tow VAUXHALL ADAM 2018.5 Owner's Manual

Page 17 of 245

In brief15Rear window washer
Push lever.
Washer fluid is sprayed on the rear
window and the wiper wipes a few
times.
Rear window wiper and washer
3 74.
Climate control
Heated rear window
The heating is operated by pressing
Ü .
Heated rear window 3 30.
Heated exterior mirrors
Pressing Ü also activates the heated
exterior mirrors.
Heated exterior mirror 3 28.
Demisting and defrosting the
windows
● Set air distribution control to l.
● Press V.
● Set temperature control to warmest level.
● Set fan speed to highest level.
● Switch on heated rear window Ü.
● Open side air vents as required and direct them towards the doorwindows.
Climate control system 3 118.

Page 20 of 245

18In briefParking9Warning
● Do not park the vehicle on an
easily ignitable surface. The
high temperature of the
exhaust system could ignite the
surface.
● Always apply the parking brake. Activate the parking
brake without pressing the
release button. Apply as firmly
as possible on a downhill slope
or uphill slope. Depress brake
pedal at the same time to
reduce operating force.
● Switch off the engine.
● If the vehicle is on a level surface or uphill slope, engage
first gear before removing the ignition key. On an uphill slope, turn the front wheels away from
the kerb.
If the vehicle is on a downhill
slope, engage reverse gear
before removing the ignition
key. Turn the front wheels
towards the kerb.
● Close the windows and the sunroof.
● Remove the ignition key from the ignition switch. Turn the
steering wheel until the
steering wheel lock is felt to
engage.
For vehicles with manual
transmission automated, the key can only be removed from
the ignition switch when the
parking brake is applied.
● Lock the vehicle by pressing e on
the radio remote control.
Activate the anti-theft alarm
system 3 25.
● The engine cooling fans may run
after the engine has been
switched off 3 167.
Caution
After running at high engine
speeds or with high engine loads,
operate the engine briefly at a low load or run in neutral for
approx. 30 seconds before
switching off, in order to protect
the turbocharger.
Keys, locks 3 19.
Laying-up the vehicle for a long
period of time 3 166.

Page 37 of 245

Seats, restraints35Backrest inclination
Turn handwheel to adjust inclination.
Do not lean on backrest while
adjusting.
Seat height
Lever pumping motion
up:seat higherdown:seat lowerSeat folding
Manual seats
Pull release lever towards the front
and fold backrest forwards. Then
slide seat forwards to the stop.
To restore, slide the seat backwards
to the stop. Lift backrest to upright
position without operating the release
lever. Allow backrest to engage.

Page 43 of 245

Seats, restraints41оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

Page 64 of 245

62StorageFold the rack backwards, then push
forwards until it stops (1).
Press the rack down at the rear (2).
Fold in wheel recess
Fold in wheel recess. Fasten strap.
Stow the strap retainers accurately.
Unlock the rear carrier system
Swivel both clamping levers inwards
as far as they will go. Fasten strap.
Fold in tail lamps
First swivel tail lamps (1) forwards as
far as they will go.
Then swivel hinges (2) forwards as far as they will go.

Page 65 of 245

Storage63Fold in number plate light
Fold number plate light forwards.
Retracting the rear carrier system
Caution
Take care that all foldable parts,
e.g. wheel recesses and mounting brackets, are stowed accurately.
Otherwise the rear carrier system might get damaged when trying to retract it.
Push the release lever up and hold.
Lift the system slightly and push it into the bumper until it engages.
Release lever must return to original
position.
9 Warning
If the system cannot be correctly
engaged, please seek the
assistance of a workshop.
Load compartment
The rear seat backrest is divided into
two parts. Both parts can be folded
down separately.
Load compartment extension
Remove the load compartment cover
if necessary.
Press the catch and push down the
head restraint.
Insert seat belt latch plate into side
holder to protect the belt against
damage.

Page 67 of 245

Storage65
●Turn the lock hooks on both sides
to the rear and push down thelashing eyes in the recesses.
● Raise the storage box and place it on the folded backrests.
● Remove the storage box out of the load compartment.
Installation ● Place the storage box on the folded backrests.
● Lower the box in the load compartment.
● Open the storage box.
● Raise the lashing eyes on both sides and turn the lock hooks to
the front to fix the box to the
lashing eyes.
● Raise the rear backrests and install the load compartment
cover.
● Stow the suitcase with tyre repair
kit in a chamber of the storage
box.
● Close and lock the cover.
Load compartment cover
Do not place any objects on the cover.
OpeningLift up the cover at the rear end. It
engages in a nearly vertical position.
Further opening is possible. To close, move down the cover beyond the
engage point.
Removing
Push cover upwards at the left and
right from the lower side and remove.
Fitting Engage cover by pushing into guides
on both sides.

Page 69 of 245

Storage67
●Move the floor cover slowly to the
front, taking care that the guiding bolts slide into the attachments of the load compartment, and allowthe floor cover to lower into
position.
● Close the floor cover by folding the upper part to the rear, and fix
it with the Velcro fastener.
● Fold up the rear backrests.
General hint9 Warning
For safety reasons, stow all parts
in the load compartment in its
position, always drive with a
closed rear floor cover and, if
possible, with folded up rear
backrests.
Otherwise, vehicle occupants
could be injured by objects being
thrown around in the event of
sharp braking, a sudden change in direction or an accident.
Lashing eyes
The lashing eyes are designed to
secure items against slippage, e.g.
using lashing straps or luggage net.
Warning triangle
The warning triangle is stowed with
elastic straps in the load
compartment below the tailgate.
If the vehicle is equipped with a
storage box in the load compartment,
remove the storage box to gain
access to the warning triangle 3 64.
Version with subwoofer box

Page 70 of 245

68Storage
Lift up the rear part of the floor cover.
Pull the handle to remove the warning
triangle.
Rear floor storage cover 3 66.
First aid kit
Stow the first aid kit in the side panel
storage near the rear seats.
Roof rack system
Roof rack
For safety reasons and to avoid
damage to the roof, the vehicle
approved roof rack system is
recommended. For further
information contact your workshop.
Follow the installation instructions
and remove the roof rack when not in use.
Mounting roof rack Open the cover from each mounting
point by using a coin.

Page 71 of 245

Storage69Loading information
● Heavy objects in the loadcompartment should be placed
against the seat backrests.
Ensure that the backrests are
securely engaged. If objects can
be stacked, heavier objects
should be placed at the bottom.
● Secure objects with lashing straps attached to the lashing
eyes 3 67.
● Use the hook at the right sidewall
of the load compartment for
hanging up carrier bags.
Maximum load: 5 kg.
● Secure loose objects in the load compartment to prevent themfrom sliding.
● When transporting objects in the load compartment, the backrestsof the rear seats must not be
angled forward.
● Do not allow the load to protrude above the upper edge of the
backrests.
● Do not place any objects on the load compartment cover or theinstrument panel, and do not
cover the sensor on top of the instrument panel.
● The load must not obstruct the operation of the pedals, parking
brake and selector lever, or
hinder the freedom of movement
of the driver. Do not place any
unsecured objects in the interior.
● Do not drive with an open load compartment.9Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or vehicle.
● The payload is the difference between the permitted gross
vehicle weight (see identification
plate 3 217) and the EC kerb
weight.
To calculate the payload, enter
the data for your vehicle in the
weights table at the front of this
manual.
The EC kerb weight includes
weights for the driver (68 kg),
luggage (7 kg) and all fluids (fuel
tank 90% full).
Optional equipment and
accessories increase the kerb
weight.
● Driving with a roof load increases
the sensitivity of the vehicle to
cross-winds and has a

Page:   1-10 11-20 21-30 next >