YAMAHA FX HO CRUISER 2009 Betriebsanleitungen (in German)

Page 91 of 112

Wartung und Pflege
84
GJU34311Luftfiltereinsatz
Den Luftfiltereinsatz gemäß den in der Tabel-
le der Wartungsintervalle angegebenen Ab-
ständen von einem Yamaha-Händler kontrol-
lieren lassen.
GJU34321Jetdüsenwinkel kontrollieren
Kontrollieren, ob Lenker und Jetdüse sich
leichtgängig betätigen lassen.
Den Lenker beidseitig bis zum Anschlag
schwenken und kontrollieren, ob die Differenz
zwischen den Abständen A und B der Jetdü-
se vorschriftsmäßig sind.
Falls schwergängig oder falsch eingestellt,
die Steuerung von einem Yamaha-Händler
warten lassen.
GJU36590Schaltseilzug kontrollieren
Den Schalthebel auf Rückwärtsfahrt stellen. Empfohlenes Motoröl:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Ölsorte:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Ölmenge:
Mit Ölfilterwechsel:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Ohne Ölfilterwechsel:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Gesamtmenge:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Differenz zwischen A und B:
Maximal 5 mm (0.20 in)
UF2H70G0.book Page 84 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 92 of 112

Wartung und Pflege
85
Sicherstellen, dass die Umkehrklappe den
Anschlag berührt.
Falls die Umkehrklappe den Anschlag nicht
berührt, diese von einem Yamaha-Händler
warten lassen.
GJU37030Gasseilzug kontrollieren und
einstellen
Den Lenker geradeaus nach vorne richten
und kontrollieren, ob der Gasseilzug sich
leichtgängig zurückbewegt und das Gashe-
belspiel vorschriftsmäßig ist.
Den Gashebel betätigen und loslassen. Falls
der Gashebel nicht leichtgängig zurückkehrt,
diesen von einem Yamaha-Händler warten
lassen.
Falls das Gashebelspiel nicht wie folgt einge-
stellt werden kann, die Einstellung von einem
Yamaha-Händler vornehmen lassen.FX High Output
(1) Die acht Schrauben der vorderen Len-
kerabdeckung lösen und dann die Abde-
ckung entfernen.
(2) Die Gummiabdeckung des Einstellers
zurückschieben und dann die Kontermut-
ter lockern.
(3) Sicherstellen, dass der Lenker gerade-
aus nach vorne gerichtet ist und dann
das Spiel durch Verdrehen des Einstel-
lers einstellen.
(4) Die Kontermutter mit einem Schrauben-
schlüssel festziehen; dabei den Einsteller
1Anschlag
1Vordere Lenkerabdeckung
1Gummiabdeckung
2Kontermutter
3Einsteller
4Gashebelspiel
Gashebelspiel:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF2H70G0.book Page 85 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 93 of 112

Wartung und Pflege
86
mit einem anderen Schraubenschlüssel
gegenhalten. Die Gummiabdeckung in
die ursprüngliche Lage schieben.
(5) Die vordere Lenkerabdeckung und dann
die acht Schrauben montieren.
FX Cruiser High Output
(1) Die zehn Schrauben der Lenkerabde-
ckungen lösen und dann die vordere und
hintere Abdeckung entfernen.
(2) Die Gummiabdeckung des Einstellers
zurückschieben und dann die Kontermut-
ter lockern.
(3) Sicherstellen, dass der Lenker gerade-
aus nach vorne gerichtet ist und dann
das Spiel durch Verdrehen des Einstel-
lers einstellen.(4) Die Kontermutter mit einem Schrauben-
schlüssel festziehen; dabei den Einsteller
mit einem anderen Schraubenschlüssel
gegenhalten. Die Gummiabdeckung in
die ursprüngliche Lage schieben.
(5) Die vordere und hintere Lenkerabde-
ckung wie abgebildet und dann die zehn
Schrauben montieren.
GJU37610Zündkerzen reinigen und
Elektrodenabstand einstellen
WARNUNG
GWJ00350
Beim Aus- und Einbau der Zündkerze dar-
auf achten, dass der Porzellanisolator
nicht beschädigt wird. Ein beschädigter
Isolator kann zu Funkenbildung führen,
was eine Feuer- oder Explosionsgefahr
darstellt.
1Vordere Lenkerabdeckung
2Hintere Lenkerabdeckung
1Gummiabdeckung
2Kontermutter
3Einsteller
4Gashebelspiel
Gashebelspiel:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF2H70G0.book Page 86 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 94 of 112

Wartung und Pflege
87
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil
des Motors und ist leicht zu kontrollieren. Der
Zustand der Zündkerze gibt Aufschluss über
den Zustand des Motors. Wenn zum Beispiel
eine Zündkerze eine deutlich unterschiedli-
che Farbe aufweist, könnte ein Problem im
Motor vorliegen. Versuchen Sie nicht, Proble-
me selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie das
Wasserfahrzeug von einem Yamaha-Händler
warten.
Da die Zündkerzen unter der ständigen Ein-
wirkung von Hitze und Ölkohleablagerungen
rasch verschleißen, sollten sie regelmäßig
ausgebaut und kontrolliert werden. Falls die
Elektroden zu stark abgebrannt oder übermä-
ßig mit Ablagerungen bedeckt sind, sollte die
Zündkerze durch eine neue, vorschriftsmäßi-
ge Zündkerze erneuert werden.
Zündkerze demontieren:
(1) Die Sitze demontieren. (Für nähere An-
gaben zur Sitz-Montage und -Demonta-
ge siehe Seite 25.)
(2) Den Kabelbinder lösen, der den Entlüf-
tungsschlauch befestigt.
HINWEIS:
Darauf achten, dass der Kabelbinder nicht in
den Motorraum fällt.
(3) Die Schrauben der Motorabdeckung lö-
sen und dann die Abdeckung entfernen.
(4) Die Zündkerzenstecker-Schrauben lösen
und dann den Zündkerzenstecker abneh-
men. ACHTUNG: Keine Werkzeuge
zum Aus- oder Einbau der Zündker-
zenstecker verwenden, dies kann den
Zündspulenstecker beschädigen. Es
kann vorkommen, dass der Zündker-
zenstecker im Bereich der Gummi-
dichtung festsitzt. Zum Abnehmen
bzw. Anbringen des Zündkerzenste-
ckers sollte dieser beim Herausziehen Empfohlene Zündkerze:
LFR6A
1Entlüftungsschlauch
2Kabelbinder
1Motorabdeckung
2Motorabdeckungs-Schraube
2 1
21
UF2H70G0.book Page 87 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 95 of 112

Wartung und Pflege
88
bzw. Andrücken lediglich etwas hin
und her gedreht werden.
[GCJ00211]
(5) Die Zündkerze ausbauen.
Den Elektrodenabstand mit einer Fühler-
lehre messen. Die Zündkerze erneuern
bzw. den Elektrodenabstand korrigieren.
Zündkerze montieren:
(1) Die Dichtungsoberfläche reinigen.
(2) Das Zündkerzengewinde sauber wi-
schen.
(3) Die Zündkerze einschrauben und dann
vorschriftsmäßig festziehen.
HINWEIS:
Steht beim Montieren der Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, kann
das Anzugsdrehmoment annähernd erreicht
werden, indem die Zündkerze mit dem Zünd-
kerzenschlüssel aus dem Bordwerkzeug zu-
nächst handfest und dann eine weitere 1/4 bis
1/2 Drehung angezogen wird. Die Zündkerze
so bald wie möglich mit einem Drehmoment-
schlüssel vorschriftsmäßig festziehen.
(4) Vor dem Aufstecken des Zündkerzenste-
ckers den Stecker und die Zündkerze
ggf. trockenwischen. Den Zündkerzen-
stecker nach unten drücken, bis er sicher
einrastet, danach die Zündkerzenste-
cker-Schrauben einschrauben und mit
dem vorgeschriebenen Drehmoment an-
ziehen.
(5) Den Entlüftungsschlauch anheben, so
dass er nicht unter der Motorabdeckung
verläuft, und dann die Abdeckung und die
Schrauben der Motorabdeckung anbrin-
gen.
(6) Das Kabelrohr auf den Entlüftungs-
schlauch in Richtung Bug schieben, bis
1Zündkerzenstecker-Schraube
2Zündkerzenstecker
1Elektrodenabstand
Elektrodenabstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Anzugsdrehmoment der Zündkerze:
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
2
1
Anzugsdrehmoment der Schrauben des
Zündkerzensteckers:
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
1Motorabdeckung
2Entlüftungsschlauch
1
2
UF2H70G0.book Page 88 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 96 of 112

Wartung und Pflege
89
es stoppt, und dann den Entlüftungs-
schlauch mit dem Kabelbinder an der
Motorabdeckung befestigen.
(7) Die Sitze an ihrer ursprünglichen Position
einbauen.
GJU36970Schmierstellen
Bewegliche Bauteile mit wasserfestem Fett
schmieren, damit sie sich reibungslos bewe-
gen.
Gasseilzug (lenkerseitig)
Den Einsteller lockern und dann die Seil-
zughülle von der Halterung lösen. Rost-
schutzmittel in die Seilzughülle sprühen.
Die Seilzughülle anschließen und dann das Gashebelspiel einstellen. (Für nähere An-
gaben zur Einstellung siehe Seite 85.)
Steuerseilzug (lenkerseitig)
Steuerseilzug (jetdüsenseitig)
QSTS-Bolzen (jetdüsenseitig)
1Kabelrohr
1Kabelbinder
Empfohlenes wasserfestes Fett:
Yamaha Marine Grease/Yamaha Grea-
se A
1
1
1Einsteller
UF2H70G0.book Page 89 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 97 of 112

Wartung und Pflege
90
Schaltseilzug (schalthebelseitig)
Schaltseilzug (umkehrklappenseitig)
Zwischenantriebsgehäuse
Mit Hilfe einer Schmierpistole das Zwi-
schengehäuse durch den Schmiernippel
mit wasserfestem Fett befüllen.
GJU34452Batterie kontrollieren
Den Batteriesäurestand kontrollieren und si-
cherstellen, dass Batterie-Minuskabel (–) und
-Pluskabel (+) fest verbunden sind.
WARNUNG
GWJ00791
Batteriesäure ist giftig und gefährlich und
kann u.a. Verätzungen verursachen. Batte-
riesäure enthält Schwefelsäure. Den Kon-
takt mit Haut, Augen und Kleidung vermei-
den.
Erste Hilfe
Bei äußerlichem Kontakt: Gründlich mit
Wasser spülen.
Bei innerlichem Kontakt: große Mengen
Wasser oder Milch trinken. Anschließend
verquirlte Eier oder Speiseöl trinken. So-
fort einen Arzt aufsuchen.
Bei Kontakt mit Augen: 15 Minuten lang
gründlich mit Wasser spülen, danach so-
fort einen Arzt aufsuchen.
Fettmenge:
Nach den ersten 10 Betriebsstunden
bzw. dem ersten Monat:
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
Alle 100 Betriebsstunden bzw. 12 Mo-
nate:
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Schmiernippel
1
UF2H70G0.book Page 90 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 98 of 112

Wartung und Pflege
91
Die Batterie erzeugt explosive Gase. Feu-
er, Funken, Flammen, Zigaretten usw. fern
halten. Wird die Batterie in einem ver-
schlossenen Raum verwendet oder gela-
den, für gute Lüftung sorgen. Beim Um-
gang mit der Batterie einen Augenschutz
tragen.
Von Kindern fern halten.
Batterie demontieren:
Zuerst das Minuskabel (–), dann das Pluska-
bel (+) und den Entlüftungsschlauch lösen,
anschließend die Batterie aus dem Wasser-
fahrzeug herausnehmen.
Batterie nachfüllen:
(1) Sicherstellen, dass die Batteriesäure sich
zwischen der Minimalstand-Markierung
und Maximalstand-Markierung befindet.
(2) Falls der Säurestand niedrig ist, destillier-
tes Wasser bis zum vorgeschriebenen
Stand nachfüllen. ACHTUNG: Zum Auf-
füllen der Batterie nur destilliertes
Wasser verwenden, die Lebensdauer
der Batterie wird sonst verkürzt.

[GCJ00241]
Batterie laden:
ACHTUNG
GCJ00250
Keine Schnellaufladung vornehmen. An-
derenfalls würde die Lebenserwartung der
Batterie erheblich verringert.
Die Batterie sollte von einem Yamaha-Händ-
ler geladen werden. Zum Laden der Batterie
die Bedienungsanleitungen des Batterie-
Testgeräts und -Ladegeräts lesen und befol-
gen.
Batterie montieren:
(1) Die Batterie im Batteriefach einsetzen.
Das rote Kabel am Pluspol (+) und dann
das schwarze Kabel am Minuspol (–) der
Batterie anschließen. ACHTUNG: Ein
Vertauschen der Batteriekabel be-
schädigt die elektrischen Bauteile.

[GCJ00261]
(2) Den Entlüftungsschlauch an der Batterie
anschließen.
(3) Die Batterie befestigen. WARNUNG!
Falls der Entlüftungsschlauch nicht
richtig angeschlossen und verlegt,
falls er beschädigt oder verstopft ist,
besteht Feuer- oder Explosionsge-
fahr.
[GWJ00451]1Maximalstand-Markierung
2Minimalstand-Markierung
1Batterie-Pluspol (+): rotes Kabel
2Batterie-Minuspol (–): schwarzes Kabel
3Entlüftungsschlauch
3
1
2
UF2H70G0.book Page 91 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 99 of 112

Wartung und Pflege
92
GJU34491Kraftstoff-Einspritzsystem
Falls das Einspritzsystem nicht ordnungsge-
mäß funktioniert, das Wasserfahrzeug von ei-
nem Yamaha-Händler warten lassen.
GJU34500Langsamstlauf kontrollieren
(1) Das Wasserfahrzeug zu Wasser bringen.
(2) Den Motor starten und warmlaufen las-
sen. Den Langsamstlauf mit dem Dreh-
zahlmesser im Multifunktionsdisplay kon-
trollieren.
Falls der Langsamstlauf nicht der Vorgabe
entspricht, das Wasserfahrzeug von einem
Yamaha-Händler warten lassen. Langsamstlauf:
1300 ±100 U/min
UF2H70G0.book Page 92 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page 100 of 112

Technische Daten
93
GJU34542
Technische Daten
Wasserfahrzeug-Kapazitäten:
Max. Anzahl Sitzplätze:
3 Person
Max. Zuladung:
240 kg (530 lb)
Abmessungen:
Länge:
3370 mm (132.7 in)
Breite:
1230 mm (48.4 in)
Höhe:
FX High Output 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser High Output 1240 mm (48.8 in)
Trockengewicht:
FX High Output 360 kg (794 lb)
FX Cruiser High Output 365 kg (805 lb)
Leistung:
Maximale Leistung (nach ISO 8665/SAE J1228):
132.40 kW@7600 U/min
Max. Kraftstoffverbrauch:
48.6 L/h (12.8 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Reichweite bei Vollgas:
1.44 Stunde
Langsamstlauf:
1300 ±100 U/min
Motor:
Motorbauart:
Flüssigkeitsgekühlter Viertakter, DOHC
Anzahl Zylinder:
4
Hubraum:
1812 cm³
Bohrung × Hub:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Verdichtungsverhältnis:
11.0 : 1
Einlass-Ventilspiel (kalt):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Auslass-Ventilspiel (kalt):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Schmiersystem:
Naßsumpf
Kühlsystem:
Wasser
Startsystem:
ElektrischZündsystem:
Elektronische Zündung (T.C.I.)
Zündkerze:
LFR6A
Elektrodenabstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Batteriekapazität:
12 V, 19.0 Ah
Ladesystem:
Schwungradmagnet-Zünder
Antriebseinheit:
Antriebssystem:
Jetpumpe
Jetpumpenbauart:
Axialströmung, einstufig
Flügelrad-Drehrichtung:
Im Gegenuhrzeigersinn
Jetdüsenwinkel:
24.0+24.0 °
Jetdüsen-Trimmwinkel:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Kraftstoff und Öl:
Empfohlener Kraftstoff:
Bleifreies Normalbenzin
Mindestoktanzahl (PON):
86
Mindestoktanzahl (RON):
90
Empfohlener Motoröltyp SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Empfohlener Motorölgrad API:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Kraftstofftank-Fassungsvermögen
(Gesamtinhalt):
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Motoröl-Einfüllmenge mit Ölfilterwechsel:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Motoröl-Einfüllmenge ohne Ölfilterwechsel:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Motoröl-Gesamteinfüllmenge:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2H70G0.book Page 93 Friday, January 16, 2009 9:58 AM

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >