YAMAHA CYGNUS 125 2006 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 76


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-2
2
3
4
56
7
8
9

HAU16760
Avvio del mezzo
NOTA:

Prima di iniziare la marcia, lasciare riscalda-
re il motore.
1. Stringendo la leva del freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola dell’ac-
celeratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere l’indicatore di direzione.
HAU16780
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
celeratore. Per aumentare la velocità, girare
la manopola dell’acceleratore in direzione
(a). Per aumentare la velocità, girare la ma-
nopola dell’acceleratore in direzione (b).
HAU16791
Frenatura
1. Chiudere completamente l’accelerato-
re.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.
AVVERTENZA

HWA10300

Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.

Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.

Ricordarsi che frenare su strade ba-
gnate è molto più difficile.

Marciare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-
re molto difficile.
ZAUM00**
(a)(b)

Page 32 of 76


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:

Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.

Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.

Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16830
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere atten-
tamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km
(600 mi). Le varie parti del motore si usura-
no e si adattano reciprocamente creando i
giochi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo si deve evitare di marciare
a lungo a tutto gas o qualsiasi altra condi-
zione che possa provocare il surriscalda-
mento del motore.
HAU16950
0–150 km (0–90 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con più di 1/3 acceleratore.
Dopo ogni ora di funzionamento, spegnere
il motore e lasciarlo raffreddare per cin-
que-dieci minuti.
Di tanto in tanto, cambiare il regime di rota-
zione del motore. Non usare costantemente
la stessa apertura di gas.
150–500 km (90–300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con più di 1/2 acceleratore.Accelerare liberamente nelle varie marce,
ma mai a fondo.
500–1000 km (300–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con più di 3/4 acceleratore.
ATTENZIONE:

HCA10350
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
si deve cambiare l’olio motore e pulire il
filtrino dell’olio motore.
1000 km (600 mi) e più
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
a tutto gas. Di tanto in tanto, variare la velo-
cità.
ATTENZIONE:

HCA10270
In caso di disfunzioni del motore durante
il periodo di rodaggio, fare controllare
immediatamente il mezzo da un conces-
sionario Yamaha.

Page 33 of 76


UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-4
2
3
4
56
7
8
9

HAU17212
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il motore e
togliere la chiave dal blocchetto accensio-
ne.
AVVERTENZA

HWA10310

Dato che il motore e l’impianto di
scarico possono divenire molto cal-
di, parcheggiare in luoghi dove i pe-
doni o i bambini non possano
facilmente toccarli.

Non parcheggiare su un pendìo o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi.
ATTENZIONE:

HCA10380
Non parcheggiare mai il motociclo vici-
no a possibili rischi di incendio, come
erba o altri materiali facilmente combu-
stibili.

Page 34 of 76


6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

HAU17280
La sicurezza è un obbligo del proprietario.
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il mezzo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-
ne sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della ma-
nutenzione periodica e di lubrificazione van-
no considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, POTREBBE ESSERE NECES-
SARIO RIDURRE GLI INTERVALLI DI MA-
NUTENZIONE IN FUNZIONE DELLE
CONDIZIONI CLIMATICHE, DEL TERRE-
NO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
AVVERTENZA

HWA10320
Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione, farli eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA

HWA10330
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire piùspesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
trimenti potrebbe verificarsi una rapida
usura del motore. Consultare un con-
cessionario Yamaha per gli intervalli di
manutenzione corretti.
HAU17520
Kit di attrezzi in dotazione
Il kit di attrezzi in dotazione si trova all’inter-
no dello scomparto portaoggetti sotto la sel-
la. (Vedere pagina 3-7.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e gli attrezzi contenuti nel
kit in dotazione hanno lo scopo di aiutarvi
nell’esecuzione della manutenzione pre-
ventiva e di piccole riparazioni. È tuttavia
possibile che, per eseguire correttamente
determinati lavori di manutenzione, siano
necessari degli attrezzi supplementari,
come una chiave dinamometrica.
NOTA:

Se non si è in possesso degli attrezzi o
dell’esperienza necessari per un determi-
nato lavoro, farlo eseguire dal concessiona-
1. Kit di attrezzi in dotazione
ZAUM00**
1

Page 35 of 76


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-2
2
3
4
5
67
8
9

rio Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA

HWA10350
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare cali delle
prestazioni e rendere il mezzo non sicu-
ro per l’uso. Consultare un concessiona-
rio Yamaha prima di tentare di eseguire
modifiche di qualsiasi genere.

Page 36 of 76


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU17710
Manutenzione periodica e lubrificazione
NOTA:


I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata sui chilome-
tri.

Da 30000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km.

Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (

×

1000 km)

CONTROLLO
ANNUALE

1 6 12 18 24
1*
Circuito del carburante

Ve r ificare che i tubi flessibili della benzina e della
depressione non siano fessurati o danneggiati.










2
Candela


Controllare lo stato.

Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.






Sostituire.




3*
Valvole


Controllare il gioco valvole.

Regolare.








4
Elemento del filtro
dell’aria


Pulire.






Sostituire.




5
Elemento del filtro
dell’aria del carter della
cinghia trapezoidale


Pulire.








6*
Freno anteriore


Controllare il funzionamento, il livello del liquido e
l’assenza di perdite nel veicolo.














Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
7*
Freno posteriore

Controllare il funzionamento e regolare il gioco della
leva del freno.














Sostituire le ganasce freno. Se consumate fino al limite
8*
Tubo flessibile del freno

Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti.












Sostituire. Ogni 4 anni

Page 37 of 76


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-4
2
3
4
5
67
8
9

9*
Ruote

Controllare il disassamento e danneggiamenti.









10

*
Pneumatici

Controllare la profondità del battistrada e danneggia-
menti.

Sostituire se necessario.

Controllare la pressione dell’aria.

Correggere se necessario.











11

*
Cuscinetti delle ruote

Controllare che il cuscinetto non sia allentato o dan-
neggiato.









12

*
Cuscinetti dello sterzo

Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della
sterzo.












Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 24000 km
13

*
Fissaggi della parte
ciclistica

Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.











14

Cavalletto laterale,
cavalletto centrale

Controllare il funzionamento.

Lubrificare.











15

*
Interruttore del caval-
letto laterale

Controllare il funzionamento.













16

*
Forcella

Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio.









17

*
Gruppo dell’ammortizza-
tore

Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio nell’ammortizzatore.









18

*
Carburatore

Regolare il regime del minimo del motore.













19

Olio motore

Cambiare. (Vedere pagina 3-2.)

Ogni 3000 km

Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di
olio nel veicolo.Ogni 3000 km


20

*
Filtrino olio motore

Pulire.


21

Olio della trasmissione
finale

Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.








Cambiare.







22

*
Cinghia trapezoidale

Sostituire. Ogni 18000 km
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (

×

1000 km)

CONTROLLO
ANNUALE

1 6 12 18 24

Page 38 of 76


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9

HAU18660
NOTA:


Il filtro dell’aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.

Manutenzione del freno idraulico

Controllare regolarmente e, se necessario, correggere il livello del liquido freni.

Ogni due anni sostituire i componenti interni della pompa freno e della pinza, e cambiare il liquido dei freni.

Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
23

*
Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore

Controllare il funzionamento.













24

Parti in movimento e
cavi

Lubrificare.











25

*
Corpo della manopola e
cavo dell’acceleratore

Controllare il funzionamento ed il gioco.

Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se neces-
sario.

Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’acce-
leratore.











26

*
Sistema di ammissione
dell’aria

Controllare che la valvola di interruzione dell’aria, la
valvola lamellare ed il tubo flessibile non siano danneg-
giati.

Sostituire l’intero sistema di ammissione dell’aria se
necessario.











27

*
Luci, segnali e interrut-
tori

Controllare il funzionamento.

Regolare il fascio di luce del faro.












N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
STATO CONTACHILOMETRI (

×

1000 km)

CONTROLLO
ANNUALE

1 6 12 18 24

Page 39 of 76


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-6
2
3
4
5
67
8
9

HAU18771
Rimozione ed installazione dei
pannelli
I pannelli illustrati vanno tolti per eseguire
alcuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare un pannello.
HAUT1450
Pannello A
Per togliere il pannello
Togliere gli agganci rapidi premendone il
centro e poi rimuovere il pannello.Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria, e poi installare gli agganci rapidi.
Pannello B
Per togliere il pannelloTogliere le viti e poi asportare il pannello.Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.
Pannello C
Per togliere il pannelloTogliere le viti e poi asportare il pannello.

1. Pannello A
2. Pannello B
3. Pannello C
ZAUM00**
1
2
3

1. Pannello A
2. Aggancio rapido
ZAUM00**
1
2

1. Pannello B
2. Vite
ZAUM00**
1
2(×2)

Page 40 of 76


MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.

HAUT1170
Controllo della candela
La candela è un componente importante
del motore ed è facile da controllare. Dato
che il calore ed i depositi provocano una
lenta erosione della candela, bisogna ri-
muoverla e controllarla in conformità alla ta-
bella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Inoltre, lo stato della candela
può rivelare le condizioni del motore.
Per togliere la candela
1. Togliere il pannello C (Vedere
pagina 6-6.)
2. Togliere il cappuccio della candela.
3. Togliere la candela come illustrato nel-
la figura, utilizzando la chiave per can-
dele contenuta nel kit di attrezzi in
dotazione.
Per controllare la candela
1. Controllare che l’isolatore di porcella-
na intorno all’elettrodo centrale della
candela sia di colore marroncino chia-
ro (il colore ideale se il veicolo viene
usato normalmente).
NOTA:

Se il colore della candela è nettamente di-
verso, il motore potrebbe presentare
un’anomalia. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere invece
ad un concessionario Yamaha di controlla-
re il veicolo.
2. Verificare che la candela non presenti
usura degli elettrodi e eccessivi depo-
siti carboniosi o di altro genere, e sosti-
tuirla se necessario.
Per installare la candela
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro e, se necessario,
regolare la distanza secondo la speci-
fica.
1. Pannello C
2. Vite
ZAUM00**
12(×4)

1. Chiave per candele
ZAUM00**1

Candela secondo specifica:
NGK / CR7E

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 80 next >