YAMAHA FJR1300AE 2016 Betriebsanleitungen (in German)

Page 51 of 126

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
3-37
3
5. Die Zunge an der Vorderseite des
Fahrersitzes in die Sitzhalterung A ste-
cken, wie dargestellt.
6. Die Zunge an der Unterseite des Fah- rersitzes wie dargestellt auf die Zun-
genaufnahme “L” ausrichten und
dann den Sitz an der Hinterseite nach
unten drücken, so dass er einrastet.
7. Den Beifahrersitz montieren.
HINWEIS
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
bank richtig montiert ist.
GAU73350
A bla gefächer
Dieses Fahrzeug ist mit zwei Ablagefächern
ausgestattet.
Ablagefach A befindet sich unter dem Fah-
rersitz. (Siehe Seite 3-34.)
Ablagefach B befindet sich unter dem Bei-
fahrersitz. (Siehe Seite 3-34.)
ACHTUNG
GCA23290
Die IMU kann vom Benutzer nicht ge-
wartet o der instan d g esetzt wer den un d
ist sehr empfin dlich, daher raten wir da-
von a b, d ie Schutza bdeckun g a bzuneh-
men, je gliches Fremd material in der
Nähe der IMU anzuor dnen o der die IMU
d irekt selb st zu handha ben.
 IMU nicht verla gern o der an einem
an deren Ein bauort an brin gen.
1. Vorsprung
2. Fahrersitzhalterungsabdeckung
3. Sitzhalterung A (für niedrige Position)
1. Zungenaufnahme “L”
12
3
1. Ablagefach A
1. Ablagefach B
2. Schutzabdeckung
3. Trägheits-Messeinheit (IMU)
1
1
2
23
UB96G0G0.book Page 37 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 52 of 126

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-38
3
Die IMU d arf keinen starken Er-
schütterun gen o der Feuchti gkeit
aus gesetzt wer den.
 Die IMU-Entlüftung sb ohrun g nicht
b lockieren un d nicht mit Druckluft
reini gen.
Bei Aufbewahrung von Dokumenten und
anderen Gegenständen im Ablagefach sind
diese zum Schutz vor Feuchtigkeit in einem
Plastikbeutel einzuwickeln. Bei der Reini-
gung des Fahrzeugs darauf achten, dass
kein Wasser in das Ablagefach hineingerät.
WARNUNG
GWA14421
 Den Zula dun gsg renzwert von 1 k g
(2 l b) für A bla gefach A nicht ü ber-
schreiten.
 Den Zula dun gsg renzwert von 3 k g
(7 l b) für A bla gefach B nicht ü ber-
schreiten.
 Den Zula dun gsg renzwert von
212 k g (467 l b) für d as Fahrzeu g
nicht ü berschreiten.
GAU39482
Zu behörkasten
Der Zubehörkasten befindet sich neben der
Instrumentenabdeckung.
Zu behörkasten öffnen
1. Den Zündschlüssel in das Zünd- schloss stecken, und auf “ON” dre-
hen.
2. Auf den Knopf des Zubehörkastens drücken und dann den Deckel öffnen.
3. Den Zündschlüssel auf “OFF” stellen, um die Batterie zu schonen.
Zu behörkasten schließen
1. Den Deckel des Zubehörkastens auf- legen.
2. Den Schlüssel abziehen.
ACHTUNG
GCA11802
Keine hitzeempfin dlichen Materialien im
Zu behörkasten unter brin gen. Der Zu be-
hörkasten kann heiß wer den, wenn der
Motor läuft o der das Fahrzeu g in d irek-
tem Sonnenlicht steht.
WARNUNG
GWA11422
 Den Zula dung sg renzwert von
0.3 k g (0.66 l b) für d en Zubehörkas-
ten nicht ü berschreiten.
1. Deckel des Zubehörkastens
2. Zubehörkasten
3. Zubehörkastenknopf
1
23
UB96G0G0.book Page 38 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 53 of 126

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
3-39
3
Den Belastun gsg renzwert von
212 k g (467 l b) für dieses Fahrzeug
nicht ü berschreiten.GAU39612
Einstellen des Scheinwerferlicht-
ke gels
Mit den Schweinwerfer-Einstellknöpfen
wird die Höhe des Scheinwerferkegels hö-
her oder tiefer eingestellt. Wenn das Fahr-
zeug mehr oder weniger als gewöhnlich be-
laden wird, ist es möglicherweise
notwendig, den Scheinwerferkegel einzu-
stellen, um eine bessere Sicht zu ermögli-
chen und entgegenkommende Fahrzeuge
nicht zu blenden. Befolgen Sie geltende
Gesetze und Bestimmungen, wenn Sie die
Scheinwerfer einstellen.
Um den Scheinwerferkegel höher zu stel-
len, die Knöpfe in Richtung (a) drehen. Um
den Scheinwerferkegel tiefer zu stellen, die
Knöpfe in Richtung (b) drehen.
1. Scheinwerferkegel-Einstellknopf
11
(b)(a)(b)(a)
UB96G0G0.book Page 39 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 54 of 126

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-40
3
GAU39642
Lenkerposition
Der Lenker kann entsprechend der Bevor-
zugung des Fahrers in eine von drei Positi-
onen gestellt werden. Lassen Sie die Len-
kerposition von einer Yamaha-
Fachwerkstatt einstellen.
GAU54151
Öffnen un d S chließen d er Ver-
klei dung s-Ventilationsöffnun gen
Die Verkleidungs-Ventilationsöffnungen
können für zusätzliche Ventilation um
20 mm (0.79 in) geöffnet werden, um den
Fahrbedingungen zu entsprechen.
Zum Öffnen einer Verklei dun gs-Ventila-
tionsöffnun g
1. Den Schnellverschluss entfernen.
2. Die Abdeckung der Verkleidungs-
Ventilationsöffnung nach vorne schie-
ben, um die Zungen aus den unteren
Aufnahmen zu ziehen, und dann die
Abdeckung abziehen.
3. Die Zungen in die oberen Aufnahmen einsetzen und dann die Abdeckung
nach hinten schieben.
1. Lenker
11
1. Geschlossene Position
2. Offene Position
1. Abdeckung der Verkleidungs-Ventilationsöffnung
2. Untere Aufnahme
3. Schnellverschluss
12
3
1
2
UB96G0G0.book Page 40 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 55 of 126

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
3-41
3
4. Den Schnellverschluss montieren.
Zum Schließen einer Verklei dun gs-Ven-
tilationsöffnun g
1. Den Schnellverschluss entfernen.
2. Die Abdeckung der Verkleidungs-
Ventilationsöffnung nach vorne schie-
ben, um die Zungen aus den oberen
Aufnahmen zu ziehen, und dann die
Abdeckung abziehen.
3. Die Zungen in die unteren Aufnahmen einsetzen und dann die Abdeckung
nach hinten schieben. 4. Den Schnellverschluss montieren.
HINWEIS
Vor dem Fahren sicherstellen, dass die Ab-
deckungen der Verkleidungs-Ventilations-
öffnungen richtig montiert sind.
1. Vorsprung
2. Obere Aufnahme
3. Schnellverschluss
1. Abdeckung der Verkleidungs-
Ventilationsöffnung
2. Obere Aufnahme
3. Schnellverschluss
1
3
2
3
1
2
1. Vorsprung
2. Untere Aufnahme
3. Schnellverschluss
13
2
UB96G0G0.book Page 41 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 56 of 126

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-42
3
GAU39672
Rückspie gel
Die Rückspiegel dieses Fahrzeugs können
zum Parken in beengtem Raum nach vorn
oder hinten eingeklappt werden. Die Rück-
spiegel vor der Fahrt in ihre ursprüngliche
Position bringen.
WARNUNG
GWA14372
Vor dem Fahren sicherstellen, dass die
Rückspie gel wie der in ihrer ursprün gli-
chen Position sin d.
GAU55424
Einstellun g d er Vord er- und Hin-
terra dfe derun g
Dieses Modell ist mit einem elektronisch
einstellbaren Federungssystem ausgestat-
tet. Die Vorspannung des Stoßdämpfers
und die Dämpfungskräfte sowohl der Tele-
skopgabel als auch des Hinterrad-Stoß-
dämpfers sind einstellbar.
WARNUNG
GWA12423
Bevor Verän derun gen an d en Einstellun-
g en der Multifunktionsmesser-Einheit
vor genommen wer den, muss d as Fahr-
zeu g im S tillstan d sein. Wer den Einstel-
lun gen währen d d er Fahrt vor genom-
men, kann d ies den Fahrer a blenken un d
d ie Unfall gefahr erhöhen.
Vorspannung
Bei Fahrten mit Gepäck oder mit einem
Beifahrer, verwenden Sie die Vorspan-
nungs-Einstellfunktion, um das Federungs-
system an die Zuladung anzupassen. Es
gibt 4 Vorspannungs-Einstellungen.
HINWEIS
 Die Vorspannungs-Einstellfunktion er-
scheint nur, wenn der Motor läuft.
 Durch Änderung der Vorspannungs-
Einstellung werden auch die Dämp-
fungskräfte der Vorder- und Hinter-
radfederung entsprechend eingestellt.
Siehe “Dämpfungskraft” auf Seite
3-44 für weitere Informationen.
 Betrieb bei niedrigen Temperaturen:
• Während die Vorspannungs-Ein- stellfunktion verwendet wird, darf
das Fahrzeug nicht belastet sein.
• Wenn die Vorspannungs-Einstell- funktion bei Umgebungstempera-
turen nahe oder unter 0 °C (32 °F)
verwendet wird, kann, um den Mo-
tor der Vorspannungs-Einstellfunk-
1. Fahrposition
2. Parkposition
2
2
1
2 2
1
UB96G0G0.book Page 42 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 57 of 126

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
3-43
3
tion zu schützen, die Warnleuchte
des elektronisch einstellbaren Fe-
derungssystems aufleuchten.
• Die Federung arbeitet weiterhin normal, nur die Vorspannungs-Ein-
stellfunktion kann nicht verwendet
werden.
• Zum Zurückstellen der Warnleuchte
des elektronisch einstellbaren Fe-
derungssystems etwa 6 Minuten
warten und dann den Schlüssel auf
“OFF” drehen oder sofort den
Schlüssel auf “OFF” drehen und
dann 6 Minuten warten.
• Wenn die Warnleuchte des elektro- nisch einstellbaren Federungssys-
tems nicht erlischt, lassen Sie das
Federungssystem von einer
Yamaha-Fachwerkstatt überprü- fen.
Vorspannung einstellen
1. Den Schlüssel auf “ON” drehen, den
Motor starten und das Getriebe auf
Leerlauf schalten.
2. Den Menüschalter “MENU” drücken, um die Funktionsanzeige auf die Vor-
spannungs-Einstellfunktion umzu-
schalten. 3. Mit dem Wahlschalter das gewünsch-
te Piktogramm der Vorspannungs-
Einstellung wählen.
Aus den folgenden 4 Piktogrammen
die zu Ihrer Zuladung passende Ein-
stellung wählen.
Während die Vorspannung eingestellt
wird, erscheint in der Informationsan-
zeige eine Gruppe sich im Kreis bewe-
gender Punkte. Sobald das gewählte
Piktogramm wieder erscheint, ist die
Einstellung der Vorspannung abge-
schlossen.
1. Funktionsanzeige
2. Vorspannungs-Einstellfunktion
3. Piktogramm der Vorspannungs-Einstellung
GEAR
N
1
3
2
1. Menü-Wahlknopf “MENU”
2. Wahlknopf “ / ”
1. Alleinfahrt
2. Alleinfahrt mit Gepäck
3. Fahrt mit Beifahrer
4. Fahrt mit Beifahrer und Gepäck
1
2
12
34
UB96G0G0.book Page 43 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 58 of 126

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-44
3Während die Vorspannung eingestellt wird,
kann sich die Informationsanzeige wie folgt
ändern.
 Wenn der Schlüssel auf “OFF” ge-
dreht oder der Motor während der Ein-
stellung der Vorspannung ausge-
schaltet wird, blinkt das folgende
Piktogramm der Vorspannungs-Ein-
stellung, um Sie zu warnen, dass die
aktuelle Vorspannungs-Einstellung
nicht mit dem Piktogramm überein-
stimmt. Tritt dies ein, muss die Vor-
spannung erneut eingestellt werden.
 Wenn das Fahrzeug zu fahren be-
ginnt, blinkt das folgende Piktogramm
der Vorspannungs-Einstellung, um
Sie zu warnen, dass die aktuelle Vor-
spannungs-Einstellung nicht mit dem
Piktogramm übereinstimmt. Tritt dies
ein, muss das Fahrzeug gestoppt und
die Vorspannung erneut eingestellt
werden. 
Wenn die Vorspannung wiederholt
eingestellt wird, blinkt das Pikto-
gramm der Vorspannungs-Einstellung
4 Mal und die Vorspannung kann nicht
eingestellt werden. Etwa 6 Minuten
warten, damit der Motor der Vorspan-
nungs-Einstellfunktion abkühlen kann,
und dann erneut versuchen, die Vor-
spannung einzustellen.
Dämpfun gskraft
Innerhalb jeder Vorspannungs-Einstellung
gibt es 3 Dämpfungskraft-Einstellungen:
“HARD” (hart), “STD” (Standard) und
“SOFT” (weich). Wird die Vorspannungs-
Einstellung geändert, ändern sich auch die
Dämpfungskraft-Einstellungen entspre-
chend. (Das elektronisch einstellbare Fede-
rungssystem stellt automatisch wieder die
Dämpfungskraft-Einstellungen her, die zu-
letzt für diese Vorspannungs-Einstellung
gewählt wurden.) Zur weiteren Feineinstel-
lung der Dämpfungskraft kann jede Dämp-
fungskraft-Einstellung auf 7 verschiedene
Stufen eingestellt werden.
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
1
HARD+3
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
UB96G0G0.book Page 44 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 59 of 126

Funktionen der Instrumente un d Bed ienung selemente
3-45
3
HINWEIS
Wenn die Vorspannungs-Einstellung nicht
korrekt abgeschlossen wurde:
 Die Dämpfungskraft-Einstellung und
Einstellstufe blinkt 4 Mal und kann
nicht eingestellt werden, wenn deren
Einstellung versucht wird, während
das Fahrzeug steht.
 Das Piktogramm der Vorspannungs-
Einstellung blinkt und die Dämpfungs-
kraft kann nicht eingestellt werden,
wenn deren Einstellung versucht wird,
während das Fahrzeug sich bewegt.
Sicherstellen, dass die Vorspannung kor-
rekt eingestellt wurde, bevor die Dämp-
fungskraft eingestellt wird.
Dämpfungskraft und Dämpfungskraft-Ein-
stellstufe einstellen
1. Den Schlüssel auf “ON” drehen.
2. Den Menüschalter “MENU” drücken, um die Funktionsanzeige auf die
Dämpfer-Einstellfunktion umzuschal-
ten. 3. Mit dem Wahlschalter “HARD”, “STD”
oder “SOFT” wählen.
4. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü- cken.
5. Mit dem Wahlschalter die gewünschte Stufe der Dämpfungskraft-Einstellung
wählen.
1. Dämpfungskraft-Einstellung
2. Dämpfungskraft-Einstellstufe
GEAR
N
HARD+3
2
1
1. Funktionsanzeige
2. Dämpfer-Einstellfunktion
1. Dämpfungskraft-Einstellung
1. Dämpfungskraft-Einstellstufe
GEAR
N
STD0
1
2
GEAR
N
HARD 01
GEAR
N
HARD
+31
UB96G0G0.book Page 45 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page 60 of 126

Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-46
3
HINWEIS
Die Dämpfungskraft-Einstellung kann auf 7
Stufen eingestellt werden (+3, +2, +1, 0, –1,
–2 und –3). “+3” ist die härteste Stufe und
“–3” ist die weichste Stufe.
6. Den Menü-Wahlknopf “MENU” drü-
cken.
Wenn sich das Fahrzeug bewegt, während
die Dämpfungskraft eingestellt wird, wech-
selt die Informationsanzeige in den Anzei-
gemodus.
WARNUNG
GWA16421
Das Fe der bein enthält S tickstoff unter
hohem Druck. Lesen S ie die fol gen den
Informationen aufmerksam durch, bevor
S ie mit d em Feder bein hantieren.
 Den Stoß dämpfer unter keinen Um-
stän den öffnen od er manipulieren.
 Das Fe der bein keinen offenen
Flammen o der an deren Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gas druck zur Explosion des
Bauteils führen.
 Den Zylin der niemals verformen
o der beschä dig en. Zylin derschä-
d en führen zu schlechtem Dämp-
fun gsverhalten. 
Entsor gen Sie ein b eschädig tes
o der a bgenutztes Fe der bein nicht
sel bst. Brin
gen
S ie das Fe der bein
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur
Wartung .
1. Dämpfer-Einstellfunktion
2. Dämpfungskraft-Einstellung
3. Piktogramm der Vorspannungs-Einstellung
GEAR
N
HARD
+3
GEAR
1
HARD+3
1
2
3
UB96G0G0.book Page 46 Wednesday, October 28, 2015 4:51 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 130 next >