VAUXHALL ADAM 2014.5 Service Manual

Page 41 of 217

Seats, restraints39
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu

Page 42 of 217

40Seats, restraints
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Beyond the warning required by
ECE R94.02, for safety reasons a
forward facing child restraint system
must only be used subject to the
instructions and restrictions in the
table 3 45.
The airbag label is located on both
sides of the front passenger sun visor.
Airbag deactivation 3 42.Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. The location is
identified by the word AIRBAG.
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 31.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fit the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system

Page 43 of 217

Seats, restraints41
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
The location is identified by the word
AIRBAG .
The side airbag system is triggered in the event of a side impact of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Notice
Only use protective seat covers that have been approved for the vehicle.Be careful not to cover the airbags.
Curtain airbag system
The curtain airbag system consists of an airbag in the roof frame on each
side. The location is identified by the
word AIRBAG on the roof pillars.
The curtain airbag system is triggered
in the event of a side-on impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the head in the event of a
side-on impact considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
The hooks on the handles in the
roof frame are only suitable for
hanging up light articles of
clothing, without coat hangers. Do not keep any items in these
clothes.

Page 44 of 217

42Seats, restraintsAirbag deactivationThe front passenger airbag systemmust be deactivated for child restraint
system on the passenger seat
according to the instructions in the
table 3 45. The side airbag and
curtain airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.Use the ignition key to choose the
switch position:* OFF=front passenger airbag is
deactivated and will not
inflate in the event of a
collision. Control indicator
* OFF illuminates
continuously in the centre
console.V ON=front passenger airbag is
active.9 Danger
Deactivate passenger airbag only
in connection with the use of a
child restraint system subject to
the instructions and restrictions in
the table 3 45.
Otherwise risk of fatal injury for a
person on a seat with deactivated
front passenger airbag.
If the control indicator V illuminates
for approx. 60 seconds after the
ignition is switched on, the front
passenger airbag system will inflate
in the event of a collision.
If both control indicators are
illuminated at the same time, there is
a system failure. The status of the
system is not discernible, therefore
no person is allowed to occupy the
front passenger seat. Contact a
workshop immediately.
Change status only when the vehicle
is stopped with the ignition off.
Status remains until the next change.

Page 45 of 217

Seats, restraints43
Control indicator for airbag
deactivation 3 83.Child restraints
Child restraint systems
We recommend the following
Vauxhall child restraint system which are tailored specifically to the vehicle:
■ Group 0, Group 0+
VAUXHALL Baby cradle, with or
without ISOFIX base, for children
up to 13 kg
■ Group I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, for children
fom 9 kg to 13 kg in this group
VAUXHALL Duo, for children fom
13 kg to 18 kg in this group
■ Group II, Group III
VAUXHALL Kid, VAUXHALL
Kidfix, TAKATA MAXI 2/3 for
children from 15 kg up to 36 kg
When a child restraint system is being
used, pay attention to the following
usage and installation instructions and also those supplied with the child restraint system.Always comply with local or national
regulations. In some countries, the
use of child restraint systems is
forbidden on certain seats.9 Danger
If using a rear-facing child restraint
system on the front passenger
seat, the airbag system for the
front passenger seat must be
deactivated. This also applies to
certain forward-facing child
restraint systems as indicated in
the table 3 45.
Airbag deactivation 3 42,
Airbag label 3 37.
Selecting the right system The rear seats are the most
convenient location to fasten a child restraint system.
Children should travel facing
rearwards in the vehicle as long as
possible. This ensures that the child's backbone, which is still very weak, is
under less strain in the event of an
accident.

Page 46 of 217

44Seats, restraints
Suitable are restraint systems that
comply with valid UN ECE
regulations. Check local laws and
regulations for mandatory use of child restraint systems.
Ensure that the child restraint system to be installed is compatible with the
vehicle type.
Ensure that the mounting location of
the child restraint system within the
vehicle is correct, see following
tables.
Allow children to enter and exit the
vehicle only on the side facing away
from the traffic.
When the child restraint system is not in use, secure the seat with a seat beltor remove it from the vehicle.
Notice
Do not affix anything on the child
restraint systems and do not cover
them with any other materials.
A child restraint system which has
been subjected to stress in an
accident must be replaced.

Page 47 of 217

Seats, restraints45Child restraint installation locationsPermissible options for fitting a child restraint system
Weight and age class
On front passenger seat
On rear seats
activated airbagdeactivated airbagGroup 0: up to 10 kg
or approx. 10 monthsXU 1U*Group 0+: up to 13 kg
or approx. 2 yearsXU 1U*Group I: 9 to 18 kg
or approx. 8 months to 4 yearsXU 1U2
*Group II: 15 to 25 kg
or approx. 3 to 7 yearsU **XU *Group III: 22 to 36 kg
or approx. 6 to 12 yearsU **XU *

Page 48 of 217

46Seats, restraints
1=If the child restraint system is being secured using a three-point seat belt, move seat height adjustment in the
uppermost position. Adjust seat backrest inclination as far as necessary to a vertical position to ensure that the belt
is tight on the buckle side.2=Remove rear head restraint when using child restraint systems in this group 3 30.*=Move the respective front seat ahead of the child restraint system in one of the foremost adjustment positions.**=Move the front passenger seat in the rearmost adjustment position. Move seat height adjustment in the uppermost
position and the headrest in the lowest position. Adjust seat backrest inclination as far as necessary to a vertical
position to ensure that vehicle safety belt runs forwards from the upper anchorage point.U=Universal suitability in conjunction with three-point seat belt.X=No child restraint system permitted in this weight class.
Permissible options for fitting an ISOFIX child restraint system
Weight classSize classFixtureOn front passenger seatOn rear seatsGroup 0: up to 10 kg
or approx. 10 monthsEISO/R1XIL *Group 0+: up to 13 kg
or approx. 2 yearsEISO/R1XIL *DISO/R2XXCISO/R3XX

Page 49 of 217

Seats, restraints47
Weight classSize classFixtureOn front passenger seatOn rear seatsGroup I: 9 to 18 kg
or approx. 8 months to 4 yearsDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Group II: 15 to 25 kg
or approx. 3 to 7 yearsXILGroup III: 22 to 36 kg
or approx. 6 to 12 yearsXILIL=Suitable for particular ISOFIX restraint systems of the "specific-vehicle", "restricted" or "semi-universal" categories.
The ISOFIX restraint system must be approved for the specific vehicle type.IUF=Suitable for ISOFIX forward-facing child restraint systems of universal category approved for use in this weight class.X=No ISOFIX child restraint system approved in this weight class.*=Move the respective front seat ahead of the child restraint system in one of the foremost adjustment positions.**=Remove respective rear head restraint when using child restraint systems in this size class 3 30.

Page 50 of 217

48Seats, restraints
ISOFIX size class and seat deviceA – ISO/F3=Forward-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class 9 to 18 kg.B – ISO/F2=Forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg.B1 – ISO/F2X=Forward-facing child restraint system for smaller children in the weight class 9 to 18 kg.C – ISO/R3=Rear-facing child restraint system for children of maximum size in the weight class up to 18 kg.D – ISO/R2=Rear-facing child restraint system for smaller children in the weight class up to 18 kg.E – ISO/R1=Rear-facing child restraint system for young children in the weight class up to 13 kg.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 220 next >