YAMAHA CYGNUS 125 2006 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 76
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
2
3
4
5
67
8
9
HAU25860
Ricerca ed eliminazione guasti
Sebbene gli scooter Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
blemi nell’impianto di alimentazione del
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
La tabella di ricerca ed eliminazione guasti
che segue rappresenta una guida rapida e
facile per controllare questi impianti vitali.
Tuttavia, se lo scooter dovesse richiedere
riparazioni, consigliamo di portarlo da un
concessionario Yamaha, i cui tecnici esperti
sono in possesso degli attrezzi, dell’espe-
rienza e delle nozioni necessari per l’esecu-
zione di una corretta manutenzione dello
scooter.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha. Le
imitazioni possono essere simili ai ricambi
originali Yamaha, ma spesso sono di quali-
tà inferiore, hanno durata minore e possono
provocare riparazioni costose.
Page 62 of 76
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU25901
Tabella di ricerca ed eliminazione guasti
AVVERTENZA
HWA10840
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
AsciutteBagnate
Aprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
Page 63 of 76
7-1
2
3
4
5
6
78
9
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26090
Pulizia
Pur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi
della tecnologia, la struttura aperta dello
scooter lo rende più vulnerabile. Ruggine e
corrosione possono svilupparsi malgrado
l’impiego di componenti di alta qualità. Un
tubo dello scarico arrugginito potrebbe non
dare nell’occhio su un’auto, ma compromet-
terebbe irrimediabilmente l’estetica di uno
scooter. Una pulizia frequente e appropria-
ta, non soltanto soddisfa le condizioni di ga-
ranzia, bensì mantiene l’estetica dello
scooter, ne allunga la durata e ne ottimizza
le prestazioni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire l’apertura della marmitta con
un sacchetto di plastica dopo che il
motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coper-
chi, i morsetti ed i connettori elettrici,
cappuccio candela compreso, siano
ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare,
come l’olio bruciato sul carter, con uno
sgrassante ed una spazzola, ma non
applicare mai questi prodotti sui para-
olii, sulle guarnizioni e sui perni delle
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed
il prodotto sgrassante con acqua.
Pulizia
ATTENZIONE:
HCA10780
Evitare di usare detergenti per ruote
fortemente acidi, specialmente sul-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
dotti del genere sullo sporco
particolarmente ostinato, non la-
sciare il detergente sulla superficie
interessata più a lungo di quanto in-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
Inoltre sciacquare a fondo la super-
ficie con acqua, asciugarla imme-
diatamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Lavaggi errati possono danneggia-
re il parabrezza, le carenature, i
pannelli e altre parti in plastica. Per
pulire la plastica, usare soltanto un
panno o una spugna soffici, puliti,
con detergente neutro ed acqua.
Non utilizzare prodotti chimici forti
sulle parti in plastica. Accertarsi di
non utilizzare panni o spugne che
siano stati in contatto con prodotti
di pulizia forti o abrasivi, solvente o
diluente, carburante (benzina), pro-
dotti per rimuovere o inibire la rug-
gine, liquido freni, antigelo o liquido
della batteria.
Non utilizzare macchine di lavaggiocon acqua ad alta pressione o con
getti di vapore, perché possono
provocare infiltrazioni di acqua e
deterioramenti nelle seguenti zone:
tenute (di cuscinetti ruota e del for-
cellone, forcella e freni), componen-
ti elettrici (morsetti, connettori,
strumenti, interruttori e luci), tubi di
sfiato e di ventilazione.
Per gli scooter muniti di parabrez-
za: Non usare detergenti forti o spu-
gne dure che provocherebbero
opacità o graffi. Alcuni prodotti de-
tergenti per la plastica possono la-
sciare graffi sul parabrezza.
Provare il prodotto su una piccola
parte nascosta del parabrezza per
accertarsi che non lasci segni. Se il
parabrezza è graffiato, usare un
preparato lucidante di qualità per
plastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare
e gli insetti si eliminano più facilmente co-
prendo la superficie interessata con un pan-
Page 64 of 76
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
no bagnato qualche minuto prima della
pulizia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare
e su strade su cui è stato sparso del saleDato che il sale marino o quello sparso sulle
strade in inverno è estremamente corrosivo
in combinazione con l’acqua, ogni volta che
si è utilizzato il mezzo nella pioggia, vicino
al mare e su strade su cui è stato sparso del
sale procedere come segue:NOTA:
Il sale sparso sulle strade in inverno può re-
starvi fino alla primavera.
1. Lavare lo scooter con acqua fredda e
con un detergente neutro, dopo che il
motore si è raffreddato.
ATTENZIONE:
HCA10790
Non usare acqua calda, in quanto au-
menta l’azione corrosiva del sale.
2. Applicare uno spray anticorrosione su
tutte le superfici di metallo, comprese
quelle cromate e nichelate, per preve-
nire la corrosione.
Dopo la pulizia
1. Asciugare lo scooter con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assor-
bente.2. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di ac-
ciaio inox, compreso il sistema di sca-
rico (con la lucidatura si possono
eliminare persino le scoloriture provo-
cate dal calore sui sistemi di scarico di
acciaio inox).
3. Per prevenire la corrosione, consiglia-
mo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
4. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi trac-
cia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entità della vernice provocati dai sassi,
ecc.
6. Applicare della cera su tutte le superfi-
ci verniciate.
7. Lasciare asciugare completamente lo
scooter prima di rimessarlo o di coprir-
lo.
AVVERTENZA
HWA10940
Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici. Se ne-
cessario, pulire i dischi e le guarni-
zioni dei freni con un detergente per
dischi freno o con acetone e lavare
i pneumatici con acqua calda ed undetergente neutro.
Prima di utilizzare lo scooter, prova-
re la sua capacità di frenata ed il
comportamento in curva.
ATTENZIONE:
HCA10800
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di togliere
con un panno il prodotto in ecces-
so.
Non applicare olio o cera sulle parti
di gomma e di plastica, bensì trat-
tarle con prodotti di pulizia specifi-
ci.
Evitare di usare prodotti lucidanti
abrasivi, in quanto asportano la ver-
nice.
NOTA:
Consultare un concessionario Yamaha per
consigli sui prodotti da usare.
Page 65 of 76
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-3
2
3
4
5
6
78
9
HAU26300
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteg-
gere lo scooter dalla polvere con una coper-
tura che lasci traspirare l’aria.
ATTENZIONE:
HCA10820
Se si rimessa lo scooter in un am-
biente scarsamente ventilato, o lo si
copre con una tela cerata quando è
ancora bagnato, si permette all’ac-
qua ed all’umidità di penetrare e di
provocare la formazione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evitare
scantinati umidi, ricoveri di animali
(in considerazione della presenza
di ammoniaca) e gli ambienti in cui
sono immagazzinati prodotti chimi-
ci forti.
A lungo termine
Prima di rimessare lo scooter per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
“Pulizia” del presente capitolo.
2. Scaricare la vaschetta del carburatore
allentando il tappo filettato di scarico;
in questo modo si previene la forma-zione di depositi di carburante. Versa-
re il carburante scaricato nel serbatoio
del carburante.
3. Riempire il serbatoio del carburante ed
aggiungere uno stabilizzatore del car-
burante (se disponibile) per prevenire
l’arrugginimento del serbatoio ed il de-
terioramento del carburante.
4. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere il cilindro, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
a. Togliere il cappuccio della candela
e la candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio
motore nel foro della candela.
c. Installare il cappuccio sulla cande-
la e poi mettere la candela sulla te-
sta del cilindro in modo che gli
elettrodi siano a massa (questo li-
miterà la formazione di scintille du-
rante la prossima fase).
d. Mettere in rotazione diverse volte il
motore con lo starter (in questo
modo la parete del cilindro si rico-
prirà di olio).
e. Togliere il cappuccio dalla candela
e poi installare la candela ed il cap-
puccio della candela.
AVVERTENZA
HWA10950
Per prevenire danneggiamenti o lesioniprovocati dalle scintille, accertarsi di
aver messo a massa gli elettrodi della
candela mentre si fa girare il motore.
5. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
punti di rotazione di tutte le leve e dei
pedali, come pure il cavalletto laterale
/ il cavalletto centrale.
6. Controllare e, se necessario, ripristina-
re la pressione dei pneumatici e poi
sollevare lo scooter in modo che en-
trambe le ruote non tocchino terra. In
alternativa, far girare le ruote di poco
ogni mese in modo da prevenire il dan-
neggiamento locale dei pneumatici.
7. Coprire l’apertura della marmitta con
un sacchetto di plastica per prevenire
la penetrazione di umidità.
8. Togliere la batteria e caricarla comple-
tamente. Riporla in un locale fresco ed
asciutto e caricarla una volta al mese.
Non riporre la batteria in un luogo trop-
po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
(30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimessaggio
della batteria, vedere pagina 6-23.
NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare lo scooter.
Page 66 of 76
8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU26339
Dimensioni:
Lunghezza totale:
1855 mm (73.0 in)
Larghezza totale:
685 mm (27.0 in)
Altezza totale:
1110 mm (43.7 in)
Altezza alla sella:
770 mm (30.3 in)
Passo:
1295 mm (51.0 in)
Distanza da terra:
110 mm (4.33 in)
Raggio minimo di sterzata:
1900 mm (74.8 in)
Peso:
Con olio e carburante:
121.0 kg (267 lb)
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddamento a ventilazione for-
zata, monoalbero camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri:
Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata:
124.0 cm
3
(7.57 cu.in)
Alesaggio
×
corsa:
52.4
×
57.9 mm (2.06
×
2.28 in)
Rapporto di compressione:
10.00 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico ed a pedaleSistema di lubrificazione:
A carter umido
Olio motore:
Tipo:
SAE20W40
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:
Cambio olio periodico:
0.90 L (0.95 US qt) (0.79 Imp.qt)
Senza rimozione dell’elemento del filtro
dell’olio:
0.90 L (0.95 US qt) (0.79 Imp.qt)
Olio della trasmissione finale:
Tipo:
Olio motore SAE10W30 tipo SE
Quantità:
0.13 L (0.14 US qt) (0.11 Imp.qt)
Filtro dell’aria:
Elemento del filtro dell’aria:
Elemento di carta rivestito di olio
Carburante:
Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
7.1 L (1.88 US gal) (1.56 Imp.gal)
Carburatore:
Produttore:
Taiwan KEI HIN
Modello
×
quantità:
CVK24 x 1
Candela/-e:
Produttore/modello:
NGK / CR7E
Distanza elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Frizione:
Tipo di frizione:
A secco, centrifuga automatica
Trasmissione:
Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione primaria:
38/13 (2.923)
Sistema di riduzione secondaria:
Ingranaggio elicoidale
Rapporto di riduzione secondaria:
40 / 12 (3.333)
Tipo di trasmissione:
A cinghia trapezoidale, automatica
Comando:
Centrifuga, automatica
Parte ciclistica:
Tipo di telaio:
Monotrave inferiore tubolare
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
Page 67 of 76
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
2
3
4
5
6
7
89
Angolo di incidenza:
27.00 °
Avancorsa:
90.0 mm (3.54 in)
Pneumatico anteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
110 / 70-12 47L
Produttore/modello:
CHENG SHIN / C-922N-47L
Pneumatico posteriore:
Tipo:
Senza camera d'aria
Misura:
120 / 70-12 58L
Produttore/modello:
CHENG SHIN / C-6007-58L
Carico:
Carico massimo:
170 kg (375 lb)
* (Peso totale del pilota, del passeggero,
del carico e degli accessori)
Pressione pneumatici (misurata a pneu-
matici freddi):
Condizione di carico:
0–90 kg (0–198 lb)
Anteriore:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Posteriore:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Condizione di carico:
90–170 kg (198–375 lb)Anteriore:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Posteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Ruota anteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
12xMT2.75
Ruota posteriore:
Tipo di ruota:
Ruota in lega
Dimensioni cerchio:
12xMT3.00
Freno anteriore:
Tipo:
A disco singolo
Comando:
Con la mano destra
Liquido consigliato:
DOT 4
Freno posteriore:
Tipo:
A tamburo
Comando:
Con la mano sinistra
Sospensione anteriore:
Tipo:
Forcella telescopica
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
90.0 mm (3.54 in)
Sospensione posteriore:
Tipo:
Gruppo motore-trasmissione oscillante
Tipo a molla/ammortizzatore:
Molla a spirale / ammortizzatore idraulico
Escursione ruota:
95.0 mm (3.74 in)
Impianto elettrico:
Sistema di accensione:
C.D.I.
Sistema di carica:
Volano magnete in C.A.
Batteria:
Modello:
YTX7A-BS
Tensione, capacità:
12 V, 6.0 Ah
Faro:
Tipo a lampadina:
Lampada alogena
Tensione e wattaggio della lampadina
×
quantità:
Faro:
12 V, 60 W/55.0 W
×
1
Lampada biluce fanalino/stop:
12 V, 5.0/21.0 W
×
1
Indicatore di direzione anteriore:
12 V, 10.0 W
×
2
Indicatore di direzione posteriore:
12 V, 16.0 W
×
2
Luce ausiliaria:
12 V, 5.0 W
×
1
Luce pannello strumenti:
12 V, 1.7 W
×
3
Page 68 of 76
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Spia abbagliante:
12 V, 1.7 W
×
1
Spia degli indicatori di direzione:
12 V, 3.4 W
×
1
Fusibili:
Fusibile principale:
30.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione:
15.0 A
Fusibile dell’accensione:
7.5 A
Fusibile del riscaldatore del carburatore:
7.5 A
Page 69 of 76
9-1
2
3
4
5
6
7
8
9
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26351
Numeri di identificazione
Riportare il numero di identificazione della
chiave, il numero di identificazione del vei-
colo e le informazioni dell’etichetta del mo-
dello qui sotto negli appositi spazi per
assistenza nell’ordinazione di ricambi dai
concessionari Yamaha, o come riferimento
in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA
CHIAVE:
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL
VEICOLO:
INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA DEL
MODELLO:
HAU26381
Numero di identificazione della chiave
Il numero di identificazione della chiave è
impresso sulla targhetta della chiave. Ripor-
tare questo numero nell’apposito spazio ed
usarlo come riferimento per ordinare una
chiave nuova.
HAU26410
Numero di identificazione del veicolo
Il numero di identificazione del veicolo è im-
presso sul telaio.
NOTA:
Il numero di identificazione del veicolo ser-
ve ad identificare il vostro veicolo e può ve-
nire utilizzato per registrarlo presso le
autorità competenti della zona interessata.
1. Numero di identificazione della chiave
ZAUM00**
1
1. Numero di identificazione del veicolo
ZAUM00**
1
Page 70 of 76
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAUT1440
Etichetta del modello
L’etichetta del modello è applicata all’inter-
no dello scomparto portaoggetti (Vedere
pagina 3-8.). Registrare le informazioni di
questa etichetta nell’apposito spazio. Que-
ste informazioni sono necessarie per ordi-
nare i ricambi presso i concessionari
Yamaha.
1. Etichetta del modello
ZAUM00**
1