TOYOTA YARIS HATCHBACK 2020 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 331 of 576

327
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Remover o suporte da bateria
(Bateria LN2)
1Remova o parafuso.
2Desprenda o orifício de instalação
enquanto puxa o suporte da bateria
para a frente.
3Puxe o suporte da bateria para a
frente, aponte a extremidade para
cima e retire-o.
Instalar o suporte da bateria
(Bateria LN1)
1Coloque a bateria no respetivo tabu-
leiro e pressione para baixo e dentro.
2Aponte a extremidade do suporte da
bateria para cima.3Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da bateria.
4Pressione o suporte da bateria para a
frente e insira-o no orifício de instala-
ção do tabuleiro. (
P.328)
5Alinhe o suporte da bateria com o ori-
fício do parafuso e aperte-o.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)

Page 332 of 576

328
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Instalar o suporte da bateria
(Bateria LN2)
1Coloque a bateria no respetivo tabu-
leiro e pressione para baixo e dentro.
2Aponte a extremidade do suporte da
bateria para cima.
3Baixe o suporte da bateria até que
este entre em contacto com o tabu-
leiro da bateria.
4Pressione o suporte da bateria para a
frente e insira-o no orifício de instala-
ção do tabuleiro.
(P.328)
5Alinhe o suporte da bateria com o ori-
fício do parafuso e aperte-o.
15.4 N•m (1.6 kgf•m, 11.4 ft•lbf)
Dimensão da bateria
O orifício para inserção da bateria pode
diferir dependendo do tamanho da bateria.
Se a bateria for LN1 insira o suporte no
orifício , se for LN2 insira o suporte
no orifício .
Bateria LN1
BateriaLN2
AV I S O
Químicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico
venenoso e corrosivo e pode produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e
explosivo. Para reduzir o risco de
morte ou ferimentos graves, tome as
seguintes medidas de precaução
enquanto trabalhar na, ou perto da
bateria:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria.

Page 333 of 576

329
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se o líquido lava vidros estiver a
“1/2”, acrescente mais líquido.
AV I S O
Evite o contacto com os olhos, pele e
roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-
rança quando trabalhar junto da
bateria.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria.
Onde recarregar a bateria com
segurança
Recarregue sempre a bateria numa
área aberta. Não carregue a bateria
numa garagem ou numa divisão
fechada onde não exista ventilação
suficiente.
Medidas de emergência em relação ao
eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, conti-
nue a aplicar água com uma esponja
ou pano durante o trajeto para o ser-
viço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime-
diato, ao serviço médico de urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar
até à pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos
acima indicados, caso seja necessá-
rio.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de imediato,
ao serviço de urgência médico mais
próximo.
Quando desconectar a bateria
Não desconecte o terminal negativo (-).
Se o terminal negativo (-) estiver desco-
nectado, pode entrar em contacto com o
terminal positivo (+), o que pode provocar
um curto-circuito e, consequentemente,
provocar morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria
Nunca carregue a bateria enquanto o
motor estiver em funcionamento. Para
além disso, certifique-se que todos os
acessórios estão desligados.
Acrescentar líquido lava
vidros
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não acrescente líquido lava vidros
quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que este
vidros contém álcool e pode incendiar
se for derramado no motor, etc.
ATENÇÃO
Não utilize nenhum líquido que
não seja lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-
congelante do motor em vez de líquido
lava vidros. Pode riscar as superfícies
pintadas do veículo, bem como danifi-
car a bomba e, consequentemente,
avariar o esguicho do líquido do lava-
vidros.
Diluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se
necessário. Tenha em atenção as tem-
peraturas de congelação listadas na
embalagem do líquido lava vidros.

Page 334 of 576

330
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-gaste do piso é assinalada pelas mar-
cas “TWI” ou “ ” etc., na lateral de
cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como cor-
tes, fendas ou rachadelas suficiente-
mente profundas para expor a tela ou
ainda se apresentarem saliências que
indiciem a presença de danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Pneus de baixo perfil
(pneus de 16” e 17”)
Geralmente, os pneus de baixo perfil des-
gastam-se mais rapidamente e a sua
capacidade de aderência é reduzida em
estradas com neve e/ou gelo por compa-
ração com os pneus normais. Certifique-
se que utiliza pneus de neve em estradas
com neve e/ou gelo e conduza com cui-
dado a uma velocidade adequada à
estrada e condições meteorológicas.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perdem a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Verificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
as válvulas estão deformadas, rachadas
ou com outro tipo de dano.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus
de acordo com o plano de
manutenção e indicadores de
desgaste.
Verificação dos pneus

Page 335 of 576

331
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Cruze os pneus na ordem apresentada.
Veículos sem pneu de reserva
de tamanho convencional
Frente
Veículos com pneu de reserva
de tamanho convencional
AV I S O
Quando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nos componentes da transmissão e a
manobrabilidade do veículo pode
ficar comprometida. Consequente-
mente, poderá ocorrer um acidente
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Não misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste bas-
tante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com constru-
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo.
Não misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido
usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram usa-
dos anteriormente.
ATENÇÃO
Pneus de baixo perfil (pneus de
16” e 17”)
Os pneus de baixo perfil sofrem mais
desgaste uma vez que sustentam o
impacto da superfície da estrada. Por
esse motivo, preste atenção ao
seguinte:
Certifique-se que os pneus têm a
pressão correta. Se os pneus esti-
verem com pouca pressão, estes
podem sofrer danos graves.
Evite buracos, estradas não pavi-
mentadas e bermas. O não cumpri-
mento destas medidas pode
resultar em danos graves para o
pneu e jante.
Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con-
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas.
Estas situações poderão provocar
perdas de ar, reduzindo a capacidade
de amortecimento dos pneus. Conse-
quentemente, a condução neste tipo
de estradas pode danificar os pneus,
bem como as jantes e carroçaria do
veículo.
Cruzamento dos pneus

Page 336 of 576

332
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e os
pneus traseiros quem tenham uma pres-
são diferente, não se esqueça de inicializar
o sistema de aviso da pressão dos pneus.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores para detetar quando
a pressão do pneu baixar antes
que surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus deste veículo tem 2 tipos de
aviso.
Quando a indicação “Adjust
Pressure” for exibida (Aviso nor-
mal)
Um aviso com a luz de aviso e um sinal
sonoro de aviso quando for detetado
um nível de pressão baixo devido a
uma fuga natural de gás, bem como
descidas devido a mudanças na pres-
são de acordo com a temperatura exte-
rior. (Resolução: P.375, 417)
Quando a indicação “Immedia-
tely Check tire when Safe” for
exibida
Quando a pressão estiver baixa e apa-
rência do pneu indicar uma súbita des-
cida da pressão, soa um sinal sonoro e
é exibido um aviso com a luz do sistema
de aviso da pressão dos pneus. (Reso-
lução:
P.379, 389)
Contudo, o sistema pode não conse-
guir detetar ruturas súbitas do pneu (rebentar, etc.).
A pressão detetada pelo sistema
de aviso da pressão dos pneus
pode ser exibida no mostrador de
informações múltiplas.
A unidade pode ser alterada.
Como alterar a unidade
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
Não é possível alterar a unidade
durante a condução.
2Coloque o interruptor do motor
em ON.
3Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) do interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
4Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione e mantenha pressio-
nado .
5Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e, de
seguida, pressione .
Sistema de aviso da pressão
dos pneus

Page 337 of 576

333
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
6Pressione / para selecio-
nar “Setting Unit”.
7Pressione / para selecio-
nar a unidade pretendida e, de
seguida, pressione .
Verificações periódicas da pressão
de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos
pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Verifique a
pressão dos pneus como parte da sua
rotina diária de verificação do veículo.
Pressão dos pneus
Pode demorar alguns minutos para
visualizar a pressão dos pneus depois
de colocar o interruptor do motor em
ON. Para além disso, pode demorar
alguns minutos para visualizar a pressão
dos pneus depois desta ser ajustada.
A pressão dos pneus varia de acordo
com a temperatura. Os valores exibi-
dos também podem ser diferentes
dos valores medidos utilizando o indi-
cador da pressão dos pneus.
Situações nas quais o sistema de
aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente
Nos casos que se seguem, o sistema
de aviso de pressão dos pneus pode
não funcionar corretamente.
• Se utilizar jantes que não sejam
genuínas Toyota.
• Se substituir um pneu por outro que
não é EO (Equipamento Original).
• Se substituir um pneu por outro que
não tem a medida especificada.
• Se estiverem instaladas correntes nos
pneus, etc.
• Se estiver instalado um pneu run-flat.
• Se for aplicada uma tonalidade no vidro
que afete os sinais de ondas de rádio.
• Se houver muita neve ou gelo no veí-
culo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas
• Se a pressão dos pneus estiver muito acima do nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com
válvulas e transmissores de aviso da
pressão dos pneus
• Se o código ID das válvulas e transmis-
sores de aviso da pressão dos pneus
não estiver registado no computador
de aviso da pressão dos pneus
O desempenho pode ser afetado nas
seguintes situações.
• Perto de uma torre de TV, central elé-
trica, posto de abastecimento de com-
bustível, estação de rádio, ecrã
gigante, aeroporto ou outras instala-
ções que gerem fortes ondas de rádio
ou ruído elétrico.
• Quando transportar um rádio portátil,
telemóvel, telefones sem fios ou outro
dispositivo de comunicação sem fios.
Quando o veículo estiver estacio-
nado, poderá demorar mais tempo
para que o aviso inicie ou termine.
Quando a pressão dos pneus baixar rapi-
damente, por exemplo, quando um pneu
rebentar, o aviso pode não funcionar.
Aviso de desempenho do sistema
de aviso de pressão dos pneus
O aviso do sistema de aviso de pressão
dos pneus varia de acordo com as condi-
ções nas quais foi inicializado. Por esta
razão, o sistema pode emitir um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não
tenha atingido um nível suficientemente
baixo, ou que esta esteja mais elevada
do que a pressão para a qual foi ajustada
quando o sistema foi inicializado.
Quando substituir pneus ou jantes,
também tem de instalar válvulas e
transmissores de aviso da pressão
dos pneus.
Quando instalar novas válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus, os novos códigos de ID
Instalar as válvulas e trans-
missores de aviso da pres-
são dos pneus

Page 338 of 576

334
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
têm de ser registados no computa-
dor de aviso de pressão dos pneus
e o sistema de aviso de pressão
dos pneus tem de ser inicializado.
Os códigos de ID das válvulas e
transmissores de aviso de pressão
dos pneus devem ser registados
por um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado
ou por qualquer reparador da sua
confiança. (P.336)
Substituir pneus e jantes
Se os códigos ID das válvulas e trans-
missores de aviso da pressão não esti-
verem registados, o sistema de aviso de
pressão dos pneus não funciona devi-
damente. Após uma condução de, cerca
de, 10 minutos, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pisca durante 1 minuto e
permanece acesa para indicar que
existe uma avaria no sistema.
O sistema de aviso da pressão
dos pneus tem de ser inicializado
nas seguintes circunstâncias:
Quando cruzar pneus com pres-
sões diferentes.

Quando alterar a medida do pneu.
Quando a pressão dos pneus
estiver a mudar, tal como
quando altera a velocidade ou o
peso transportado.
Quando trocar entre 2 conjuntos
de rodas.
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus, a
pressão dos pneus no momento
será definida como a pressão de
referência.
ATENÇÃO
Reparar ou substituir pneus, jan-
tes, válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus e
tampas das válvulas dos pneus
Quando remover ou instalar jantes,
pneus ou válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança, uma vez que as válvulas
e os transmissores de aviso da
pressão dos pneus podem ficar
danificados se não forem devida-
mente manuseados.
Certifique-se que instala as tampas
das válvulas dos pneus. Se não as ins-
talar, pode entrar água para as válvu-
las de aviso da pressão dos pneus e a
sua funcionalidade pode ficar limitada.
Quando substituir as tampas das vál-
vulas dos pneus, não utilize outras
tampas que não sejam as especifica-
das. A tampa pode ficar presa.
Para evitar danos nas válvulas e
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus
Quando um pneu é reparado com
líquido antifuro, o funcionamento da
válvula e do transmissor de aviso de
pressão dos pneus pode ficar com-
prometido. Se utilizar líquido antifuro,
contacte com um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado, qualquer reparador da
sua confiança ou uma loja qualificada
de pneus o mais rápido possível. Cer-
tifique-se que substitui a válvula e o
transmissor de aviso de pressão dos
pneus quando reparar ou substituir o
pneu. (P.333)
Inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus

Page 339 of 576

335
6
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Como inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
1Estacione o veículo num local
seguro e desligue o interruptor
do motor.
Não é possível inicializar o sistema
com o veículo em movimento.
2Ajuste a pressão do pneu para a
pressão especificada para
pneus frios. (P.417)
Certifique-se que ajusta a pressão do
pneu para a pressão especificada para
pneus frios. O sistema de aviso de
pressão dos pneus vai funcionar tendo
por base este nível de pressão.
3Coloque o interruptor do motor
em ON.
4Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
5Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione e mantenha pressio-
nado .
6Pressione / para selecio-
nar “TPWS setting” e, de
seguida, pressione .
7Pressione / para selecio-
nar “Setting Pressure”. De
seguida pressione e mantenha
pressionado até que a luz
de aviso da pressão dos pneus
pisque 3 vezes.
De seguida, será exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas. A
indicação “--” será exibida no mostrador
de informações múltiplas quando iniciali-
zar a pressão de cada pneu.
8Conduza em linha reta (com varia-
ções ocasionais para a esquerda e
direita) a uma velocidade igual ou
superior a 40 km/h durante, cerca
de, 10 a 30 minutos.
A inicialização fica concluída quando a
posição de cada roda for determinada
e a respetiva pressão for exibida no
mostrador de informações múltiplas.
Em determinadas situações, a iniciali-
zação pode demorar mais do que 1
hora. É o que acontece quando o veí-
culo fica parado durante um longo
período de tempo nos semáforos, etc.
(P.337)
Inicialização
Certifique-se que faz a inicialização
depois de ajustar a pressão dos
pneus. Para além disso, antes de
fazer a inicialização ou de ajustar a
pressão dos pneus, certifique-se que
os pneus estão frios.
Se, acidentalmente, desligar o inter-
ruptor do motor durante a inicializa-
ção, não é necessário reiniciar, uma
vez que a inicialização recomeça
automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor do motor em ON.
Se, acidentalmente, fizer a inicializa-
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e repita a inicialização.
Enquanto a posição de cada pneu
estiver a ser determinada e a respe-

Page 340 of 576

336
YARIS(HB) Owner's Manual_Europe_MK0001_en
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
tiva pressão não for exibida no mos-
trador de informações múltiplas e se a
pressão de um dos pneus baixar, a
luz de aviso acende.
Se o sistema de aviso da pressão
dos pneus não for devidamente ini-
cializado
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização pode demorar mais tempo
do que o habitual ou pode nem
sequer ser possível. (Normalmente é
necessário circular com o veículo
durante, cerca de, 10 a 30 minutos
para concluir a inicialização.) Se a ini-
cialização não ficar concluída ao fim
de, cerca de, 30 minutos continue a
circular com o veículo durante mais
algum tempo.
• Se circular numa estrada não pavi-
mentada, a inicialização pode demo-
rar mais algum tempo.
• Se fizer marcha-atrás durante a iniciali-
zação, os dados recolhidos serão elimi-
nados e a inicialização pode demorar
um pouco mais do que o normal.
• Se circular em trânsito intenso ou
noutra situação em que outros veícu-
los estejam a circular muito perto,
pode demorar mais algum tempo ao
sistema reconhecer a válvula e trans-
missor do seu veículo e não dos
outros veículos.
Se a inicialização não ficar concluída
depois de circular durante, cera de, 1
hora, estacione o veículo num local
seguro durante, cerca de 20 minutos e,
de seguida, retome a circulação.
Nas situações que se seguem, a ini-
cialização não começa nem termina e
o sistema não funciona devidamente.
Repita a inicialização
• Se, quando tentar começar a iniciali-
zação a luz de aviso da pressão dos
pneus não piscar 3 vezes.
• Se não circular com o veículo durante
20 minutos depois da inicialização e a
luz de aviso da pressão dos pneus
piscar durante, cerca de, 1 minuto e,
de seguida, permanecer acesa.
Se não for possível concluir a iniciali-zação depois dos procedimentos
acima indicados, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Cada válvula e transmissor de aviso
da pressão dos pneus têm um código
ID que é único. Quando substituir
uma válvula e um transmissor de
aviso da pressão, é necessário regis-
tar o novo código ID.
Os códigos ID podem ser regista-
dos em no mostrador de infor-
mações múltiplas.
1Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) no interruptor de
controlo do medidor para sele-
cionar .
2Pressione / (mostrador
vertical) ou / (mostrador
horizontal) para selecionar
“Vehicle Settings” e, de seguida,
pressione .
AV I S O
Quando inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar
a pressão dos pneus para o nível
especificado. Caso contrário, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode não
acender mesmo que a pressão dos
pneus esteja baixa ou pode acender
quando a pressão dos pneus estiver
normal.
Registar os códigos ID

Page:   < prev 1-10 ... 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 ... 580 next >