TOYOTA YARIS 2014 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 251 of 512

2515-2. Utilização do sistema áudio
5
Sistema áudio
■Ajustar a qualidade de som
Ao rodar ajusta o nível.
*: O nível de qualidade de som é ajustado individualmente em cada modo
áudio.

Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL)
Quando seleciona "ASL", ao rodar para o lado direito, altera
o nível do "ASL" pela ordem "LOW", "MID" e "HIGH".
Se rodar para a esquerda desliga o "ASL".
O ASL ajusta automaticamente o volume e a qualidade do som de
acordo com a velocidade do veículo.
Modo de
qualidade
de somModo apre-
sentadoNívelRodar para a
esquerdaRodar para a
direita
Graves*“BASS”-5 a 5BaixoAltoAgudos*“TREBLE”-5 a 5
Balanço do
volume da
frente/trás
“FADER”R7 a F7Muda para
trásMuda para a
frente
Balanço do
volume da
esquerda/
direita
“BALANCE”L7 a R7Muda para a
esquerdaMuda para a
direita

Page 252 of 512

2525-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio∗
∗: Se equipado
Selecione "AM" ou "FM" para começar a reprodução do rádio.
Ligar/Desligar
Vo l u m e
Seletor de estações
Tecla do modo AF/código da
região/definição do modo TA
Ajustar a frequência ou sele-
cionar itensTecla de retrocesso
Tecla do modo AM/FM
Exibe a lista de estações de
rádio
Procurar a frequência1
2
3
4
5
6
7
8
9

Page 253 of 512

2535-3. Utilização do rádio
5
Condução
Procure uma estação pretendida rodando o botão ou pres-
sionando “∧” ou “∨” em .
Pressione e mantenha premida a tecla (de [1] a [6])
na qual pretende memorizar a estação, até ouvir um sinal sonoro.
■Atualização da lista de estações
Pressione .
A lista de estações é exibida.
Pressione (UPDATE) para atualizar a lista.
Enquanto decorre a pesquisa, é exibida a mensagem "Updating", e
depois é apresentada a lista de estações disponíveis no mostrador.
Para cancelar o processo de atualização, pressione .

Seleção de uma estação da lista de estações
Pressione .
A lista de estações é exibida.
Rode o botão para selecionar uma estação.
Pressione o botão para sintonizar uma estação.
Para voltar ao ecrã anterior pressione .
Seleção de estações predefinidas
Utilização da lista de estações
1
2
1
2
1
2
3

Page 254 of 512

2545-3. Utilização do rádio
Esta característica permite que o seu rádio receba estações de rádio.
■Audição de estações da mesma rede de difusão
Pressione .
Rode o botão para o modo "RADIO" e pressione .
Rode o botão até encontrar o modo pretendido: "FM AF"
ou "Region code".
Pressione para selecionar "ON" ou "OFF".
Modo "FM AF ON": De entre as estações da mesma rede, é
selecionada a estação com a receção
mais forte.
Modo "Region code ON": De entre as estações da mesma rede, é
selecionada a estação com a receção
mais forte e que está a transmitir o
mesmo programa.
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
1
2
3
34

Page 255 of 512

2555-3. Utilização do rádio
5
Condução
■Informação de trânsito
Pressione a tecla .
Rode para o modo "RADIO" e pressione .
Rode para o modo "FM TA".
Pressione para selecionar "ON" ou "OFF".
Modo TP: Quando é recebida uma transmissão com um sinal de
informação de trânsito, o sistema muda automatica-
mente para informação de trânsito.
Quando a informação de trânsito termina, a estação volta ao
programa anterior.
Modo TA: Quando uma emissão recebe o sinal de informação de
trânsito, o sistema muda automaticamente para infor-
mação de trânsito. Nos modos FM, o sistema altera
para o modo de silêncio a menos que esteja a ser trans-
mitida informação de trânsito.
Quando a informação de trânsito termina, o sistema áudio
volta ao modo anterior.
1
2
3
34

Page 256 of 512

2565-3. Utilização do rádio
■Sistema EON (Complemento com Outra Rede) (para função de anúncio
de trânsito)
Se a estação com RDS (com dados EON) que estiver a ouvir não transmitir
um programa de informação de trânsito e o sistema áudio estiver no modo
TA (informação de trânsito), o rádio mudará automaticamente para uma esta-
ção que transmita um programa de informação de trânsito na lista EON AF,
quando a informação de trânsito começar.
■Quando a bateria for desligada
As estações predefinidas serão eliminadas.
■Sensibilidade de receção
●É difícil manter uma receção de rádio perfeita em todos os momentos
devido à constante mudança de posição da antena, diferenças na intensi-
dade do sinal e bem como aos objetos que nos rodeiam, tal como com-
boios, transmissores, etc..
●A antena de rádio é montada na parte traseira do tejadilho. A antena pode
ser removida a partir da base, rodando-a.
■Transmissão de rádio Áudio Digital (DAB)
A antena de rádio e sintonizador opcionais são necessários para a Transmis-
são de rádio Áudio Digital (DAB).
ATENÇÃO
■Para evitar danos, retire a antena nos seguintes casos.
●Se a antena tocar no teto de uma garagem.
●Se for colocada uma cobertura no tejadilho.

Page 257 of 512

257
5
5-4. Reprodução de CDs áudio e de discos MP3/WMA
Sistema áudio
Utilização do leitor de CDs∗
Insira um disco.
∗: Se equipado
Insira um disco ou pressione para iniciar um disco.
Ligar/Desligar
Vo l u m e
Ejetar CD
Repetição da reprodução
Reprodução aleatória
Selecionar uma faixa/ficheiro
ou apresenta uma mensagem
de textoSelecionar uma pasta
Tecla de retrocesso
Reprodução
Exibe lista de faixas/pastas
Selecionar uma faixa, avanço
rápido ou retrocesso
Carregamento de CDs ou de discos MP3 e WMA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

Page 258 of 512

2585-4. Reprodução de CDs áudio e de discos MP3/WMA
Pressione e retire o disco.
■Selecionar uma faixa
Rode ou pressione “∧” para avançar ou “∨” para retroceder
faixas utilizando até que o número de faixa pretendida seja
apresentado.
■Selecionar uma faixa da lista de faixas
Pressione .
A lista de faixas é exibida.
Rode e pressione para selecionar uma faixa.
Para voltar ao ecrã anterior pressione ou .

Avanço rápido e retrocesso de faixas
Para avanço rápido ou retrocesso, pressione e mantenha premido
“∧” ou “∨” em .
■Repetição da reprodução
Pressione (RPT).
A faixa que está a ser reproduzida no momento é reproduzida repetida-
mente até que pressione novamente (RPT).

Reprodução aleatória
Pressione (RDM).
As faixas são reproduzidas por ordem aleatória até que pressione
novamente (RDM).

Alteração do mostrador
Pressione .
O mostrador exibe o Título da faixa, o Nome do intérprete e o Título do
CD.
Para voltar ao ecrã anterior, pressione ou .
Ejeção de um CD e de discos MP3 e WMA
Utilizar o leitor de CDs
1
2

Page 259 of 512

2595-4. Reprodução de CDs áudio e de discos MP3/WMA
5
Sistema áudio
■Selecionar uma pasta de cada vez
Pressione “∧” ou “∨” em para selecionar a pasta pretendida.
■Selecionar uma pasta e um ficheiro a partir de uma lista de
pastas
Pressione .
A lista de pastas é exibida.
Rode e pressione para selecionar uma pasta e um ficheiro.
Para voltar para o mostrador anterior, pressione .
Para sair, pressione .

Para voltar à primeira pasta
Pressione e mantenha premido “∨” em até ouvir um sinal
sonoro.
■Selecionar ficheiros
Rode ou pressione “∧” ou “∨” em para selecionar o
ficheiro pretendido.
■Avanço rápido e retrocesso de ficheiros
Para avanço rápido ou retrocesso, pressione e mantenha premido
“∧” ou “∨” em .
■Repetição da reprodução
Se pressionar (RPT) altera os modos na ordem que se segue:
Repetição de ficheiro → Repetição da pasta
*→ Desligado.
*: Disponível exceto quando é selecionado RDM (repetição da
reprodução aleatória)

Reprodução aleatória
Se pressionar (RDM) altera os modos na ordem que se segue:
Pasta aleatória → Disco aleatório → Desligado.
Repetição da reprodução de discos MP3 e WMA
1
2

Page 260 of 512

2605-4. Reprodução de CDs áudio e de discos MP3/WMA
■Alteração do mostrador
Pressione .
O mostrador exibe o Nome do intérprete e o Título do Álbum (apenas
mp3).
Para voltar ao ecrã anterior, pressione ou .
■Mostrador
O mostrador pode apresentar até 24 caracteres.
Dependendo dos conteúdos gravados, os caracteres podem não ser exibi-
dos devidamente ou podem nem aparecer.
■Mensagens de erro
Se for exibida uma mensagem de erro, consulte o quadro que se segue e
tome a medida adequada. Se o problema não ficar resolvido, leve o seu veí-
culo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a qualquer
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
MensagemCausaProcedimento corretivo
“CD CHECK”
• O disco está sujo ou
danificado.
• O disco foi introdu-
zido ao contrário.• Limpe o disco.
• Insira o disco correta-
mente.
“ERROR”Existe uma avaria no
sistema.Ejete o disco.
“WAIT”
O funcionamento parou
devido à temperatura
elevada no interior do
leitor.
Aguarde um pouco e depois
pressione .
Se continuar a não
conseguir reproduzir o
CD, contacte um
concessionário Toyota
autorizado, reparador
Toyota autorizado ou
qualquer outro profis-
sional igualmente quali-
ficado e equipado.
“NO SUPPORT”
Não estão incluídos
ficheiros MP3/WMA no
CD.
Ejete o disco.

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 520 next >