TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 31 of 664

29Índice ilustrativo
 Tejadilho (veículos com volante à direita)
Espelho retrovisor interior ............................................................P.165
Palas de sol
*1.................................................................................P.371
Espelhos de cortesia .....................................................................P.371
Pegas de cortesia ..........................................................................P.373
Luzes interiores/luzes individuais................................................P.358
Cortina do teto panorâmico
*2.......................................................P.373
Tecla “SOS” ......................................................................................P.65
*1: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças voltado para trás num
banco protegido por um AIRBAG ATIVO à sua frente. As CRIANÇAS poderão
MORRER ou sofrer FERIMENTOS GRAVES. (P. 5 1 )

Page 32 of 664

30Índice ilustrativo
*2: Se equipado

Page 33 of 664

1
31
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir ...............32
Para uma condução segura33
Cintos de segurança...........35
Airbags do SRS ..................38
Precauções a ter com os
gases de escape ..............46
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ......47
Viajar com crianças ............48
Sistemas de segurança para
crianças (cadeirinha) ........49
1-3. Assistência numa
emergência
eCall ...................................65
1-4. Sistema híbrido
Características do sistema
híbrido ..............................75
Precauções a ter com o
sistema híbrido .................79
1-5. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador ..........84
Sistema de trancamento
duplo .................................85
Alarme ................................86

Page 34 of 664

321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente desenhados para veículos
do mesmo modelo e ano do
modelo do seu veículo. Fixe-os
com segurança, no seu lugar,
sobre a alcatifa.
1Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
2Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola) para
fixar os tapetes no lugar.
Alinhe sempre as marcas e .
O formato dos ganchos de retenção (molas) pode diferir da ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes
de arrancar para garantir a
segurança.
Tapete do piso
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
Caso contrário, o tapete do condutor
poderá deslizar e interferir com o
movimento dos pedais durante a con-
dução. Isto pode levar a um aumento
inesperado de velocidade ou a uma
dificuldade em travar o veículo. Con-
sequentemente, poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Quando instalar o tapete do piso
do lado do condutor
Não utilize tapetes concebidos para
veículos para outros modelos ou
anos diferentes, mesmo que sejam
tapetes genuínos Toyota.
Utilize apenas tapetes concebidos
para o lado do condutor.
Instale sempre o tapete do piso cor-
retamente e utilize os ganchos de
retenção (molas).
Não coloque dois ou mais tapetes
uns em cima dos outros.
Não coloque o tapete com o lado
de baixo voltado para cima nem
invertido.
Antes de conduzir
Verifique se o tapete está devida-
mente preso no lugar com todos os
ganchos de retenção (molas) forne-
cidos. Tenha um cuidado especial
quando fizer esta verificação após
a limpeza do piso.

Page 35 of 664

33
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do
banco por forma a ficar direito e
para que não tenha de se incli-
nar para a frente para conduzir.
(P.157)
Ajuste o banco de forma a con-
seguir pressionar completa-
mente os pedais e para que os
seus braços dobrem ligeira-
mente no cotovelo quando
segurar o volante da direção.
(P.157)
Bloqueie o encosto de cabeça
com o centro o mais próximo
possível da parte superior das
orelhas. (Indica o grupo de
pesos da criança que é aplicá-
vel para a marca de homologa-
ção. (P.160)
AV I S O
Com o sistema híbrido parado e a
alavanca das velocidades em P,
pressione completamente cada
pedal até ao piso para se certificar
que não há qualquer interferência
com o tapete.
Para uma condução
segura
Para uma condução segura,
ajuste o banco e o espelho
antes de começar a conduzir.
Postura correta de condução

Page 36 of 664

341-1. Para uma utilização segura
Use o cinto de segurança corre-
tamente. (P.35)
Certifique-se que todos os ocupan-
tes estão a utilizar os respetivos
cintos de segurança antes de ini-ciar a marcha. (P.35)
Utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta seja
suficientemente crescida para usar
os cintos de segurança do veículo.
(P.49)
Certifique-se que pode ver clara-
mente para trás, ajustando os
espelhos retrovisores interior e
exteriores. (P.165, 166)
AV I S O
Para uma condução segura
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Não ajuste a posição do banco do
condutor enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo
do veículo.
Não coloque uma almofada entre o
condutor ou o passageiro e o res-
petivo encosto do banco.
Uma almofada pode comprometer
a postura correta e reduzir a eficá-
cia do cinto de segurança, bem
como do encosto de cabeça.
Não coloque nada por baixo dos
bancos da frente.
Os objetos colocados por baixo dos
bancos da frente podem ficar
encravados nos respetivos encai-
xes e impedir que estes tranquem.
Isso pode provocar um acidente e
danificar o mecanismo de ajuste.
Cumpra sempre com o limite de
velocidade legal quando circular na
via pública.
Quando fizer distâncias longas,
faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado. Se
se sentir cansado ou sonolento,
não se force a continuar a conduzir
e faça uma pausa imediatamente.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Ajustar os espelhos

Page 37 of 664

35
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se que todos os
ocupantes estão a usar os res-
petivos cintos de segurança
antes de conduzir o veículo.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções para reduzir o risco de ferimen-
tos no caso de travagem súbita,
mudança abrupta de direção ou aci-
dente. O não cumprimento destas
medidas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Utilização do cinto de segurança
Certifique-se que todos os passa-
geiros usam o cinto de segurança.
Use sempre o seu cinto de segu-
rança da forma correta.
Cada cinto de segurança deve ser
usado apenas por uma pessoa.
Não use um cinto de segurança
para mais do que uma pessoa,
incluindo crianças.
A Toyota recomenda que as crian-
ças viajem no banco traseiro e que
usem o cinto de segurança e/ou um
sistema de segurança (cadeirinha)
adequado.
Não recline o banco mais do que o
necessário. O cinto de segurança é
mais eficaz quando o ocupante se
sentar numa posição direita e o
mais encostado possível ao banco.
Não use a faixa do ombro do cinto
de segurança por baixo do braço.
Utilize sempre a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível, sobre o osso ilíaco.
Grávidas
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. (P.36)
Uma grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os qua-
dris, da mesma forma que os outros
passageiros. Para além disso, deve
estender a faixa do ombro do cinto de
segurança completamente sobre o
mesmo e evitar o contacto do cinto
com a área abdominal.
Se a grávida não utilizar devidamente
o cinto de segurança, não só ela pró-
pria, mas também o feto podem
sofrer ferimentos graves ou mesmo
morte, em caso de travagem súbita
ou colisão.
Pessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. (P.36)
Quando viajar com crianças
P. 6 2
Cinto de segurança danificado e
com desgaste
Tenha cuidado para não danificar
os cintos de segurança não permi-
tindo que os mesmos, as respeti-
vas patilhas ou fivelas fiquem
presas na porta.

Page 38 of 664

361-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do cinto
de segurança de forma a que esta
fique completamente em cima do ombro, mas não entre em contacto
com o pescoço nem deslize para
fora do ombro.
Coloque a faixa abdominal do cinto
de segurança o mais abaixo possí-
vel sobre o osso ilíaco.
Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais vertical-
mente possível e bem encostado ao
banco.
Não torça o cinto de segurança.
Utilização dos cintos de segurança
por crianças
Os cintos de segurança do veículo foram
concebidos para pessoas de tamanho
adulto.
Use um sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) adequado à
criança, até que esta seja suficiente-
mente crescida para usar os cintos de
segurança do veículo. (
P. 4 9)
Quando a criança for suficientemente
crescida para usar devidamente o cinto
de segurança do veículo, proceda con-
forme as instruções relativamente ao
uso dos mesmos. (
P. 3 5)
Regulamentação sobre os cintos de
segurança
Se existir regulamentação sobre cintos
de segurança no país onde reside, con-
tacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
para que este instale ou substitua os cin-
tos de segurança.
1Para apertar o cinto de segu-
rança, introduza a patilha na fivela
AV I S O
Inspecione periodicamente os cin-
tos de segurança. Verifique se exis-
tem cortes, desgaste ou
componentes soltos. Não use um
cinto danificado enquanto este não
for substituído. Os cintos de segu-
rança danificados não protegem os
ocupantes da morte ou ferimentos
graves.
Assegure-se que o cinto e a fivela
estão trancados e que o cinto não
está torcido. Se o cinto de segurança
não funcionar corretamente, con-
tacte imediatamente um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Se o seu veículo esteve envolvido
num acidente grave, substitua o con-
junto do banco, incluindo os cintos
de segurança mesmo que os danos
não sejam óbvios.
Não tente instalar, remover, desmon-
tar nem desfazer-se dos cintos de
segurança. Mande efetuar as repa-
rações necessárias num concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança. O
manuseamento inadequado do cinto
de segurança pode comprometer o
seu funcionamento.
Utilização correta dos cintos
de segurançaApertar e libertar o cinto de
segurança

Page 39 of 664

37
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
e pressione até ouvir um estalido.
2Para libertar o cinto de segu-
rança, pressione a tecla de des-
trancamento .
Retrator com trancamento de emer-
gência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma tra-
vagem súbita ou impacto. Para além
disso, também bloqueia se se inclinar
rapidamente para a frente. Se se mover
devagar e com calma, será possível
estender o cinto e mover-se de forma
confortável.
Depois de utilizar o cinto de segu-
rança do banco traseiro central
Guarde a fivela do cinto de segurança na
respetiva bolsa.
Os pré-tensores ajudam os cintos de
segurança a reter rapidamente os
ocupantes retraindo-os quando o veí-
culo é sujeito a determinados tipos de
colisões frontais ou laterais severas.
Os pré-tensores não são ativados em
caso de impacto frontal, lateral e traseiro
fraco nem capotamento do veículo.
Substituição do cinto depois do pré-
-tensor ter sido ativado
Se o veículo estiver envolvido em várias
colisões, os pré-tensores são ativados na
primeira colisão, mas não serão ativados
na segunda ou colisões subsequentes.
PCS associado ao comando do pré-
-tensor do cinto de segurança (veí-
culos com Toyota Safety Sense)
Se o PCS (Sistema de Pré-Colisão)
determinar que a possibilidade de colidir
com um veículo é elevada, os pré-tenso-
res preparam-se para atuar.
Pré-tensores dos cintos de
segurança (bancos da frente
e bancos traseiros exteriores)
AV I S O
Pré-tensores dos cintos de segu-
rança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de
aviso do SRS acende. Nesse caso, o
cinto de segurança não pode ser utili-
zado novamente e deve ser substi-
tuído por um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou por qualquer reparador da
sua confiança.
O não cumprimento desta medida
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.

Page 40 of 664

381-1. Para uma utilização segura
Localização dos airbags do SRS
Airbags do SRS da frente
Airbag do SRS do condutor/airbag do SRS do passageiro da frente
Podem ajudar a proteger a cabeça e peito do condutor e do passageiro da frente de
impactos com os componentes interiores.
Airbags do SRS laterais e de cortina
Airbags do SRS laterais
Podem ajudar a proteger o tronco dos ocupantes dos bancos da frente.
Airbags do SRS de cortina
Podem ajudar a proteger essencialmente a cabeça dos passageiros dos bancos
exteriores.
Airbags do SRS
Os airbags do SRS deflagram quando o veículo for sujeito a diferen-
tes tipos de impactos severos que poderão causar ferimentos aos
ocupantes. Os airbags trabalham em conjunto com os cintos de segu-
rança para ajudar a reduzir o risco de morte ou ferimentos graves.
Sistema de airbags do SRS

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 670 next >