YAMAHA BANSHEE 350 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 51 of 150
6-3
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
SBU20291
Arranque del motor en caliente
Utilice el mismo procedimiento que el descrito
para el arranque en frío, salvo que el estárter (es-
trangulador) no es necesario cuando el motor está
caliente. En lugar de usarla, arranque el motor con
el acelerador ligeramente abierto.
SBU20520
Cambio
Este ATV está provisto de una transmisión de 6
marchas de avance. La transmisión le permite
controlar la cantidad de potencia disponible en
cada marcha o para el arranque, la aceleración, la
subida de pendientes, etc.
Para cambiar a punto muerto, vuelva a poner la
maneta de aceleración en posición de cierre, em-
brague y luego pise repetidas veces el pedal de
cambio hasta que se detenga.
Cuando lo haga, estará en la primera marcha. Le-
vante ligeramente el pedal para pasar a la posición
de punto muerto.
SBU20570
Para arrancar y acelerar
1. Suelte la maneta de aceleración.ATENCION:
SCB00200
Suelte siempre el acelerador antes de cambiar
de marcha. De lo contrario, el motor y la trans-
misión secundaria podrían resultar dañados.
2. Para desembragar, tire de la maneta de em-
brague.
3. Ponga la primera marcha.
4. Acelere gradualmente al tiempo que suelta
1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
6
5
4
1 2 3N
1
2
Page 52 of 150
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
lentamente la maneta de embrague.
5. Una vez que el ATV haya alcanzado la veloci-
dad deseada, suelte el acelerador y, al mismo
tiempo, accione con rapidez la maneta de em-
brague.
6. Ponga la segunda marcha. (Tenga cuidado
de no pasar a punto muerto).
7. Accione el acelerador parcialmente y suelte
gradualmente la maneta de embrague.
8. Siga el mismo procedimiento para cambiar a
la marcha inmediata superior.
ADVERTENCIA
SWB00730
Acelerar con brusquedad o soltar la maneta de
embrague con demasiada rapidez aumenta el
riesgo de accidente y puede hacer que el ATV
derrape y vuelque.
SBU20650
Para decelerar
Para decelerar o parar, suelte el acelerador y apli-
que los frenos suave y uniformemente. Conforme
baja la velocidad, cambie a una marcha inferior.
Antes de reducir a una marcha inferior, espere a
que el régimen del motor descienda lo suficiente.
El uso incorrecto de los frenos o los cambios de
marcha puede hacer que los neumáticos pierdantracción, con la consiguiente pérdida de control y
riesgo de accidente.ADVERTENCIA
SWB00710
Antes de reducir a una marcha inferior, espere
a que el régimen del motor descienda lo sufi-
ciente. Si reduce a una marcha inferior cuando
la velocidad del motor es demasiado alta las
ruedas podrían dejar de rotar y perder tracción.
Esto podría causar pérdida de control, un acci-
dente y daños graves. También podría dañar el
motor o la transmisión secundaria.
ATENCION:
SCB00180
Incluso con la transmisión en la posición de
punto muerto, no descienda pendientes du-
rante periodos de tiempo prolongados con el
motor parado ni remolque el ATV distancias
largas. La transmisión sólo se engrasa co-
rrectamente cuando el motor está funcio-
nando. Un engrase inadecuado puede
averiar la transmisión.
Utilice siempre el embrague para cambiar de
marcha. Ni el motor, ni la transmisión prima-
ria ni la transmisión secundaria están dise-
ñados para soportar un cambio de marcha
Page 53 of 150
6-5
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
forzado, por lo que pueden averiarse si se
realiza dicho cambio sin utilizar el embra-
gue.
SBU20672
Rodaje del motor
NOTA:
Para los ATV que estén provistos de cuentakiló-
metros o de cuentahoras, utilice las cifras indi-
cadas en km (mi) o en horas.
Para los ATV no equipados con cuentakilóme-
tros ni cuentahoras, utilice las cifras indicadas
en horas.
No existe un periodo más importante para la vida
del motor que los primeros 320 km (200 mi) o 20
horas de funcionamiento. Por esta razón, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce exce-
sivamente durante los primeros 320 km (200 mi) o
20 horas. Las diferentes piezas del motor se des-
gastan y pulen hasta sus holguras correctas de
trabajo. Durante este periodo debe evitar el funcio-
namiento prolongado a todo gas o cualquier con-
dición que pueda provocar el sobrecalentamiento
del motor.
0–160 km (0–100 mi) o 0–10 horas
Evite el funcionamiento prolongado a más de 1/2
de gas. Varíe la velocidad del ATV cada cierto
tiempo. No mantenga el acelerador en una posi-
ción fija.
160–320 km (100–200 mi) o 10–20 horas
Evite el funcionamiento prolongado a más de 3/4
de gas. Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas en nin-
gún momento.
A partir de 320 km (200 mi) o 20 horas
Ya puede utilizar el ATV con normalidad.
ATENCION:
SCB00220
Si surge algún problema durante el rodaje del
motor, lleve inmediatamente el ATV a un con-
cesionario Yamaha para que lo revise.
SBU20721
Estacionamiento
Cuando estacione el ATV, pare el motor, cambie a
la primera marcha, aplique el freno de estaciona-
miento y, a continuación, sitúe el grifo de gasolina
en la posición “OFF”.
Page 54 of 150
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
SBU20860
Estacionamiento en una pendiente
ADVERTENCIA
SWB00850
Evite estacionar en pendientes o firmes incli-
nados. El estacionamiento en una pendiente o
terreno inclinado podría provocar que el ATV
se pusiese en movimiento sin control, con lo
que aumentaría la posibilidad de accidente. Si
debe estacionar en firme inclinado, coloque el
ATV transversalmente en la pendiente, ponga
la primera marcha, pare el motor, aplique el fre-
no de estacionamiento y, a continuación, blo-
1. Botón
2. Placa de bloqueo
1
2
1. Posición de bloqueo
1
Page 55 of 150
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
quee las ruedas delanteras y traseras con
piedras u otros objetos.
No estacione el ATV en pendientes que sean
tan pronunciadas que no pueda andar con fa-
cilidad por ellas.
1. Detenga el ATV aplicando los frenos con la
primera marcha puesta.
2. Pare el motor y suelte la maneta de embra-
gue.
3. Con el freno trasero aplicado, aplique el freno
de estacionamiento y suelte lentamente el pe-
dal de freno.
SBU20910
Accesorios y carga
SBU20920
Accesorios
Los accesorios pueden afectar a la manejabilidad
y el control del ATV. Tenga siempre presente los
siguientes puntos cuando vaya a adquirir un acce-
sorio o a usar un ATV que disponga de accesorios.
Seleccione sólo los accesorios diseñados para
el ATV. Los concesionarios Yamaha cuentan
con una amplia variedad de accesorios Yamaha
originales. También pueden encontrarse otros
accesorios en el mercado. No obstante, a Ya-
maha le es imposible probar todos los acceso-
rios que no pertenecen a su marca y controlar
su calidad e idoneidad. Elija un accesorio Yama-
ha original o uno que sea equivalente en diseño
y calidad.
Los accesorios deben colocarse de manera fir-
me y segura. Un accesorio que pueda cambiar
de posición o que se salga durante la marcha
puede afectar a su capacidad de controlar el
ATV.
No monte un accesorio donde pueda interferir
con su capacidad para controlar el ATV. Por
ejemplo, no fije al manillar un objeto pesado que
Page 56 of 150
6-8
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
pueda dificultar el manejo de la dirección, un ac-
cesorio que le impida moverse libremente en el
asiento o uno que limite la visión (entre otras po-
sibilidades).
Extreme las precauciones cuando conduzca un
ATV con accesorios. Su comportamiento puede
variar de cuando se conduce sin accesorios.
SBU20940
Carga
Con su equipamiento original, este ATV no está di-
señado para transportar cargas ni arrastrar remol-
ques. Si decide añadir accesorios para poder
transportar cargas o arrastrar remolques, deberá
hacerlo con sentido común y sensatez ya que la
estabilidad y la manejabilidad del ATV podrían
cambiar. Cuando añada accesorios, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
No sobrepase nunca los límites de peso estipu-
lados. Con exceso de carga, el ATV puede vol-
verse inestable.
Si se va a transportar carga y arrastrar un remol-
que simultáneamente, incluya la carga sobre el
enganche en la carga máxima del ATV.
Coloque la carga en el portaequipajes lo más
cerca posible del centro de gravedad del ATV.
Coloque la carga en la parte trasera del portae-
quipajes delantero, en la parte delantera del por-
taequipajes trasero y céntrela.
Ate firmemente la carga al portaequipajes. Ase-
gúrese de que la carga del remolque no pueda
moverse de un lado para otro. El desplazamien-
to de la carga podría provocar un accidente.
Asegúrese de que la carga no entorpezca el uso
de los mandos o impida al conductor ver el ca-
mino.
Conduzca a menor velocidad que cuando no se
lleva carga. Cuanto mayor sea la carga, a menor
velocidad conviene ir. Aunque todo depende de
las circunstancias, es conveniente no pasar de
la segunda marcha cuando se transportan car-
gas pesadas o se arrastra un remolque.
Mantenga una distancia de frenado mayor. El
ATV con carga tarda más en detenerse.
Si es inevitable tomar curvas muy cerradas, há-
galo a velocidad muy baja.
Evite las pendientes y los terrenos accidenta- CARGA MÁXIMA
Límite de carga del ATV (peso total del con-
ductor, de la carga, de los accesorios y la
carga sobre el enganche):
100.0 kg (220 lb)
Page 57 of 150
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
dos. Elija el terreno con cuidado. El peso añadi-
do al ATV afecta a su estabilidad y
manejabilidad.
ADVERTENCIA
SWB00820
No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para este ATV. El exceso de carga
de este ATV o el transporte o arrastre de carga
de forma inadecuada podría dar lugar a reac-
ciones anómalas del ATV y podría causar acci-
dentes. La carga deberá ir convenientemente
distribuida y sujeta. Reduzca la velocidad
cuando se transporte carga o se arrastre un re-
molque. Mantenga una distancia de frenado
mayor.
Page 58 of 150
7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
SBU21141
CONDUCCIÓN DEL ATV
Page 59 of 150
7-2
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
SBU21611
FAMILIARÍCESE CON SU ATV
Este ATV se ha diseñado exclusivamente para un
uso con fines recreativos por parte de conductores
expertos. Incluso para aquellos conductores ex-
pertos en el manejo de otros ATV o motocicletas
todoterreno, la conducción del ATV precisa una
habilidad especial que se adquiere a través de la
práctica. Tómese el tiempo necesario para apren-
der todas las técnicas antes de probar maniobras
que entrañen mayor dificultad.
La conducción de su nuevo ATV puede constituir
una actividad muy agradable y proporcionarle mu-
chas horas de placer. Pero es fundamental que se
familiarice con el funcionamiento del ATV si quiere
conseguir la habilidad necesaria para disfrutar de
una conducción segura. Antes de empezar a con-
ducir, lea íntegramente este Manual del propieta-
rio y asegúrese de que comprende el manejo de
los mandos. Preste especial atención a la informa-
ción sobre seguridad en las páginas 1-1 – 1-5. Lea
también todas las etiquetas de advertencia y pre-
caución del ATV.
CONDUZCA CON CUIDADO Y SENTIDO CO-
MÚN
Tome unas lecciones si carece de experien-
cia.
Los principiantes deben recibir formación por parte
de un instructor titulado.
Al principio, conduzca el ATV a baja velocidad
para familiarizarse con el vehículo, aunque sea un
conductor experto. No trate de conducir a pleno
rendimiento hasta que se haya familiarizado total-
mente con el manejo del ATV y sus características
de funcionamiento.
ADVERTENCIA
SWB01380
No conduzca nunca un ATV sin la instrucción
adecuada. Los principiantes y conductores sin
experiencia deben practicar asiduamente las
habilidades y técnicas de manejo descritas en
este Manual del propietario. El riesgo de sufrir
un accidente es considerablemente mayor si el
conductor desconoce el manejo adecuado del
ATV en las diferentes situaciones y tipos de te-
rreno.
Page 60 of 150
7-3
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
La conducción de su ATV requiere una habili-
dad que sólo puede adquirirse mediante la
práctica continuada durante un cierto período
de tiempo.
Tómese el tiempo necesario para aprender las
técnicas básicas antes de intentar maniobras más
difíciles.
No recomendado para jóvenes menores de 16
años.
ADVERTENCIA
SWB01390
Un niño menor de 16 años no debe conducir
nunca un ATV con motor de cilindrada supe-
rior a 90 cc. El uso por parte de menores de
ATV no recomendados para su edad puede
causar lesiones graves e incluso la muerte del
menor.Este ATV está diseñado para transportar úni-
camente al conductor: está prohibido llevar
pasajeros.ADVERTENCIA
SWB01400
No lleve nunca pasajeros. El sillín largo tiene
por objeto permitir al conductor desplazarse a
la posición necesaria durante la marcha. No es
para llevar pasajeros. Transportar un pasajero
en este ATV reduce considerablemente la posi-
bilidad de equilibrar y controlar la máquina.
Eso puede ocasionar un accidente con el con-
siguiente riesgo de lesiones para el conductor
y el pasajero.