 mm (64,2 in.) *2
Avec barres de toit
1660 mm (65,4 in.)
1670 mm (65,7 in.) *2
Pneus 215/55R17
Sans barres de toit
1630 mm (64,2 in.)
Avec barres de toit
1670 mm (65,7 in.)
Empattement 2780 mm (109,4 in.)
Vo i eAvant 1535 mm (60,4 in.)
Arrière 1545 mm (60,8 in.)
Poids total en charge du véhicule
1935 kg (4266 lb.) *2, 3, 4
2125 kg (4685 lb.) *3, 4
2060 kg (4542 lb.) *2, 5
2260 kg (4983 lb.) *5
Poids maximum
autorisé par
essieu
Avant 1220 kg (2690 lb.) *3, 4
1260 kg (2778 lb.) *5
Arrière 1180 kg (2601 lb.)
Charge sur la flèche 55 kg (121 lb.)
Poids remorquéAvec frein 1300 kg (2866 lb.)
Sans frein 450 kg (992 lb.)
Poids maximum admissible pour la tête/
barre d’attelage 20 kg (44 lb.)
Page 689 of 744
689
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
VERSO_EK_OM64591K
*1: Véhicules à vide
*2: Modèles de catégorie de véhicules N1
*3: Moteur 1ZR-FAE
*4: Moteur 2ZR-FAE
*5: Moteur 1WW
Pour déterminer la catégorie du véhi cule, adressez-vous à un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Page 690 of 744
690
6-1. Caractéristiques techniques
VERSO_EK_OM64591K
Identification du véhicule
■ Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est l’identification légale
de votre véhicule. C’est le numéro d’identification de base de votre
Toyota. Il doit figurer sur les documents d’immatriculation du véhicule.
Ce numéro est frappé à froid
sous le siège avant droit.
Véhicules à conduite à droite: Ce
numéro est frappé à l’angle
supérieur gauche du tableau de
bord.
Ce numéro apparaît également
sur la plaque constructeur
apposée sur le montant central
gauche.