TOYOTA YARIS CROSS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 664

39
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Outros airbags do SRS
Airbags do SRS dos bancos centrais da frente
Podem ajudar a proteger a lateral da cabeça e o pescoço dos ocupantes dos ban-
cos da frente.
Componentes do sistema de airbags do SRS
Sensores de impacto da frente
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Airbag do passageiro da frente
Sensores de impacto lateral (portas da frente)
Sensores de impacto lateral (frente)
Pré-tensores dos cintos de segurança e limitadores de força
Airbags laterais
Airbags de cortina
Airbags centrais dos bancos da frente
Airbag do condutor
Luz de aviso do SRS

Page 42 of 664

401-1. Para uma utilização segura
Indicador “PASSENGER AIR BAG”
Conjunto do sensor do airbag
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. Este sistema é controlado pelo conjunto do sensor do airbag.
Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação química nos
insufladores que rapidamente enchem os airbags com um gás não tóxico
para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
Se os airbags do SRS deflagrarem
A deflagração dos airbags do SRS con-
siste na emissão de gases quentes a uma
velocidade extremamente rápida. Conse-
quentemente, poderão ocorrer escoria-
ções ligeiras, queimaduras, contusões,
etc.
É emitido um forte ruído e libertado um pó
branco.
Os componentes do módulo do airbag
(cubo do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador) assim como os ban-
cos da frente, partes dos pilares da frente
e traseiros e calhas laterais do tejadilho
poderão permanecer quentes durante
alguns minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
O para-brisas pode estalar.
O funcionamento do sistema híbrido é
interrompido e o fornecimento de com-
bustível para o motor também para.
(
P. 8 3)
Os travões e as luzes de stop são contro-
ladas automaticamente. (P.337)
As luzes interiores acendem automatica-
mente. (P. 3 5 9)
Os sinais de perigo acendem automatica-
mente. (P. 4 3 0)
Veículos com eCall: Se ocorrer uma das
situações que se seguem, o sistema foi
concebido para fazer uma chamada de
emergência
* para o centro de controlo
eCall para informar a localização do veí-
culo (sem que seja necessário pressio-
nar a tecla “SOS”) e um operador irá
tentar falar com os ocupantes para ava-
liar o nível de emergência e assistência
necessária. Se os ocupantes não conse-
guirem comunicar, o agente automatica-
mente trata a chamada como uma
emergência e ajuda a enviar os serviços
de emergência necessários. (ndica o grupo de pesos da criança que é aplicá-
vel para a marca de homologação
P. 6 5)• Deflagrou um airbag do SRS.
• O pré-tensor de um cinto de segurança foi
ativado.
• O veículo esteve envolvido numa colisão
traseira grave.
*: Em alguns casos não é possível fazer a
chamada. (P. 6 8)
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS da
frente)
Os airbags do SRS da frente deflagram
em caso de impacto que exceda o limite
estabelecido (nível de força correspon-
dente a uma colisão frontal a uma veloci-
dade de 20 - 30 km/h contra uma parede
que não se mova nem deforme).
Contudo, esta velocidade limite será consi-
deravelmente mais elevada, nas seguintes
situações:
• Se o veículo embater contra um objeto,
tal como um veículo estacionado ou poste
de sinalização, que possa mover-se ou
deformar com o impacto
• Se o veículo se envolver numa colisão
com sobreposição como, por exemplo,
uma colisão em que a caixa de carga de
um camião se sobrepõe à parte da frente
do veículo
Dependendo do tipo de colisão, é possí-
vel que apenas sejam ativados os pré-
-tensores
Condições de deflagração dos air-
bags do SRS (airbags do SRS laterais
e de cortina e dos airbags do SRS
centrais dos bancos da frente)
Os airbags do SRS laterais e de cortina
deflagram em caso de impacto que
exceda o limite estabelecido (nível de
força correspondente à força do impacto
produzido por um veículo de 1500 kg coli-
dindo com a cabine do veículo, numa
direção perpendicular à orientação do

Page 43 of 664

41
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
mesmo e a uma velocidade de 20 - 30
km/h).
Ambos os airbags do SRS de cortina
podem deflagrar em caso de colisão late-
ral severa.
Ambos os airbags do SRS de cortina
podem deflagrar em caso de colisão fron-
tal severa.
Condições nas quais os airbags do
SRS podem deflagrar para além de
uma colisão
Os airbags do SRS da frente e de cortina
também podem deflagrar com um impacto
violento na parte inferior da carroçaria. Na
figura abaixo estão ilustrados alguns des-
ses exemplos.
Atingir um passeio, aresta do pavimento
ou superfície dura
Queda ou salto para um buraco fundo
Aterragem violenta ou queda do veículo
Tipos de colisão em que os airbags
do SRS podem não deflagrar
(airbags da frente)
Os airbags do SRS da frente geralmente
não deflagram se o veículo for sujeito a
uma colisão lateral ou traseira, se capotar,
ou se se envolver numa colisão frontal a
baixa velocidade. Contudo, sempre que
uma colisão de qualquer tipo causar desa-
celeração frontal suficiente, os airbags do
SRS da frente podem deflagrar.
Colisão lateral
Colisão traseira
Capotamento
Tipos de colisão em que os airbags
do SRS podem não deflagrar (airbags
do SRS lateral e de cortina e airbags
do SRS centrais dos bancos da
frente)
Os airbags do SRS laterais e de cortina e
os airbags do SRS centrais dos bancos da
frente podem não deflagrar se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral em determina-
dos ângulos, ou colisão lateral na carroça-
ria do veículo fora da zona do
compartimento dos passageiros.
Colisão lateral na carroçaria fora da zona
do compartimento dos passageiros
Colisão lateral num determinado ângulo
Os airbags do SRS laterais e os airbags do
SRS centrais dos bancos da frente não
deflagram se o veículo se envolver numa
colisão frontal ou traseira, se capotar, ou se
se envolver numa colisão lateral a baixa
velocidade.
Colisão frontal
Colisão traseira
Capotamento

Page 44 of 664

421-1. Para uma utilização segura
Os airbags do SRS de cortina geralmente
não deflagram se o veículo se envolver
numa colisão traseira, se capotar ou se se
envolver numa colisão lateral ou frontal a
baixa velocidade.
Colisão traseira
Capotamento
Quando deve contactar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança
Nos casos que se seguem o veículo requer
inspeção e/ou reparação. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança, logo que possível.
Um dos airbags do SRS deflagrou.
A parte da frente do veículo está danifi-
cada ou deformada ou o veículo esteve
envolvido num acidente que não foi sufi-
cientemente grave para provocar a defla-
gração dos airbags do SRS da frente.
Uma parte de uma porta, ou a respetiva
área envolvente, está danificada ou
deformada, tem um buraco ou o veículo
esteve envolvido num acidente que não
foi suficientemente grave para provocar
a deflagração dos airbags do SRS late-
rais, de cortina e dos airbags do SRS
centrais dos bancos da frente.
A almofada do volante da direção, tablier
junto ao airbag do passageiro da frente
ou a parte inferior do painel de instru-
mentos do lado do condutor está arra-
nhada, rachada ou com outro tipo de
dano.
A superfície dos bancos com os airbags
do SRS laterais e os airbags do SRS
centrais dos bancos da frente está arra-
nhada, rachada ou com outro tipo de
dano.
As áreas dos pilares da frente, pilares
traseiros ou guarnições (áreas almofada-
das) das calhas laterais do tejadilho, nas
quais os airbags do SRS de cortina

Page 45 of 664

43
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
estão acondicionados, estão arranha-
das, rachadas ou com outro tipo de
dano.
AV I S O
Precauções a ter com os airbags
do SRS
Cumpra com as seguintes precauções
relativas aos airbags do SRS.
O não cumprimento destas medidas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
O condutor e todos os passageiros
do veículo devem utilizar os respeti-
vos cintos de segurança correta-
mente. Os airbags do SRS são
dispositivos suplementares para
serem utilizados em conjunto com os
cintos de segurança.
O airbag do SRS do condutor defla-
gra com uma força considerável, o
que pode provocar morte ou ferimen-
tos graves, sobretudo se o condutor
estiver muito próximo do airbag.
Uma vez que a área de risco para o air-
bag do condutor fica nos primeiros 50 a
75 mm, se o condutor estiver a 250 mm
do airbag, existe uma certa margem de
segurança. Esta distância é medida do
centro do volante da direção ao peito
do condutor. Se se sentar a uma distân-
cia inferior a 250 mm do airbag do con-
dutor, pode alterar a posição de
condução de várias formas:
• Mova o banco o mais para trás possí-
vel, desde que alcance os pedais de
forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do
banco. Apesar da conceção dos veí-
culos variar, muitos condutores man-
têm a distância de 250 mm com o
banco completamente puxado para a
frente, apenas reclinando o respetivo
encosto. No caso de não conseguir
boa visibilidade ao reclinar o encosto
do banco, eleve-se com a ajuda de
uma almofada dura e que não escor-
regue, ou eleve o banco caso o veí-
culo tenha essa funcionalidade.
• Se o volante da direção for ajustável,
regule-o para baixo. Isso fará com
que o airbag fique direcionado ao
peito e não à cabeça e pescoço.
O banco deve ser ajustado conforme
recomendado acima e o condutor deve
manter sempre o controlo dos pedais,
volante da direção e a visibilidade dos
comandos do painel de instrumentos.
O airbag do SRS do passageiro da
frente também deflagra com uma
força considerável, o que pode pro-
vocar morte ou ferimentos graves,
sobretudo se o passageiro da frente
estiver muito próximo do airbag. O
passageiro da frente deve manter-se
o mais afastado possível do airbag e
com o encosto do banco ajustado
para uma postura correta.
Bebés e crianças que não estejam
devidamente sentados e/ou retidos
podem morrer ou ficar gravemente
feridos devido à deflagração do air-
bag. Um bebé ou criança que seja
demasiado pequena para usar o cinto
de segurança, deve ser devidamente
retida num sistema de segurança
para crianças (cadeirinha). A Toyota
recomenda firmemente que todos os
bebés e crianças sejam colocados
nos bancos traseiros e devidamente
retidos. Os bancos traseiros são mais
seguros para os bebés e crianças do
que o banco do passageiro da frente.
(
P. 4 9)

Page 46 of 664

441-1. Para uma utilização segura
AV I S O
Não se sente na extremidade do
assento do banco, nem se debruce
sobre o tablier.
Não permita que uma criança per-
maneça em frente ao airbag do SRS
do passageiro da frente, nem que se
sente sobre os seus joelhos.
Não permita que os passageiros da
frente segurem objetos sobre os joe-
lhos.
Não se encoste à porta, calhas late-
rais do tejadilho nem aos pilares da
frente, laterais e traseiros.
Não permita que ninguém perma-
neça de joelhos no banco do passa-
geiro da frente virado para a porta,
nem que coloque a cabeça ou as
mãos fora do veículo.
Não coloque objetos em áreas tais
como tablier ou almofada do volante
da direção.
Estes itens podem transformar-se em
projéteis quando o airbag do SRS do
condutor, passageiro da frente ou os
airbags de joelhos deflagrarem.
Não coloque objetos em áreas tais
como portas, para-brisas, vidros late-
rais, pilares da frente ou traseiros,
calhas laterais do tejadilho e pegas
de cortesia. (Exceto etiqueta do
limite de velocidade
P.456)
Não pendure cabides nem outros
objetos duros nos ganchos para
casacos. Esse tipo de objetos pode
transformar-se em projéteis e, even-
tualmente provocar morte ou feri-
mentos graves no caso dos airbags
do SRS de cortina deflagrarem.

Page 47 of 664

45
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
AV I S O
Não utilize acessórios nos bancos
que cubram áreas a partir das
quais os airbags do SRS laterais e
os airbags do SRS centrais dos
bancos da frente deflagram, uma
vez que estes podem interferir com
a deflagração dos mesmos. Tais
acessórios podem comprometer o
funcionamento dos airbags do SRS
laterais e dos airbags do SRS cen-
trais dos bancos da frente, desati-
var o sistema ou fazer com que os
airbags do SRS laterais e os air-
bags do SRS centrais dos bancos
da frente deflagrem acidental-
mente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Não bata nem aplique níveis signifi-
cativos de força na área dos com-
ponentes do airbag do SRS nem
das portas da frente.
Se o fizer, pode comprometer o fun-
cionamento dos airbags do SRS.
Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma
vez que estes podem estar quentes.
Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS,
abra uma porta ou um vidro para
entrar ar fresco ou saia do veículo,
se for seguro fazê-lo. Lave de ime-
diato quaisquer resíduos que
tenham ficado na pele para evitar
que esta fique irritada.
Se as áreas onde os airbags do
SRS estão guardados, tais como a
almofada do volante da direção e
guarnições dos pilares da frente e
traseiros, estiverem danificadas ou
estaladas, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este as substitua.
Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema dos airbags
do SRS
Não se desfaça do veículo nem faça
nenhuma das seguintes alterações
sem antes consultar um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar
inadvertidamente e provocar morte
ou ferimentos graves.
Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do
SRS
Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou respetivos estofos, pila-
res da frente, laterais e traseiros,
barras laterais do tejadilho, painéis
das portas da frente ou colunas das
portas da frente
Alterações aos painéis das portas
da frente (tal como um buraco)
Reparações ou alterações feitas ao
para-choques da frente, guarda-
-lamas da frente ou na lateral do
compartimento dos ocupantes
Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
Alterações à suspensão do veículo
Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD

Page 48 of 664

461-1. Para uma utilização segura
Precauções a ter com
os gases de escape
Os gases de escape, se forem
inalados, são nocivos para o
corpo humano.
AV I S O
Os gases de escape que incluem o
perigoso monóxido de carbono (CO),
que é incolor e inodoro. Cumpra com
as seguintes medidas de precaução.
Se não cumprir com estas medidas,
os gases podem entrar para o veí-
culo. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultante das
tonturas provocadas ou ainda morte
ou ferimentos graves.
Pontos importantes a considerar
durante a condução
Mantenha a porta da retaguarda
fechada.
Se sentir os gases de escape den-
tro do veículo mesmo com a porta
da retaguarda fechada, abra os
vidros e dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança o mais
rapidamente possível.
Quando estacionar
Se o veículo estiver numa área com
pouca ventilação ou numa área
fechada, tal como numa garagem,
desligue o sistema híbrido.
Não deixe o veículo com o sistema
híbrido em funcionamento durante
um longo período de tempo.
Se não for possível evitar esta
situação, estacione o veículo num
espaço aberto e certifique-se que
os gases de escape não entram
para dentro do veículo.
Não deixe o sistema híbrido em
funcionamento numa área onde
haja acumulação de neve ou onde
esteja a nevar. Se houver acumula-
ção de neve à volta do veículo e o
sistema híbrido estiver em funcio-
namento, os gases de escape
podem acumular-se e entrar para o
veículo.
Tubo de escape
É necessário verificar regularmente o
sistema de escape. Se houver um
buraco ou rachadela provocados por
corrosão, danos numa junta ou ruídos
estranhos, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repa-
rador da sua confiança para que este
inspecione e repare o sistema.

Page 49 of 664

47
1 1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
1-2.Segurança das crianças
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”
As luzes dos indicadores “PASSEN-
GER AIR BAG” e “ON” acendem
quando o sistema de airbags for ati-
vado e apagam, cerca de, 60 segundos
depois. (Apenas quando o interruptor
Power estiver em ON)
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Insira a chave no cilindro e
rode-a para a posição “OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape-
nas quando colocar o interruptor Power
em ON).
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Insira a chave mecânica no
cilindro e roda para a posião "OFF".
A luz do indicador “OFF” acende (ape-
nas quando colocar o interruptor Power
em ON).
Informação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo
descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve imediatamente
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança.
O indicador “OFF” não acende
quando colocar o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
em “OFF” (desligado).
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag
do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas
quando utilizar um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha) no banco do pas-
sageiro da frente.
Componentes do sistema
Desativar o airbag do banco
do passageiro da frente

Page 50 of 664

481-2. Segurança das crianças
A luz do indicador não altera quando
desligar o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag.
AV I S O
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) no banco
traseiro. No caso de não poder utilizar
o banco traseiro, pode utilizar o
banco da frente desde que coloque o
interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ligado, o
impacto da deflagração do airbag
pode provocar ferimentos graves ou
mesmo morte.
Quando não estiver nenhum sis-
tema de segurança para crianças
(cadeirinha) instalado no banco
do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá resultar em ferimentos gra-
ves ou mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre-
cauções quando viajar com
crianças. Utilize um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha) adequado à
criança, até que esta seja sufi-
cientemente crescida para
usar os cintos de segurança
do veículo.
Recomendamos que as crian-
ças viajem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental
com a alavanca das velocida-
des, interruptor do limpa-para-
-brisas, etc.
Utilize o dispositivo de bloqueio
das portas traseiras para prote-
ção de crianças ou o interruptor
de trancamento dos vidros para
evitar que as crianças, inadverti-
damente, abram a porta ou acio-
nem os vidros elétricos enquanto
conduz. (
P. 1 3 8, 171)
Não permita que crianças peque-
nas acionem equipamentos onde
possam entalar ou prender par-
tes do corpo, tais como vidros
elétricos, capot, porta da reta-
guarda, bancos, etc.
AV I S O
Quando viajar com crianças
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, não permita que estas
fiquem com a chave na sua posse
nem que a utilizem.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, tam-
bém existe o perigo de uma criança
se magoar a brincar com os vidros ou
outros equipamentos do veículo. Adi-
cionalmente, a acumulação de calor
ou as temperaturas extremamente
frias no interior do veículo podem ser
fatais para as crianças.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 670 next >