YAMAHA FJR1300A 2006 Notices Demploi (in French)

Page 81 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
FAU39520
Batterie La batterie se trouve sous le caches A. (Voir
page 6-6.)
Ce véhicule est équipé d’une batterie de
type étanche et celle-ci ne requiert aucun
entretien. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter
de l’eau distillée.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
AVERTISSEMENT
FWA10760

L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.

Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.

TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION:
FCA10630

Toujours veiller à ce que la batterie
soit chargée. Remiser une batterie
déchargée risque de l’endommager
de façon irréversible.

Utiliser un chargeur spécial à ten-
sion constante pour charger les
batteries étanches (MF). L’utilisa-
tion d’un chargeur de batterie con-
ventionnel va endommager la batte-
rie. Si l’on ne peut se procurer un
chargeur de batterie étanche, il est
indispensable de faire charger la
batterie par un concessionnaireYamaha.
1. Batterie
2. Borne positive de batterie
3. Borne négative de batterie
U3P6F0F0.book Page 28 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 82 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
FAU23656
Remplacement des fusibles Le fusible principal, les boîtiers à fusibles et
le fusible du moteur ABS sont situés sous le
cache A. (Voir page 6-6.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée.
ATTENTION:
FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin d’éviter
de gravement endommager l’équipe-
ment électrique, voire de provoquer unincendie.
1. Fusible principal
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible du moteur ABS
4. Fusible de rechange du moteur ABS
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible du ventilateur de radiateur droit
3. Fusible du ventilateur de radiateur gauche
4. Fusible des feux de détresse
5. Fusible de sauvegarde (compteur kilométri-
que, montre et immobilisateur antivol)
6. Fusible de phare
7. Fusible du système de signalisation
8. Fusible du bloc de commande ABS
9. Fusible d’allumage
10.Fusible du système d’injection de carburant
11.Fusible de prise pour accessoires à courant
continu
12.Fusible de rechange
Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible de phare:
25.0 A
Fusible du système de signalisation:
15.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
15.0 A × 2
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible des feux de détresse:
10.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
10.0 A
Fusible de la prise pour accessoires
à courant continu:
3.0 A
Fusible du moteur ABS:
30.0 A
U3P6F0F0.book Page 29 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 83 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU23900
Remplacement d’une ampoule
de phare Ce modèle est équipé de phares à ampoule
de quartz. Si une ampoule de phare grille, la
remplacer comme suit :
1. Déposer le cache D (pour remplacer
l’ampoule du phare gauche) ou le ca-
che C (pour remplacer l’ampoule du
phare droit). (Voir page 6-6.)
2. Déconnecter la fiche rapide du phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.
3. Décrocher le porte-ampoule du phare,
puis retirer l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brûlante
rapidement après avoir été allumée. Il
faut donc tenir tout produit inflammable
à distance et attendre qu’elle ait refroidiavant de la toucher.
4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.ATTENTION:
FCA10650
Veiller à ne pas endommager les pièces
suivantes :
Ampoule de phare
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas
laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
1. Porte-ampoule du phare
2. Ampoule de phare
U3P6F0F0.book Page 30 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 84 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
verre mais aussi la luminosité de
l’ampoule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur
l’ampoule avec un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour pein-
ture.

Lentille de phare
Ne pas coller de pellicules colorées
ni autres adhésifs sur la lentille du
phare.
Ne pas monter une ampoule de
phare d’un wattage supérieur à ce-lui spécifié.
5. Monter la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
6. Reposer le cache.7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU39880
Clignotant avant Si un clignotant avant ne s’allume pas, faire
contrôler son circuit électrique ou faire rem-
placer l’ampoule par un concessionnaire
Yamaha.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.U3P6F0F0.book Page 31 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 85 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
FAU27001
Remplacement d’une ampoule
de clignotant arrière ou de feu
arrière/stop 1. Retirer la selle du passager. (Voir
page 3-19.)
2. Retirer la douille et l’ampoule en tour-
nant la douille dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
3. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en-
fonçant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.5. Reposer l’ampoule et sa douille en
tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
6. Remettre la selle du passager en
place.
FAU24310
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation après avoir enlevé
ses vis.
2. Déposer la douille, attachée à l’am-
poule, en tirant sur celle-ci.
1. Douille d’ampoule de clignotant
2. Douille d’ampoule de feu arrière/stop
1. Vis
2. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
U3P6F0F0.book Page 32 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 86 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
3. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en appuyant sur celle-ci.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation en
place et la fixer à l’aide de ses vis.
FAU27011
Remplacement d’une ampoule
de veilleuse Ce véhicule est équipé de deux veilleuses.
Si une ampoule de veilleuse grille, la rem-
placer comme suit.
1. Déposer le cache D (pour remplacer
l’ampoule de la veilleuse gauche) ou le
cache C (pour remplacer l’ampoule de
la veilleuse droite). (Voir page 6-6.)
2. Retirer la douille et l’ampoule de la
veilleuse en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Monter l’ampoule et la douille de la
veilleuse en poussant dessus et en la
tournant en sens des aiguilles d’une
montre.
6. Reposer le cache.
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri-
culation
1. Douille d’ampoule de veilleuse
1. Douille d’ampoule de veilleuse
2. Ampoule de veilleuse
U3P6F0F0.book Page 33 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 87 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
FAU25870
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
U3P6F0F0.book Page 34 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 88 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
6
FAU25911
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10840
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
U3P6F0F0.book Page 35 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 89 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-36
6
Surchauffe du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10400

Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi.

Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur celui-ci, puis le
tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de détente afin de faire tomber la pression
résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse desaiguilles d’une montre, puis l’enlever.
N.B.:Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès quepossible par le liquide prescrit.
Attendre que le
moteur ait refroidi.
Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.
Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
U3P6F0F0.book Page 36 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page 90 of 102

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU26060
Soin Un des attraits incontestés de la moto ré-
side dans la mise à nu de son anatomie,
mais cette exposition est toutefois source
de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu-
vent apparaître, même sur des pièces de
très bonne qualité. Si un tube d’échappe-
ment rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur une moto est plutôt dis-
gracieux. Un entretien adéquat régulier lui
permettra non seulement de conserver son
allure et ses performances et de prolonger
sa durée de service, mais est également in-
dispensable afin de conserver les droits de
la garantie.
Avant le nettoyage
1. Après que le moteur a refroidi, couvrir
la sortie des pots d’échappement d’un
sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les capuchons,
couvercles et caches, ainsi que les fi-
ches rapides et les connecteurs élec-
triques, y compris les capuchons de
bougie, sont fermement et correcte-
ment installés.
3.Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’un dégraissant et d’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-quer sur les joints et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le dégrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION:
FCA10770

Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.

Un nettoyage inapproprié risque
d’endommager les pièces en plasti-
que, telles que bulle ou pare-brise,
carénages et caches. Nettoyer les
pièces en plastique exclusivement
avec des chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.

Éviter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pièces en
plastique. Ne pas utiliser des chif-
fons ou éponges imbibés de pro-
duits nettoyants abrasifs, de dissol-vant ou diluant, de carburant,
d’agents dérouilleurs ou antirouille,
d’antigel ou d’électrolyte.

Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d’eau qui endommage-
raient les pièces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’air.

Motos équipées d’un pare-brise ou
d’une bulle : ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage abrasifs ni des
éponges dures afin d’éviter de grif-
fer ou de ternir. Certains produits
de nettoyage pour plastique ris-
quent de griffer le pare-brise ou la
bulle. Faire un essai sur une zone
en dehors du champ de vision afin
de s’assurer que le produit ne
laisse pas de trace. Si la bulle ou le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent de polissage pour plastiquesaprès le nettoyage.
U3P6F0F0.book Page 1 Monday, January 23, 2006 3:14 PM

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 next >