YAMAHA FJR1300AS 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 111 of 124

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU37833
Precaución relativa al color mate ATENCIÓN
SCA15192
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU54670
Cuidados Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo1. Cubra las salidas de silenciador con
bolsas de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas y los ejes de las ruedas. En-
juague siempre la suciedad y el des-
engrasador con agua. Limpieza
ATENCIÓN
SCA10772

No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.

Una limpieza inadecuada puede da-
ñar las partes de plástico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
óptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plástico utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plástico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar
con agua abundante todo residuo
de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plásti-
co.
U1MDS0S0.book Page 1 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 112 of 124

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7

No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, líquido de frenos,
anticongelante o electrólito.

No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilación.

Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
ña parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plásticos
después de lavarlo.
Después de una utilización normalElimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al maro en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.1. Lave la motocicleta con agua fría y undetergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10791]
2. Después de secar la motocicleta, apli- que un protector contra la corrosión en
aerosol sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
Limpieza del parabrisasNo utilice limpiadores alcalinos o muy áci-
dos, gasolina, líquido de frenos ni cualquier
otro disolvente. Limpie el parabrisas con un
paño o esponja humedecidos con un deter-
gente neutro y seguidamente enjuáguelo
con agua abundante. Como limpieza adi-
cional utilice Yamaha Windshield Cleaner u
otro limpiador de calidad. Algunos produc-
tos de limpieza para plásticos pueden dejar
rayas sobre el parabrisas. Antes de utilizar-
los haga una prueba en una zona que no
afecte a la visibilidad.
Después de la limpieza 1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
ción térmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
U1MDS0S0.book Page 2 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 113 of 124

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
3. Se recomienda aplicar un aerosol anti-corrosión a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, para pre-
venir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpia- dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
7. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11131
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumáticos puede pro-
vocar la pérdida de control.●
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumáticos.

Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o aceto-
na, y lave los neumáticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas, pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCIÓN
SCA10800

Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.

No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plástico;
trátelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.

Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA●
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.

Con el lavado, la lluvia o los climas hú-
medos la óptica del faro se puede em-
pañar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudará a eliminar la
humedad de la óptica.
SAU26243
Almacenamiento Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protéjala con-
tra el polvo con una funda porosa. Verifique
que el motor y el sistema de escape estén
fríos antes de cubrir la motocicleta.ATENCIÓN
SCA10810

Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todavía esté mojada, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.

Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, establos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productos
químicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses: 1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado “Cuidados”
de este capítulo.
U1MDS0S0.book Page 3 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 114 of 124

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
2. Llene el depósito de gasolina y añadaestabilizador de gasolina (si dispone
de él) para evitar que el depósito se
oxide y la gasolina se deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros del pis-
tón, etc. contra la corrosión.a. Desmonte las tapas de las bujías y
las bujías.
b. Vierta una cucharada de las de té de aceite de motor por cada uno
de los orificios de las bujías.
c. Monte las tapas de las bujías en las bujías y seguidamente coloque
estas sobre la culata para que los
electrodos queden en contacto
con masa. (Ello limitará las chispas
durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirán las paredes del cilindro
con aceite). ¡ADVERTENCIA!
Para evitar daños o lesiones por
chispas, conecte a masa los
electrodos de la bujía cuando
haga girar el motor.
[SWA10951]
e. Desmonte las tapas de bujía de las
bujías y monte estas y sus tapas. 4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, así como el caballete cen-
tral/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presión de aire de los neumáticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se degraden
en un punto.
6. Cubra las salidas de silenciador con bolsas de plástico para evitar que pe-
netre humedad.
7. Desmonte la batería y cárguela com- pletamente. Guárdela en un lugar fres-
co y seco y cárguela una vez al mes.
No guarde la batería en un lugar exce-
sivamente frío o caliente [menos de 0
°C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al alma-
cenamiento de la batería, consulte la
página 6-30.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
U1MDS0S0.book Page 4 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 115 of 124

ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:Longitud total:2230 mm (87.8 in)
Anchura total:
750 mm (29.5 in)
Altura total: 1325/1455 mm (52.2/57.3 in)
Altura del asiento: 805/825 mm (31.7/32.5 in)
Distancia entre ejes:
1545 mm (60.8 in)
Holgura mínima al suelo: 123 mm (4.84 in)
Radio de giro mínimo: 3200 mm (126.0 in)Peso:Peso en orden de marcha:296 kg (653 lb)Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC
Disposición de cilindros: 4 cilindros en línea
Cilindrada: 1298 cm³
Calibre × Carrera:
79.0 × 66.2 mm (3.11 × 2.61 in)
Relación de compresión: 10.80 : 1
Sistema de arranque: Arranque eléctrico
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 o
20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado: Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor: Sin cartucho de repuesto del filtro de
aceite:3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Con cartucho de repuesto del filtro de
aceite: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Caja del engranaje final:Tipo:Aceite de engranaje de cardán SAE 80W-
90 API GL-5 originales Yamaha
Cantidad: 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Sistema de refrigeración:Capacidad del depósito de líquido refrigerante
(hasta la marca de nivel máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas): 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento secoCombustible:Combustible recomendado:Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:
Marca ID:1MC1 00Bujía(s):Fabricante/modelo: NGK/CPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embrague:Tipo de embrague:Multidisco en baño de aceiteTransmisión:Relación de reducción primaria:
1.563 (75/48)
Transmisión final: Eje
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
U1MDS0S0.book Page 1 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 116 of 124

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Relación de reducción secundaria:2.698 (35/37 x 21/27 x 33/9)
Tipo de transmisión: Velocidad 5, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes: 1a:
2.529 (43/17)
2a: 1.773 (39/22)
3a: 1.348 (31/23)
4a:
1.077 (28/26)
5a: 0.929 (26/28)Chasis:Tipo de bastidor:
Diamante
Ángulo del eje delantero: 26.00 °
Base del ángulo de inclinación: 109 mm (4.3 in)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT023F ENeumático trasero:Tipo:Sin cámara Tamaño:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BT023R E
Carga:Carga máxima:208 kg (459 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):Condiciones de carga:0–90 kg (0–198 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Condiciones de carga: 90–208 kg (198–459 lb)
Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Conducción a alta velocidad: Delantero: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta: 17M/C x MT3.50
Rueda trasera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT5.50Sistema de freno unificado:Operación:Se activa con el freno traseroFreno delantero:Tipo:Freno de disco doble
Operación: Operación con mano derecha
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno de disco sencillo
Operación:
Operación con pie derecho
Líquido de frenos especificado: DOT 4Suspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda: 135.0 mm (5.31 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante (suspensión de unión)
U1MDS0S0.book Page 2 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 117 of 124

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Tipo de muelle/amortiguador:Muelle helicoidal / amortiguador de gas-
aceite
Trayectoria de la rueda: 125.0 mm (4.92 in)Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:
GT14B-4
Voltaje, capacidad: 12 V, 12.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla halógenaVoltaje, potencia de la bombilla ×
cantidad:Faro delantero:
12 V, 60.0 W/55.0 W × 2
Luz de freno y posterior: 12 V, 5.0 W/21.0 W × 2
Luz de intermitencia delantera: LED
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 21.0 W × 2
Luz auxiliar: LED
Luz de la matrícula: 12 V, 5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
LED Luz indicadora de punto muerto:
LED
Luz indicadora de luz de carretera: LED
Luz de aviso del nivel de aceite:
LED
Luz indicadora de intermitencia: LED
Luz de aviso de avería en el motor: LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “SET”:
LED
Luz indicadora del sistema regulador de
velocidad “ON”:
LED
Luz indicadora del sistema inmovilizador: LED
Indicador/luz de aviso del sistema de control
de tracción: LED
Luz indicadora “STOP MODE”: LED
Luz indicadora de reducción de marcha:
LED
Luz de aviso del sistema YCC-S: LED
Luz de aviso de la suspensión: LED
Fusibles:Fusible principal 1:50.0 A Fusible principal 2:
30.0 A
Fusible del faro: 25.0 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A
Fusible de encendido: 20.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
10.0 A × 2
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 20.0 A
Fusible de la suspensión: 15.0 A
Fusible del regulador de velocidad:
1.0 A
Fusible de la toma de corriente continua: 3.0 A
Fusible de control del motor del YCC-S: 30.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de parabrisas: 20.0 A
U1MDS0S0.book Page 3 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 118 of 124

ESPECIFICACIONES
8-4
8
Fusible de la válvula de la mariposa eléctrica:7.5 A
U1MDS0S0.book Page 4 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 119 of 124

INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU48612
Números de identificación Anote el número de identificación del vehí-
culo y los datos de la etiqueta del modelo en
los espacios previstos más abajo para utili-
zarlos como referencia cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehículo.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26400
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
está grabado en el tubo de dirección. Anote
este número en el espacio previsto.NOTAEl número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
SAU26520
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está pegada en el
bastidor debajo del asiento del pasajero.
(Véase la página 3-35). Anote los datos que
figuran en esta etiqueta en el espacio pre-
visto. Necesitará estos datos cuando solici-
te repuestos a un concesionario Yamaha.
1. Número de identificación del vehículo
1
1. Etiqueta del modelo
U1MDS0S0.book Page 1 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page 120 of 124

INDEXAABS ....................................................... 3-29
Aceite del engranaje final...................... 6-15
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ............................................. 6-13
Almacenamiento ..................................... 7-3
Altura del asiento del conductor,
ajuste .................................................. 3-36
Arranque del motor ................................. 5-1
Asientos ................................................ 3-35BBatería .................................................. 6-30
Bombilla de la luz de la matrícula, cambio ................................................ 6-34
Bombilla del faro ................................... 6-33
Bombilla de un intermitente trasero o de la luz de freno/piloto trasero,
cambio ................................................ 6-34
Bujías, comprobación ........................... 6-12CCaballete central y caballete lateral, comprobación y engrase .................... 6-28
Caballete lateral .................................... 3-46
Cables, comprobación y engrase ......... 6-26
Caja de accesorios ............................... 3-39
Cambio.................................................... 5-3
Catalizador ............................................ 3-34
Cojinetes de las ruedas, comprobación ..................................... 6-30
Color mate, precaución ........................... 7-1
Compartimento portaobjetos................. 3-39
Conmutador de luces/interruptor de ráfagas................................................ 3-25 Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ............................................... 5-4
Cuadros de identificación de averías ... 6-37
Cuidados ................................................ 7-1
DDirección, comprobación ...................... 6-30
D-mode (modo de conducción) ............ 3-24EEmbrague YCC-S ................................. 6-23
Especificaciones ..................................... 8-1
Espejos retrovisores ............................. 3-42
Estacionamiento ..................................... 5-5
Etiqueta del modelo ................................ 9-1FFiltro de aire.......................................... 6-18
Fusibles, cambio................................... 6-32GGasolina ............................................... 3-33HHolgura de la válvula ............................ 6-19
Horquilla delantera, comprobación ....... 6-29IIdentificación de averías ....................... 6-35
Indicador/luz de aviso del sistema de control de tracción ................................ 3-5
Indicador multifunción........................... 3-11
Información relativa a la seguridad......... 1-1
Interruptor de arranque/paro del motor .................................................. 3-26
Interruptor de intermitencia................... 3-25
Interruptor de la bocina......................... 3-26
Interruptor de la función de parada ...... 3-26
Interruptor de luces de emergencia ...... 3-26
Interruptor de menú .............................. 3-26 Interruptor de selección......................... 3-26
Interruptores de la luz de freno ............. 6-23
Interruptores del manillar ...................... 3-25
Interruptores del regulador de
velocidad de crucero........................... 3-26
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ............................................... 3-2
JJuego de herramientas ........................... 6-2
Juego libre de la maneta del freno,
comprobación ..................................... 6-23
Juego libre del puño del acelerador, comprobación ..................................... 6-19LLíquido refrigerante ............................... 6-17
Líquidos de freno y de embrague YCC-S, cambio ................................... 6-26
Luces indicadoras de intermitencia ......... 3-4
Luces indicadoras del regulador de
velocidad de crucero............................. 3-4
Luz de aviso de avería del motor ............ 3-4
Luz de aviso del ABS .............................. 3-4
Luz de aviso del nivel de aceite .............. 3-4
Luz de aviso del sistema de
suspensión con ajuste electrónico ........ 3-5
Luz de aviso del sistema YCC-S............. 3-5
Luz de los faros, ajuste ......................... 3-40
Luz de los intermitentes delanteros ...... 6-33
Luz de posición ..................................... 6-35
Luz indicadora de la función de
parada................................................... 3-6
Luz indicadora del sistema inmovilizador ......................................... 3-6
Luz indicadora de punto muerto.............. 3-4
U1MDS0S0.book Page 1 Monday, February 18, 2013 2:39 PM

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 next >