YAMAHA AEROX50 2003 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 84

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER7-4
7
Remisage de longue durée
Avant de remiser le scooter pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Soin” de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve du carburateur en dévis-
sant la vis de vidange afin de prévenir
toute accumulation de dépôts. Verser le
carburant ainsi vidangé dans le réservoir
de carburant.
3. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et
que le carburant ne se dégrade.
4. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-
téger le cylindre, les segments, etc., de la
corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et dépo-
ser la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.c. Remonter le capuchon de bougie sur
la bougie et placer cette dernière sur la
culasse de sorte que ses électrodes
soient mises à la masse. (Cette techni-
que permettra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs re-
prises à l’aide du démarreur. (Ceci
permet de répartir l’huile sur la paroi
du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, ins-
taller cette dernière et monter ensuite
le capuchon.
FWA00003
AVERTISSEMENT
_ Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie à la masse
afin d’éviter la production d’étincelles, car
celles-ci pourraient être à l’origine de dégâts
et de brûlures. _5. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les le-
viers, pédales, du sélecteur et de la
béquille latérale ou centrale.6. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression
de gonflage des pneus, puis élever le scoo-
ter de sorte que ses deux roues ne reposent
pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’éle-
ver les roues, les tourner quelque peu cha-
que mois de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
7. Recouvrir la sortie du pot d’échappement
à l’aide d’un sachet en plastique afin
d’éviter toute infiltration d’eau.
8. Déposer la batterie et la recharger complè-
tement. La conserver dans un endroit à
l’abri de l’humidité et la recharger une fois
par mois. Ne pas conserver la batterie dans
un endroit excessivement chaud ou froid
(moins de 0 °C ou plus de 30 °C). Pour
plus d’informations au sujet de l’entrepo-
sage de la batterie, se reporter à la
page 6-19.
N.B.:_ Effectuer toutes les réparations nécessaires
avant de remiser le scooter. _

Page 72 of 84

Page 73 of 84

CARACTÉRISTIQUES
8
Caractéristiques ............................................................................................. 8-1
Tableau de conversion ................................................................................... 8-4

Page 74 of 84

8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques CS-01FCS-01F
Modèle YQ50
Dimensions
Longueur hors tout 1.743 mm
Largeur hors tout 690 mm
Hauteur hors tout 1.170 mm
Hauteur de la selle 828 mm
Empattement 1.256 mm
Garde au sol minimum 185 mm
Rayon de braquage minimum 1.800 mm
Poids net (avec pleins d’huile et de
carburant)
97 kg
Moteur
Type de moteur 2 temps, refroidissement par liquide
Disposition du cylindre Monocylindre, horizontal
Cylindrée 49,2 cc
Alésage × course 40,0 × 39,2 mm
Taux de compression 7,44:1
Système de démarrage Démarreur électrique et kick
Système de graissage Lubrification séparée (Autolube)Huile moteur
Type Huile Yamalube 2 ou une huile
moteur 2 temps
Classification d’huile moteur
recommandée Jaso FC ou ISO EG-C, EG-D
Capacité1,3 l
Huile de transmission finale
Type SAE 10W30 de type SE
Quantité0,13 l
Capacité du système de
refroidissement (quantité totale)
1,2 l
Filtre à airÉlément de type humide
Carburant
Carburant recommandé
Essence ordinaire sans plomb
exclusivement (RON 91 min.)
Capacité du réservoir de
carburant 7 l
Carburateur
Fabricant DELL’ORTO
Modèle/quantitéPHBN 12HS × 1
Bougies
Fabricant/modèle NGK / BR8HS
Écartement des électrodes 0,5–0,7 mm
EmbrayageSec, centrifuge automatique

Page 75 of 84

CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Transmission
Système de réduction primaire Engrenage hélicoïdal
Ta u x d e réduction primaire 52/13 (4,000)
Système de réduction secondaire Engrenage à denture droite
Ta u x d e réduction secondaire 43/14 (3,071)
Type de boîte de vitesses Courroie trapézoïdale, automatique
Commande Centrifuge automatique
Partie cycle
Type de cadre Ouvert en tube
Angle de chasse 27°
Chasse 89,4 mm
Pneus
Av a n t
type Pneu sans chambre à air
taille 130/60-13 53L TL
fabricant/modèle PIRELLI / SL36
PIRELLI / EVO 21
MICHELIN / BOPPER
Arrière
type Pneu sans chambre à air
taille 140/60-13 57L TL
fabricant/modèle PIRELLI / SL36
PIRELLI / EVO 22
MICHELIN / BOPPERCharge maximale* 180 kg
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Jusqu’à 90 kg*
Avant 150 kPa
Arrière 150 kPa
De 90 kg à maximale*
Avant 150 kPa
Arrière 170 kPa
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires
Roues
Av a n t
type Roue coulée
taille 13 × MT 3,00
Arrière
type Roue coulée
taille 13 × MT 3,50
Freins
Av a n t
type Monodisque
commande Main droite
liquide de frein DOT 3 ou DOT 4

Page 76 of 84

CARACTÉRISTIQUES
8-3
8
Arrière
type Monodisque
commande Main gauche
liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Suspension
Suspension avant Fourche télescopique
Suspension arrière Carter oscillant
Amortisseur
Fourche avant Ressort hélicoïdal/amortisseur
hydraulique
Combiné ressort-amortisseur
arrière Ressort hélicoïdal / amortisseur
hydraulique ou ressort hélicoïdal /
amortisseur hydro-pneumatique (en
fonction du modèle)
Débattement de roue
Ava n t 8 0 m m
Arrière 72 mm
Électrique
Système d’allumage C.D.I
Système de charge Volant magnétique
Batterie
modèle GM4-3B, YB4L-B, FB4L-B
voltage / capacité12 V / 4 AhType de phareAmpoule
Voltage et wattage d’ampoule ×
quantité
Phare 12 V, 35/35 W × 1
Feu arrière/stop 12 V, 5/21 W × 1
Clignotant
avant 12 V, 10 W × 2
arrière 12 V, 10 W × 2
Éclairage des instruments 12 V, 1,2 W × 2
Témoin de feu de route 12 V, 2 W × 1
Témoin des clignotants 12 V, 2 W × 1
Témoin d’avertissement du
niveau d’huile 12 V, 2 W × 1
Témoin d’avertissement de la
température du liquide de
refroidissement 12 V, 1,2 W × 1
Fusibles
Fusible principal 7,5 A

Page 77 of 84

CARACTÉRISTIQUES
8-4
8
FAU04513
Tableau de conversion CS-04FToutes les données techniques figurant dans ce manuel sont ex-
primées en Système International ou métrique (SI).
Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri-
ques en données impériales.
Exemple :
MÉTRIQUE FACTEUR DE
CONVERSIONIMPÉRIAL
2 mm×
0,03937 = 0,08 in
Tableau de conversion
SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL
Système métriqueFacteur de
conversionSystème impérial
Couplem·kgf
m·kgf
cm·kgf
cm·kgf
× 7,233× 86,794× 0,0723× 0,8679ft·lbf
in·lbf
ft·lbf
in·lbf
Poidskg
g× 2,205× 0,03527lb
oz
Vitesse km/h× 0,6214 mi/h
Distancekm
m
m
cm
mm× 0,6214× 3,281× 1,094× 0,3937× 0,03937mi
ft
yd
in
in
Volume /
Capacitécc (cm
3)
cc (cm3)
l (litre)
l (litre)
× 0,03527× 0,06102× 0,8799× 0,2199oz (Imp. liq.)
cu·in
qt (Imp. liq.)
gal (Imp. liq.)
Diverskg/mm
kgf/cm
2
°C
× 55,997× 14,2234× 1,8 + 32 lb/in
psi (lbf/in
2)
°F

Page 78 of 84

Page 79 of 84

RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9
Numéros d’identification ............................................................................... 9-1
Numéro d’identification de la clé .................................................................. 9-1
Numéro d’identification du véhicule ............................................................. 9-1
Étiquette des codes du modèle ...................................................................... 9-2

Page 80 of 84

9-1
9
FAU01039
9-RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU02944
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé, le
numéro d’identification du véhicule et les codes
figurant sur l’étiquette du modèle aux emplace-
ments prévus, pour référence lors de la com-
mande de pièces de rechange auprès d’un con-
cessionnaire Yamaha ou en cas de vol du
véhicule.
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :CA-02F2. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :CA-02F3. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :CA-01FFAU01041
Numéro d’identification de la clé Le numéro d’identification de la clé est poin-
çonné sur l’onglet de la clé. Inscrire ce numéro à
l’endroit prévu et s’y référer lors de la com-
mande d’une nouvelle clé.
FAU01044
Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est poin-
çonné sur le cadre.N.B.:_ Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier le scooter et, selon les pays, est requis
lors de son immatriculation. _
1. Numéro d’identification de la clé
1
ZAUM0070
1. Numéro d’identification du véhicule1ZAUM0287

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >