TOYOTA YARIS 2016 Notices Demploi (in French)

Page 441 of 540

4418-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté
pendant 1 minute (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des
pneus)
Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume souvent après avoir clignoté
pendant 1 minute alors que le contacteur de démarrage est sur marche, faites-le
vérifier par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le témoin d’alerte du système de direction assistée électrique s’allume
Le volant de direction peut devenir extrêmement dur à manœuvrer.
Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer que d’habitude, tenez-le
fermement en mains et déployez plus de force pour le tourner.
■ Lorsque vous roulez pour nettoyer le convertisseur catalytique DPF
Au volant, faites suffisamment attention aux conditions météorologiques, à l’état de
la route et à la circulation, et veillez à respecter le code de la route. À défaut, vous
pourriez provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume (véhicules équipés d’un
système d’alerte de pression des pneus)
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la
pression de gonflage des pneus.
● Si le témoin d’alerte de pression des pneus s’allume après que vous avez corrigé
la pression de gonflage des pneus, il est probable qu’un pneu soit crevé. Vérifiez
les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu
à plat par le concessionnaire agréé Toyota le plus proche, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule
viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du
freinage.
■ En cas d’éclatement d’un pneu ou de fuite d’air brutale (véhicules équipés d’un
système d’alerte de pression des pneus)
Il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus ne s’active pas tout de
suite.

Page 442 of 540

4428-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
NOTE
■Si le témoin d’alerte du filtre à carburant s’allume (moteur diesel uniquement)
Ne conduisez jamais avec le témoin d’alerte allumé. Continuer à conduire avec de
l’eau accumulée dans le filtre à carburant peut endommager la pompe d’injection de
carburant.
■ Quand le témoin d’alerte du système DPF s’allume (moteur diesel avec
système DPF)
Si vous négligez de nettoyer le système DPF alors que son témoin d’alerte est
allumé, après 100 à 300 km (62 à 187 miles) supplémentaires, le témoin indicateur
d’anomalie de fonctionnement peut s’allumer. Si cela se produit, faites contrôler au
plus vite votre véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Pour garantir que le système d’alerte de pression des pneus fonctionne
normalement (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Ne pas monter des pneus différents en caractéristiques techniques ou en marque,
car le système d’alerte de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner
normalement.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions
ContinuContinu
(Clignote en jaune)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres” (transmission Multidrive)
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule et
ouvert puis fermé la porte conducteur alors que
vous aviez sélectionné une position de sélection
autre que P sans mettre le contacteur de
démarrage sur arrêt.
 Placez le sélecteur de vitesses sur P.
 Remettez la clé électronique à l’intérieur du
véhicule.

Page 443 of 540

4438-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
Une
fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Véhicules équipés d’une transmission Multidrive:
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule et
ouvert puis fermé la porte conducteur alors que
vous aviez sélectionné P comme position de
sélection sans mettre le contacteur de
démarrage sur arrêt.
Véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle:
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule et
ouvert puis fermé une autre porte que celle du
conducteur alors que le contacteur de
démarrage n’était pas en mode arrêt.
 Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
ou ramenez la clé électronique à l’intérieur
du véhicule.
Une
fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Signale qu’une porte autre que celle du
conducteur a été ouverte et fermée alors que le
contacteur de démarrage n’était pas sur arrêt et
que la clé électronique se trouvait hors du
périmètre de détection.
 Vérifiez l’emplacement de la clé
électronique.
Une
fois
Continu
(5 secondes)(Clignote en jaune)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Vous avez essayé de sortir du véhicule avec la
clé électronique et de verrouiller les portes sans
avoir au préalable mis le contacteur de
démarrage sur arrêt.
 Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt
et verrouillez à nouveau les portes.
Une
fois(Clignote en jaune pendant 15 secondes.)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Signale l’absence de la clé électronique lors de
la tentative de démarrage du moteur.
 Vérifiez l’emplacement de la clé
électronique.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions

Page 444 of 540

4448-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
9 fois
(Clignote en jaune)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Vous avez essayé de conduire le véhicule en
l’absence de la clé normale à l’intérieur.
 Assurez-vous que la clé électronique est à
l’intérieur du véhicule.
Une
fois(Clignote en jaune pendant 15 secondes.)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Indique que la pile de la clé électronique est
déchargée.
 Remplacez la pile. (P. 394)
Une
fois(Clignote rapidement en vert pendant 15 secondes.)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Indique que l’antivol de direction n’a pas été
désactivé.
 Désactivez l’antivol de direction. (P. 190)
Une
fois(Clignote en jaune pendant 30 secondes.)
Témoin de système d’accès et de démarrage
“mains libres”
• Lorsque vous avez déverrouillé les portes
avec la clé conventionnelle, puis appuyé sur le
contacteur de démarrage, le système n’a pas
détecté la clé électronique dans le véhicule.
• Le système n’a pas détecté la clé électronique
dans le véhicule même après que vous ayez
appuyé deux fois de suite sur le contacteur de
démarrage.
 Véhicules équipés d’une transmission
Multidrive:
Mettez en contact la clé électronique avec le
contacteur de démarrage tout en appuyant
sur la pédale de frein.
 Véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle:
Mettez en contact la clé électronique avec le
contacteur de démarrage tout en appuyant
sur la pédale d’embrayage.
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Témoin
d’alerteNature/Explications/Actions

Page 445 of 540

4458-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
En cas de crevaison (véhicules équipés d’une
roue de secours)
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
● Serrez le frein de stationnement.
● Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission Multidrive) ou sur R
(boîte de vitesses manuelle).
● Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. (P. 420)
Votre véhicule est équipé d’une roue de secours. Vous pouvez
remplacer une roue dont le pneu est crevé par la roue de secours.
Pour plus de détails sur les pneus: P. 374
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d’endommager le
pneu et la jante jusqu’à un point où toute réparation est impossible, ce qui pourrait
entraîner un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric

Page 446 of 540

4468-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
■Emplacement
Emplacement de la roue de secours, du cric et de la trousse à outils
Cric
Roue de secours
Trousse à outils
Manivelle de cric
Habillage du plancher de coffre
Clé à écrous de roue
Anneau de remorquage
1
2
3
4
5
6
7

Page 447 of 540

4478-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
AVERTISSEMENT
■Utilisation du cric de bord
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant
des blessures graves, voire la mort.
● Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter
et démonter les chaînes à neige.
● Pour changer une roue crevée, n’utilisez aucun autre cric que celui fourni avec le
véhicule.
Ne pas l’utiliser sur un autre véhicule, et ne pas utiliser d’autre cric que celui-ci pour
changer les roues de votre véhicule.
● Disposez convenablement le cric à son point de levage.
● Ne pas engager une partie de votre corps sous le véhicule lorsqu’il est sur cric.
● Ne pas démarrer le moteur ou conduire le véhicule lorsque celui-ci est sur cric.
● Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à bord.
● Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous.
● Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
● Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelle.
● Lorsque vous reposez le véhicule au sol, assurez-vous de l’absence de toute
personne à proximité. Si des personnes sont présentes à proximité, avertissez-les
à la voix avant de descendre.

Page 448 of 540

4488-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
Avancez au maximum le siège
avant gauche et retirez le cache.
Sortez le cric.
Pour serrer
Pour desserrer
Accès au cric
1
2
1
2

Page 449 of 540

4498-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
Véhicules équipés d’une roue de secours compacte
Véhicules équipés d’un couvre-plancher: Tirez le couvre-plancher vers le
haut et tirez-le à vous pour le retirer. ( P. 333)
Retirez l’habillage du plancher de
coffre.
Retirez le tampon de protection de
la roue de secours, puis desserrez
l’écrou central.
Véhicules équipés d’une roue de secours normale
Tirez le couvre-plancher vers le haut et tirez-le à vous pour le retirer.
( P. 333)
Retirez le tampon de protection de
la roue de secours, puis desserrez
l’écrou central.
Accès à la roue de secours
1
2
3
1
2

Page 450 of 540

4508-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
YARISF_OM_Europe_OM52G05K
Calez les roues.
Pour les véhicules avec jantes en
acier, enlevez l’enjoliveur de roue
avec la clé.
Pour protéger l’enjoliveur de roue,
intercaler un chiffon entre la clé et
l’enjoliveur de roue.
Desserrez d’un tour les écrous de
roue.
Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé
1
Pneu crevéPosition des cales de roue
AvantCôté gaucheEn arrière de la roue arrière droite
Côté droitEn arrière de la roue arrière gauche
ArrièreCôté gaucheEn avant de la roue avant droite
Côté droitEn avant de la roue avant gauche
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 ... 540 next >