ECO mode TOYOTA YARIS HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 146 of 400

1444-2. Procédures de conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Transmission automatique
Alors que le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”,
appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, manoeuvrez
le sélecteur de vitesses.
Veillez à ce que le véhicule soit à l’arrêt complet lorsque vous
manoeuvrez le sélecteur de vitesses entre P et D.
*: Sélectionnez la position D pour permettre au système de sélectionner lerapport adapté aux conditions d’utilisation du véhicule. Il est recommandé
de mettre le levier sélecteur sur D pour la conduite normale.
: Sur modèles équipés
Manœuvre du sélecteur de vitesses
Usage des positions de sélection
Position de sélectionFonction
PStationnement du véhicule ou démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort
DConduite normale *
3Position pour frein moteur
2Position pour frein moteur plus efficace
LPosition pour frein moteur maximum
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 144 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 154 of 400

1524-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Projecteurs allumés, poussez le
sélecteur vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Tirez le sélecteur à vous en
position intermédiaire pour
éteindre les feux de route.
Pour faire un appel de phares,
tirez le sélecteur à vous et
relâchez-le.
Vous pouvez faire des appels de phares que les projecteurs soient
allumés ou éteints.
■Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés)
●Véhicules équipés de projecteurs de type à réflecteur: Afin que les autres
usagers de la route voient plus facilement votre véhicule pendant la journée, les
éclairages de jour s’allument automatiquement chaque fois que vous démarrez
le moteur et desserrez le frein de stationnement alors que le sélecteur
d’éclairage est sur . (Éclairage moins intense que les projecteurs.) Les
éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
Pour le type C de ces projecteurs, vous pouvez agir sur le commodo pour
éteindre les éclairages de jour.
Véhicules équipés de projecteurs de type à projecteur: Afin que les autres
usagers de la route voient plus facilem ent votre véhicule pendant la journée, les
éclairages de jour s’allument automatiquement chaque fois que vous démarrez
le moteur et desserrez le frein de stationnement alors que le sélecteur
d’éclairage est sur . Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être
utilisés de nuit.
Pour le type C de ces projecteurs, vous pouvez agir sur le commodo pour
éteindre les éclairages de jour.
● Comparé aux projecteurs allumés, le système d’éclairage de jour offre une
meilleure longévité et consomme moins d’électricité, et donc peut contribuer
aux économies de carburant.
■ Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
P. 191
■ Signal sonore de rappel d’éclairage
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage
antivol est sur “LOCK” ou “ACC”, un signal sonore se déclenche quand
l’éclairage est allumé.
Allumage des feux de route
1
2
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 152 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 168 of 400

1664-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Système Toyota Safety Sense C
◆PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 1 7 2
◆LDA (Alerte de sortie de voie)
P. 1 8 6
◆Feux de route automatiques
P. 1 9 1
: Sur modèles équipés
Le système Toyota Safety Sense C comprend les aides à la
conduite suivantes et contribue à la sécurité et au confort de
votre expérience de conduite:
AVERTISSEMENT
■Système Toyota Safety Sense C
Le système Toyota Safety Sense C est conçu pour intervenir dans
l’hypothèse où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à
atténuer les effets sur les occupants et le véhicule d’une éventuelle collision
ou pour offrir au conducteur une assistance dans les conditions normales
d’utilisation du véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce
système est à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui
accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de
conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 166 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 188 of 400

1864-5. Système Toyota Safety Sense C
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
LDA (Aler te de sor tie de voie)
Lorsque vous roulez sur une route dont les voies sont marquées par
des bandes, ce système utilise la caméra du capteur pour reconnaître
les marquages de voie et alerter le conducteur lorsque le véhicule
dévie de sa voie.
Si le système évalue que le véhicule a dévié de sa voie, il en alerte le
conducteur par un signal sonore et des indications au combiné
d’instruments.
Capteur avant
Appuyez sur le bouton LDA pour
activer le système.
Le témoin LDA s’allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton
pour désactiver le système LDA.
Le système LDA reste actif ou
inactif même si vous mettez le
contacteur de démarrage sur “ON”.
: Sur modèles équipés
Synthèse de la fonction
Mise en fonction du système LDA
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 186 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 210 of 400

2084-7. Conseils de conduite
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, une perte de contrôle du véhicule peut s’ensuivre et provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Utilisez des pneus de dimensions préconisées.
● Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
● Ne pas rouler à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus
neige utilisés.
● Équipez toutes les roues de pneus neige, et pas seulement un essieu.
● Ne pas utiliser des pneus de niveaux d’usure visiblement différents.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
À défaut, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
●Ne pas dépasser les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à
neige utilisées ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
● Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans les nids-de-poule.
● Évitez toute accélération, tout changement de direction et tout freinage
brutal ou violent, ainsi que tout changement de rapport entraînant un
important frein moteur.
● Ralentissez suffisamment avant d’entrer dans un virage, pour être sûr de
garder la maîtrise du véhicule.
● Ne pas utiliser la LDA (Alerte de sortie de voie) (sur modèles équipés).
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige (véhicules équipés d’un
système d’alerte de pression des pneus)
Faites réparer ou remplacer vos pneus neige par un concessionnaire
Toyota ou un marchand de pneus officiel.
Cela est dû au fait que la dépose et le montage des pneus neige peuvent
jouer sur le fonctionnement des valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus.
■ Montage de chaînes à ne ige (véhicules équipés d’un système d’alerte
de pression des pneus)
Il peut arriver que les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus ne
fonctionnent pas correctement quand les chaînes à neige sont montées.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 208 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 218 of 400

2165-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
■Présence de buée sur les vitres
●Véhicules équipés du bouton : Les vitres se couvrent facilement de
buée lorsque l’humidité est importante dans le véhicule. Mettez sur
marche pour déshumidifier l’air diffusé par les aérateurs et désembuer
efficacement le pare-brise.
● Véhicules équipés du bouton : Si vous mettez sur arrêt, les vitres
peuvent s’embuer plus facilement.
● Les vitres ont tendance à s’embuer plus facilement lorsque le mode
recyclage est utilisé.
■ Mode air extérieur/recyclage
Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme dans un
tunnel ou un embouteillage par exemple, réglez le bouton de modes air
extérieur/recyclage en position recycl age. C’est une mesure efficace pour
empêcher l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle du véhicule. Lorsque la
climatisation est réglée sur le fr oid, choisir le mode recyclage permet
également de rafraîchir efficacement l’habitacle du véhicule.
■ Lorsque le témoin indicateur de s’éteint tout seul (véhicules
équipés du bouton )
Appuyez sur pour arrêter la fonction de déshumidification, puis
remettez-la en marche. Si le témoin indicateur s’éteint à nouveau, il est
possible que le système de climatisation ait un problème. Éteignez le
système de climatisation et faites-le vérifier par votre concessionnaire Toyota.
■ Lorsque la température extérieure est proche de 32 F (0 C) (véhicules
équipés du bouton )
La fonction de déshumidification ris que d’être inopérante, même après que
vous ayez appuyé sur .
■ Odeurs issues du système de ventilation et de climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le système de climatisation en mode
air extérieur.
● Au cours de l’utilisation, diverses odeurs provenant de l’intérieur ou de
l’extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et s’y
accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d’odeurs par les aérateurs.
● Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air
extérieur avant d’arrêter le véhicule.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 216 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 221 of 400

2195-2. Utilisation du système audio
5
Équipements intérieurs
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Prise AUX/prise USB
Cette prise permet de brancher un lecteur audio portable dont vous
pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du véhicule.
Ouvrez le cache et branchez le
lecteur audio portable.
■Utilisation d’un lecteur audio po rtable branché au système audio
Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Pour
tous les autres réglages, agissez directement au niveau du lecteur audio
portable.
■ Lorsque vous utilisez un lecteur audio portable branché à la prise
d’alimentation
Le risque existe que la lecture soit perturbée par du bruit parasite. Faites
alors fonctionner le lecteur audio por table sur son alimentation électrique
propre.
: Sur modèles équipés
Branchement à la prise AUX/prise USB
AVERTISSEMENT
■ Pendant la marche du véhicule
Ne branchez pas d’appareil et ne manipulez pas les commandes des
appareils.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 219 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 234 of 400

2326-1. Entretien et soin
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Nettoyage et protection de l’extérieur du
véhicule
●En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie,
les passages de roue et le soubassement pour éliminer les
accumulations de boue et de poussière.
● Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme
une peau de chamois par exemple.
● Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour
voitures et rincez abondamment à l’eau claire.
● Essuyez toute l’eau de la carrosserie.
● Lorsque vous constatez que l’effet du traitement de protection
commence à s’estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la
surface du véhicule.
Si les gouttes d’eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d’être lavé,
appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l’abri du
soleil et de la chaleur).
■Stations de lavage automatique
●Escamotez les rétroviseurs et démontez l’antenne avant de laver le
véhicule. Commencez par laver l’avant du véhicule. Veillez à remettre
l’antenne et à déplier les rétroviseurs avant de prendre le volant.
● Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives
pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
● Le lavage du becquet arrière (sur modèles équipés) peut ne pas être
possible dans certaines stations de la vage automatique. Un risque accru de
détérioration du véhicule peut également exister.
■ Stations de lavage haute pression
●Ne pas approcher la buse de la lance haute pression trop près des vitres et
des encadrements de portes, ni du troisième feu stop.
● Avant d’utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de
votre véhicule est bien fermée.
Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état
d’origine, suivez ces quelques recommandations:
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 232 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 264 of 400

2626-3. Entretien à faire soi-même
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
Permutez les roues dans l’ordre
indiqué.
Afin d’uniformiser l’usure des
pneus et prolonger leur durée de
vie, Toyota vous recommande de
permuter les roues aux mêmes
périodicités que leur contrôle.
Véhicules avec pneus P195/
50R16:
Après la permutation, n’oubliez
pas d’initialiser le système
d’alerte de pression des pneus.
Votre véhicule est équipé d’un système d’alerte de pression des
pneus qui utilise des valves à émetteur d’alerte de pression des
pneus pour détecter un sous-gonflage des pneus avant que des
problèmes sérieux surviennent. (P. 314)
La roue de secours compacte n’est pas équipée de valve ni d’émetteur
d’avertissement de basse pression.
Lorsque vous remplacez les pneus ou les jantes, il faut monter
également des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur d’alerte de pression
des pneus, il est impératif de déclarer les codes d’identification des
valves neuves au calculateur d’alerte de pression des pneus, puis
d’initialiser le système d’alerte de pression des pneus. Faites
enregistrer les codes d’identification des valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus par votre concessionnaire Toyota. ( P. 263)
■Il faut initialiser le système d’alerte de pression des pneus
dans les cas suivants:
● Pour les véhicules équipés de pneus P195/50R16, lors de la
rotation de pneus avant et arrière ayant des pressions de
gonflage différentes
● Quand la pression de gonflage des pneus est modifiée, comme
par exemple quand on change la vitesse de circulation
Lors de l’initialisation du système d’alerte de pression des pneus, la
pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient
la pression de référence.
Permutation des roues
Avant
Système d’alerte de pression des pneus (sur modèles équipés)
Montage des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus
(véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des
pneus)
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 262 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page 269 of 400

2676-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque
d’accident.
À défaut, vous risquez de causer des dommages aux organes de la
transmission et d’être à l’origine de caractéristiques de tenue de route
dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus différents en marque,
modèle ou profil.
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le niveau
d’usure est visiblement différent.
●Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles
préconisées par Toyota.
●Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse
radiale, diagonale ou à plis croisés).
●Ne pas monter sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes
saisons.
●Ne pas monter des pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été
utilisés précédemment.
●Ne pas remorquer votre véhicule s’il est temporairement équipé d’une
roue de secours compacte.
■Lorsque vous initialisez le système d’alerte de pression des pneus
(véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Ne pas appuyer sur le bouton de réinitialisation du système d’alerte de
pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des
pneus à la valeur préconisée. Sinon, le témoin d’alerte de pression des
pneus pourrait ne pas s’allumer alors que la pression de gonflage des
pneus serait insuffisante, ou il pourrait s’allumer alors que la pression
de gonflage des pneus serait effectivement normale.
YARIS_HB_OM_USA_OM52G64D.book 267 ページ 2016年3月2日 水曜日 午後5時45分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 next >