tire type YAMAHA CYGNUS 125 2012 Notices Demploi (in French)

Page 45 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAUT1352
Huile moteur et crépine d’huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur
avant chaque départ. Il convient en outre
de changer l’huile et de nettoyer la crépine
d’huile aux fréquences spéci ées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Il convient également de changer
l’huile moteur après les premiers 1000 km
(600 mi) et dès que l’indicateur de chan-
gement d’huile se met à clignoter. Il faut
réinitialiser le compteur de changement
d’huile après les premiers 1000 km (600
mi). (Les instructions concernant la réini-
tialisation gurent à la page 3-3.)
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que l’huile
se stabilise, puis retirer le bouchon de
remplissage d’huile. Essuyer la jauge
avant de l’insérer à nouveau, sans la
visser, dans l’ori ce de remplissage,
puis la retirer et vérifier le niveau
d’huile.
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.ZAUM00**
12
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum4. Si le niveau d’huile moteur est infé-
rieur au repère de niveau minimum,
ajouter de l’huile du type recomman-
dé jusqu’au niveau spéci é.
5. Insérer la jauge dans l’ori ce de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur et net-
toyage de la crépine d’huile
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur a n d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et
les vis de vidange afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
ATTEN-
TION:
Lorsque l’on enlève la vis
de vidange de l’huile moteur, le
joint torique, le ressort et la cré-
pine d’huile se libèrent également.
Veiller à ne pas perdre ces pièces.
[FCA10411]
ZAUM00**
1
1. Bouchon de remplissage d’huile
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-104P9-F8199-F5_CS.indd 6-10
2011/08/22 13:43:092011/08/22 13:43:09
Process BlackProcess Black

Page 49 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-14
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
Nettoyage des tubes de vidange du
ltre à air
1. Contrôler si les tubes de vidange,
situés sur le côté du boîtier de filtre
à air, contiennent de l’eau ou des
crasses.ZAUM00**
1
1
1. Tube de vidange du ltre à air2. En cas de présence d’eau et de
crasse, retirer et nettoyer les tubes,
puis les remonter.Nettoyage de l’élément du ltre à air du
boîtier de la courroie trapézoïdale
1. Retirer le couvercle du boîtier de
ltre à air de la courroie trapézoïdale
après avoir retiré ses vis.
ZAUM00**
1
1. Couvercle du boîtier du filtre à air de la
courroie trapézoïdale2. Déposer le support de l’élément
après avoir retiré sa vis.ZAUM00**
1
1. Support d’élément du ltre à air
3. Retirer l’élément du filtre à air, puis
le nettoyer dans du dissolvant. Après
le nettoyage, éliminer l’excès de
dissolvant en comprimant l’élément.
AVERTISSEMENT! Utiliser exclusi-
vement un produit destiné au net-
toyage de ces pièces. A n d’éviter
tout risque d’incendie ou d’explo-
sion, ne jamais utiliser d’essence
ou de dissolvant à point d’inflam-
mation bas.
[FWA10431]

ATTENTION:
Afin d’éviter d’en-
dommager l’élément du ltre à air,
le manipuler avec soin et ne pas le
tordre.
[FCA10521]
ZAUM00**
1
1. Élément de ltre à air du boîtier de la cour-
roie trapézoïdale4. Enduire toute la surface de l’élément
en mousse d’huile du type recom-
mandé, puis éliminer l’excès d’huile
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-144P9-F8199-F5_CS.indd 6-14
2011/08/22 13:43:092011/08/22 13:43:09
Process BlackProcess Black

Page 55 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
suffisant pourrait provoquer la
formation de bulles d’air dans le
circuit de freinage, ce qui réduirait
l’ef cacité des freins.
● Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser
exclusivement du liquide de frein
DOT 4 provenant d’un bidon neuf.● Utiliser uniquement le liquide de
frein spécifié, sous peine de ris-
quer d’abîmer les joints en caout-
chouc, ce qui provoquerait une
fuite.● Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L’ajout d’un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une réaction chimique nuisible.● Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaisse-
rait nettement le point d’ébullition
du liquide et pourrait provoquer
un bouchon de vapeur ou “vapor
lock”.
FCA17640
ATTENTIONLe liquide de frein risque d’endomma-
ger les surfaces peintes ou en plas-
tique. Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Un niveau de liquide bas
peut signaler l’usure des plaquettes ou la
présence d’une fuite dans le circuit de frein
; il convient dès lors de contrôler l’usure
des plaquettes et l’étanchéité du circuit
de frein. Si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la route.
FAU22721
Changement du liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le N.B. figurant après le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Il convient également de faire rem-
placer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein et de l’étrier, ainsi que la
durite de frein aux fréquences indiquées
ci-dessous ou chaque fois qu’elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.● Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.● Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
4P9-F8199-F5_CS.indd 6-204P9-F8199-F5_CS.indd 6-20
2011/08/22 13:43:092011/08/22 13:43:09
Process BlackProcess Black