YAMAHA FX HO CRUISER 2007 Manuale duso (in Italian)

Page 91 of 116

Manutenzione ed assistenza
84
HJU33761
Manutenzione e regolazioni
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche manterranno la vostra moto d’ac-
qua nelle condizioni più sicure ed efficienti
possibili. La sicurezza è un dovere del pro-
prietario della moto d’acqua. È necessario
eseguire una manutenzione adeguata per
mantenere le emissioni dello scarico ed i livelli
di rumorosità entro i limiti prescritti. I punti più
importanti di ispezione, regolazione e lubrifi-
cazione della moto d’acqua sono illustrati nel-
le pagine seguenti.
Rivolgersi ad un concessionario Yamaha per
ricambi originali Yamaha e per gli accessori
studiati appositamente per la moto d’acqua.
Ricordarsi che la garanzia limitata non copre i
guasti derivati dall’installazione di parti o ac-
cessori qualitativamente non equivalenti alle
parti originali Yamaha.
Gli interventi di manutenzione, sostituzio-
ne o riparazione dei dispositivi e sistemi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguiti da qualsiasi officina di riparazio-
ne o meccanico per motori marini con ac-
censione a scintilla. Tuttavia, le riparazioni
in garanzia devono essere eseguite pres-
so un concessionario autorizzato Yamaha
Marine.
AVVERTENZA
HWJ00310
Se non diversamente specificato, ricor-
darsi di spegnere il motore prima di ese-
guire operazioni di manutenzione,
altrimenti potrebbero verificarsi inciden-
ti o lesioni provocate dall’avviamento
improvviso, da parti in movimento op-
pure da scosse elettriche. Se il proprie-
tario non ha dimestichezza con la
manutenzione della moto d’acqua, que-
sti lavori dovrebbero venire affidati ad
un concessionario Yamaha. In caso diassistenza carente, i componenti po-
trebbero guastarsi o smettere di funzio-
nare correttamente, con conseguente
pericolo di incidenti.
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua senza l’approvazione della
Yamaha possono provocare una dimi-
nuzione delle prestazioni, una rumorosi-
tà ed emissioni allo scarico eccessive
oppure possono rendere insicuro l’uti-
lizzo del mezzo. Prima di tentare di ap-
portare eventuali modifiche, consultare
un concessionario Yamaha.
HJU33810Manuale del proprietario/conducente
e kit di utensili in dotazione
Tutte le volte che si utilizza la moto d’acqua,
si consiglia di portare sempre con sé il Ma-
nuale del proprietario/conducente ed il kit di
utensili in dotazione. Per comodità dell’utente,
la moto d’acqua è dotata di un cassettino por-
taoggetti per il Manuale ed il kit di utensili in
dotazione.
NOTA:
Per proteggere questi oggetti dall’acqua, sa-
rebbe opportuno riporli in una busta imperme-
abile.
Le indicazioni sull’assistenza presenti in que-
sto manuale hanno lo scopo di fornire al pro-
1Scomparto portaoggetti
UF1X71H0.book Page 84 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 92 of 116

Manutenzione ed assistenza
85
prietario le informazioni necessarie per
l’esecuzione della manutenzione preventiva e
di piccole riparazioni. Gli utensili forniti nel kit
in dotazione sono sufficienti a questo scopo,
tuttavia può rendersi necessaria anche una
chiave dinamometrica per serrare dadi e bul-
loni.
1Borsa porta-utensili
2Cacciavite
3Chiave a tubo 16 mm
4Chiave a tubo 10/12 mm
5Pinze
6Chiave fissa doppia
7Adattatore della manichetta di lavaggio
UF1X71H0.book Page 85 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 93 of 116

Manutenzione ed assistenza
86
HJU33820Tabella di manutenzione periodica
La tabella che segue fornisce direttive generali per la manutenzione preventiva. Tuttavia può
rendersi necessario eseguire più frequentemente le operazioni di manutenzione, a seconda
delle condizioni di utilizzo della moto d’acqua.
Il simbolo “” indica gli interventi di manutenzione che l’utente può eseguire da solo.
Il simbolo “” indica gli interventi che devono essere eseguiti da un concessionario Yamaha.
Voce OperazioneIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
CandeleControllare, pulire, re-
golare91
Punti di lubrifica-
zioneLubrificare 92
Scatola del cusci-
nettoLubrificare 92
Impianto di ali-
mentazioneControllare 88
Serbatoio del car-
buranteControllare, pulire 88
Ve l o c ità di trainoControllare, regolare 96
Albero farfalleControllare—
Condotti acqua di
raffreddamentoLavare
*80
Filtro sull’entrata
dell’acquaControllare, pulire—
Filtro di sentinaPulire—
Filtro dell’elettro-
pompa di sentinaControllare, pulire—
GiranteControllare—
Angolazione
dell’ugello direzio-
naleControllare, regolare 90
Perno dello sterzoControllare—
Meccanismo
QSTSControllare, regolare—
Cavo cambio e
cucchiaia ribalta-
bile per inversio-
ne flussoControllare, regolare 90
Cavo acceleratoreControllare, regolare 91
Tappi filettati di
scarico di poppaControllare, sostituire 58
UF1X71H0.book Page 86 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 94 of 116

Manutenzione ed assistenza
87
* Questa operazione deve essere effettuata dopo ogni utilizzo.
BatteriaControllare, caricare 94
Giunto elasticoControllare—
Attacco del moto-
reControllare—
Dadi e bulloniControllare—
Cartuccia filtro
ariaControllare 89
Olio motoreSostituire 88
Filtro olioSostituire 88
Gioco valvolaControllare, regolare— Voce OperazioneIniziale In seguito ogni
Pagi-
na 10 ore 50 ore 100 ore 100 ore 200 ore
6 mesi 12 mesi 12 mesi 24 mesi
UF1X71H0.book Page 87 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 95 of 116

Manutenzione ed assistenza
88
HJU34210Controllo dell’impianto di
alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00380
La benzina è altamente infiammabile ed
esplosiva. Il mancato controllo e riparazio-
ne di perdite di carburante può provocare
incendi o esplosioni. Incendi o esplosioni
possono provocare lesioni gravi o deces-
si. Spegnere il motore. Non fumare. Evita-
re di versare la benzina.
Il carburante nelle tubazioni è pressurizza-
to.
Il carburante può spruzzare fuori e provo-
care lesioni o pericolo di incendio quando
si scollega una tubazione del carburante.
Non far funzionare il motore con una tuba-
zione del carburante scollegata.
Controllare che non ci siano perdite, fessura-
zioni o anomalie nell’impianto di alimentazio-
ne. Se si riscontrano problemi, consultare un
concessionario Yamaha.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo di rifornimento del
serbatoio del carburante e alla sua guarni-
zione.
Presenza di acqua o sporco nel serbatoio
del carburante.
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite nel
serbatoio del carburante.
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite ai
giunti e ai tubi flessibili del carburante.
Perdite nei condotti di spurgo dell’aria.HJU34230Serbatoio del carburante
Verificare che nel serbatoio del carburante
non ci siano perdite o acqua. Se si constata la
presenza di acqua nell’impianto di alimenta-
zione, o se occorre pulire il serbatoio del car-burante, fare eseguire i dovuti interventi di
assistenza da un concessionario Yamaha.
HJU34290Olio motore e filtro dell’olio
AVVERTENZA
HWJ00340
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provoca-
re ustioni.
ATTENZIONE:
HCJ00180
Non avviare il motore con una quantità
eccessiva o insufficiente di olio nel ser-
batoio. L’olio potrebbe fuoriuscire dan-
neggiando il motore.
Per evitare una rapida usura del motore,
sostituire l’olio motore dopo le prime 10
ore di funzionamento e, in seguito, ogni
100 ore o ad inizio di stagione.
Il filtro dell’olio deve essere sostituito
ogni due anni o ogni 100 ore di funziona-
mento. Se necessario, fare sostituire il
filtro dell’olio da un concessionario
Yamaha.
Si raccomanda di fare sostituire l’olio motore
da un concessionario Yamaha. Se si decide
di effettuare la sostituzione da soli, consultare
comunque un concessionario Yamaha.
1Serbatoio del carburante
UF1X71H0.book Page 88 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 96 of 116

Manutenzione ed assistenza
89
NOTA:
Smaltire l’olio esausto in base alle norme vi-
genti.
ATTENZIONE:
HCJ00190
Se ci sono perdite di olio o se la spia della
pressione dell’olio si accende con il moto-
re in funzione, spegnere immediatamente
il motore e fare controllare la moto d’ac-
qua da un concessionario Yamaha. Conti-
nuare ad utilizzare il motore in queste
condizioni potrebbe causare gravi danni al
motore.
HJU34300Controllo dell’elemento del filtro
dell’aria
L’elemento del filtro dell’aria andrebbe con-
trollato ogni 12 mesi oppure ogni 100 ore di
funzionamento.
Per controllare l’elemento del filtro dell’aria:
(1) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 25
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(2) Togliere le viti del coperchio della scatola
del filtro dell’aria, far scorrere i fermi peraprirli, e poi togliere il coperchio della
scatola del filtro dell’aria.
(3) Togliere l’elemento del filtro dell’aria e
controllare che non ci sia sporco e olio.
Sostituire l’elemento del filtro dell’aria se
si è formato dell’olio, o ogni 2 anni oppure
ogni 200 ore di funzionamento.
(4) Installare l’elemento del filtro dell’aria nel-
la scatola del filtro dell’aria, e poi installa- Olio motore consigliato:
Vedere pagina 52.
Quantità di olio:
Con sostituzione del filtro dell’olio:
2.3 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)
Senza sostituzione del filtro dell’olio:
2.1 L (2.22 US qt) (1.85 Imp.qt)
Quantità totale:
4.5 L (4.76 US qt) (3.96 Imp.qt)
1Vite del coperchio della scatola del filtro
dell’aria
2Blocco
UF1X71H0.book Page 89 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 97 of 116

Manutenzione ed assistenza
90
re il coperchio della scatola del filtro
dell’aria.
(5) Installare le selle.
ATTENZIONE:
HCJ00200
Accertarsi che l’elemento del filtro
dell’aria sia installato correttamente nel-
la scatola del filtro dell’aria.
Non avviare il motore con l’elemento del
filtro dell’aria rimosso, altrimenti i pisto-
ni ed i cilindri potrebbero danneggiarsi.
Se si pulisce l’elemento del filtro
dell’aria, usare acqua fredda o tiepida e
lasciarlo asciugare completamente
all’aria. Non usare un detergente o un
solvente per pulire l’elemento del filtro
dell’aria, o non asciugarlo con aria calda
o compressa, altrimenti potrebbe dan-
neggiarsi.
HJU34320Controllo dell’angolazione dell’ugello
direzionale
Verificare che il manubrio e l’ugello direziona-
le si muovano agevolmente.
Girare il manubrio fino al fine corsa destro e
sinistro e verificare se la differenza di distanza
A e B tra l’ugello direzionale e l’ugello rientri
nei limiti prescritti.Se lo sterzo è duro o registrato in modo non
corretto, incaricare un concessionario
Yamaha dei dovuti interventi di assistenza.
HJU34340Controllo del cavo del cambio
Mettere la leva del cambio in posizione di re-
tromarcia.
Differenza di A e B:
massimo 5 mm (0.20 in)
UF1X71H0.book Page 90 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 98 of 116

Manutenzione ed assistenza
91
Verificare che la cucchiaia contatti l’arresto
sulla staffa, e che il braccio del cambio contat-
ti la cucchiaia.
Se la cucchiaia di inversione non raggiunge le
posizioni corrette, incaricare un concessiona-
rio Yamaha dei dovuti interventi di assistenza.
HJU34360Controllo e regolazione del cavo
dell’acceleratore
Controllare che il cavo dell’acceleratore ritorni
agevolmente nella posizione iniziale e che il
gioco delle leva dell’acceleratore rientri nei li-
miti prescritti.
(1) Stringere e rilasciare la leva dell’accele-
ratore. Se la leva non torna agevolmente
nella posizione iniziale, incaricare un
concessionario Yamaha dei dovuti inter-
venti di assistenza.(2) Regolare il gioco allentando il controdado
ed agendo sul registro.
HJU34381Pulizia e regolazione delle candele
La candela è un componente importante del
motore ed è facile da ispezionare. Le condi-
zioni della candela possono fornire indicazioni
sulle condizioni del motore. Per esempio, se il
colore di una candela è nettamente diverso, il
motore potrebbe presentare un’anomalia.
Non tentare di diagnosticare il problema da
soli. Fare controllare la moto d’acqua da un
concessionario Yamaha.
Togliere ed ispezionare la candela periodica-
mente; il calore ed i depositi potrebbero pro-
vocare lentamente la rottura e l’erosione della
candela. Se l’erosione dell’elettrodo diventa
eccessiva, o se i depositi carboniosi o di altro
genere sono eccessivi, sostituire la candela
con un’altra secondo specifica.
Per rimuovere una candela:
(1) Togliere il coperchio della scatola del fil-
tro dell’aria e l’elemento del filtro dell’aria.
1Arresto
2Braccio del cambio
1Controdado
2Registro
3Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
4.0–7.0 mm (0.16–0.28 in)
Candela secondo specifica:
CR9EB
UF1X71H0.book Page 91 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 99 of 116

Manutenzione ed assistenza
92
(Vedere pagina 89 per le procedure di ri-
mozione ed installazione dell’elemento
del filtro dell’aria.)
(2) Togliere il cappuccio della candela.
ATTENZIONE:
HCJ00210
Non utilizzare attrezzi per togliere o per in-
stallare il cappuccio della candela, il con-
nettore della bobina di accensione
potrebbe danneggiarsi. È possibile che sia
difficile togliere il cappuccio della candela,
in quanto la tenuta di gomma all’estremità
del cappuccio è montata strettamente. Per
togliere il cappuccio della candela, basta
piegarlo all’indietro ed in avanti mentre lo
si tira; per installarlo, piegarlo all’indietro
ed in avanti mentre lo si spinge.
(3) Togliere la candela.
Misurare la distanza tra gli elettrodi con
uno spessimetro. Sostituire la candela o
regolare la distanza in base alla specifi-
ca, se necessario.
Per installare una candela:
(1) Pulire la superficie della guarnizione.
(2) Eliminare ogni traccia di sporco dalla filet-
tatura della candela.(3) Installare la candela, e poi serrarla alla
coppia secondo specifica.
(4) Installare il cappuccio della candela.
NOTA:
Eliminare con un panno ogni traccia di ac-
qua sulla candela o all’interno del cappuc-
cio prima di installare il cappuccio della
candela. Premere il cappuccio della cande-
la finché è saldamente installato.
Se non si dispone di una chiave dinamome-
trica quando si installa una candela nuova,
per stimare con buona approssimazione la
correttezza della coppia di serraggio, avvi-
tare prima la candela con le dita e poi strin-
gerla ancora di 1/4 – 1/2 giro con la chiave
per candele del kit attrezzi in dotazione.
Fare serrare la candela alla coppia corretta
con una chiave dinamometrica il più presto
possibile.
AVVERTENZA
HWJ00350
Prestare attenzione a non danneggiare
l’isolatore quando si rimuove o si installa
una candela. Se danneggiato, l’isolatore
potrebbe lasciare fuoriuscire scintille con
il rischio di esplosioni o di incendi.
(5) Installare l’elemento del filtro dell’aria nel-
la scatola del filtro dell’aria, e poi installa-
re il coperchio della scatola del filtro
dell’aria.
HJU34432Punti di lubrificazione
Per consentire l’agevole scorrimento e rota-
zione dei componenti, lubrificarli con grasso
resistente all’acqua.
1Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Coppia di serraggio della candela:
12.5 Nm (9.2 ft-lb) (1.27 kgf-m)
UF1X71H0.book Page 92 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page 100 of 116

Manutenzione ed assistenza
93
Cavo dell’acceleratore (estremità corpo far-
fallato)
Corpi farfallati (puleggia cavo acceleratore,
camma acceleratore, e molla di richiamo)
Cavo dell’acceleratore (lato manubrio)
Allentare il registro e scollegare la guaina
dalla staffa. Spruzzare un inibitore della
ruggine nella guaina del cavo. Collegare la
guaina, e poi regolare il gioco del cavo
dell’acceleratore. (Vedere pagina 91 per le
procedure di regolazione.)
Cavo dello sterzo (lato manubrio)
Cavo dello sterzo (lato ugello direzionale)
Perno di rotazione dell’ugello direzionale
Cavo del sistema QSTS (lato ugello direzio-
nale)
Cavi del sistema QSTS (lato puleggia)
Cavi del sistema QSTS (lato manubrio)
Rimuovere l’alloggiamento del cavo del si-
stema QSTS. Spruzzare un prodotto anti-
ruggine all’interno dei cavi esterni. Grasso resistente all’acqua consigliato:
Grasso Yamaha Marine/Grasso
Ya m a h a A
1Registro
UF1X71H0.book Page 93 Wednesday, September 27, 2006 1:12 PM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >