YAMAHA FX HO CRUISER 2009 Manuale duso (in Italian)
Page 91 of 112
Manutenzione ed assistenza
84
HJU34212Controllo dell’impianto di
alimentazione
AVVERTENZA
HWJ00381
Le perdite di carburante possono provo-
care incendi o esplosioni.
Verificare regolarmente l’assenza di per-
dite di carburante.
Se si constatano perdite di carburante,
fare riparare il circuito del carburante da
un meccanico qualificato. Riparazioni
improprie possono rendere insicuro
l’utilizzo della moto d’acqua.
Controllare che non ci siano perdite, fessura-
zioni o anomalie nell’impianto di alimentazio-
ne. Se si riscontrano problemi, consultare un
concessionario Yamaha.
Controllare:
Danneggiamenti al tappo del bocchettone
del serbatoio del carburante e alla sua
guarnizione
Presenza di acqua o sporco nel serbatoio
del carburante
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite nel
serbatoio del carburante
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite ai
tubi flessibili del carburante ed ai giunti
Perdite nei condotti di spurgo dell’ariaHJU34230Serbatoio del carburante
Verificare che nel serbatoio del carburante
non ci siano perdite o acqua. Se si constata la
presenza di acqua nell’impianto di alimenta-
zione, o se occorre pulire il serbatoio del car-burante, fare eseguire i dovuti interventi di
assistenza da un concessionario Yamaha.
HJU36951Olio motore e filtro olio
AVVERTENZA
HWJ00340
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provoca-
re ustioni.
ATTENZIONE
HCJ00991
Non fare funzionare il motore con troppo o
insufficiente olio nel motore, altrimenti il
motore potrebbe danneggiarsi.
Si consiglia di fare cambiare l’olio da un con-
cessionario Yamaha. Tuttavia, se si sceglie di
cambiare l’olio da soli, consultare un conces-
sionario Yamaha.
1Serbatoio del carburante
Olio motore consigliato:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Viscosità dell’olio:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Quantità di olio:
Con la sostituzione del filtro olio:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Senza la sostituzione del filtro olio:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantità totale:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
1
UF2H70H0.book Page 84 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 92 of 112
Manutenzione ed assistenza
85
HJU34311Elemento del filtro dell’aria
Fare controllare da un concessionario
Yamaha l’elemento del filtro dell’aria agli inter-
valli specificati nel Programma di manutenzio-
ne.
HJU34321Controllo dell’angolazione dell’ugello
direzionale
Verificare che il manubrio e l’ugello direziona-
le si muovano agevolmente.
Girare il manubrio fino al fine corsa destro e
sinistro e verificare se la differenza di distanza
A e B tra l’ugello direzionale e l’ugello rientri
nei limiti prescritti.
Se lo sterzo è duro o registrato in modo non
corretto, incaricare un concessionario
Yamaha dei dovuti interventi di assistenza.
HJU36590Controllo del cavo del cambio
Mettere la leva del cambio in posizione di re-
tromarcia.
Accertarsi che la cucchiaia ribaltabile per l’in-
versione del flusso contatti l’arresto.
Se la cucchiaia di inversione non contatta l’ar-
resto, incaricare un concessionario Yamaha
dei dovuti interventi di assistenza.
HJU37030Controllo e regolazione del cavo
dell’acceleratore
Collocare il manubrio in posizione diritta e
controllare che il cavo dell’acceleratore ritorni
agevolmente nella posizione iniziale e che il
gioco delle leva dell’acceleratore rientri nei li-
miti prescritti.
Stringere e rilasciare la leva dell’acceleratore.
Se la leva non torna agevolmente nella posi-
zione iniziale, incaricare un concessionario
Yamaha dei dovuti interventi di assistenza.
Se non si riesce ad ottenere il gioco della leva
dell’acceleratore secondo specifica come de-
scritto di seguito, fare eseguire la regolazione
da un concessionario Yamaha. Differenza di A e B:
massimo 5 mm (0.20 in)
1Arresto
UF2H70H0.book Page 85 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 93 of 112
Manutenzione ed assistenza
86
FX High Output
(1) Togliere le otto viti, e poi togliere il copri-
manubrio anteriore.
(2) Togliere facendola scorrere la copertura
di gomma dal registro, e poi allentare il
controdado.
(3) Assicurarsi che il manubrio sia dritto e re-
golare il gioco girando il registro.
(4) Bloccare il registro con una chiave men-
tre si stringe il controdado con un’altra
chiave. Facendola scorrere, riportare la
copertura di gomma nella sua posizione
originaria.(5) Installare il coprimanubrio anteriore, e poi
installare le otto viti.
FX Cruiser High Output
(1) Togliere le dieci viti, e poi togliere i copri-
manubri anteriore e posteriore.
(2) Togliere facendola scorrere la copertura
di gomma dal registro, e poi allentare il
controdado.
(3) Assicurarsi che il manubrio sia dritto e re-
golare il gioco girando il registro.
(4) Bloccare il registro con una chiave men-
tre si stringe il controdado con un’altra
chiave. Facendola scorrere, riportare la
1Coprimanubrio anteriore
1Copertura di gomma
2Controdado
3Registro
4Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
1Coprimanubrio anteriore
2Coprimanubrio posteriore
1Copertura di gomma
2Controdado
3Registro
4Gioco della leva dell’acceleratore
Gioco della leva dell’acceleratore:
2.0–5.0 mm (0.08–0.20 in)
UF2H70H0.book Page 86 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 94 of 112
Manutenzione ed assistenza
87
copertura di gomma nella sua posizione
originaria.
(5) Installare i coprimanubri anteriore e po-
steriore come illustrato nella figura, e poi
installare le dieci viti.
HJU37610Pulizia e regolazione delle candele
AVVERTENZA
HWJ00350
Prestare attenzione a non danneggiare
l’isolatore quando si rimuove o si installa
una candela. Se danneggiato, l’isolatore
potrebbe lasciare fuoriuscire scintille con
il rischio di esplosioni o di incendi.
La candela è un componente importante del
motore ed è facile da ispezionare. Le condi-
zioni della candela possono fornire indicazioni
sulle condizioni del motore. Per esempio, se il
colore di una candela è nettamente diverso, il
motore potrebbe presentare un’anomalia.
Non tentare di diagnosticare il problema dasoli. Fare controllare la moto d’acqua da un
concessionario Yamaha.
Togliere ed ispezionare la candela periodica-
mente; il calore ed i depositi potrebbero pro-
vocare lentamente la rottura e l’erosione della
candela. Se l’erosione dell’elettrodo diventa
eccessiva, o se i depositi carboniosi o di altro
genere sono eccessivi, sostituire la candela
con un’altra secondo specifica.
Per rimuovere una candela:
(1) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 25
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
(2) Aprire la fascetta in plastica a fissaggio
del tubo di sfiato.
NOTA:
Prestare attenzione a non lasciar cadere la fa-
scetta all’interno del vano motore.
Candela secondo specifica:
LFR6A
1Tu b o d i s f i a t o
2Tenuta di plastica
2 1
UF2H70H0.book Page 87 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 95 of 112
Manutenzione ed assistenza
88
(3) Togliere le viti del coperchio del motore, e
poi togliere il coperchio del motore.
(4) Togliere i bulloni del cappuccio della can-
dela, e poi togliere il cappuccio della can-
dela. ATTENZIONE: Non utilizzare
attrezzi per togliere o per installare il
cappuccio della candela, il connettore
della bobina di accensione potrebbe
danneggiarsi. È possibile che sia diffi-
cile togliere il cappuccio della cande-
la, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indie-
tro ed in avanti mentre lo si tira; per in-
stallarlo, piegarlo all’indietro ed in
avanti mentre lo si spinge.
[HCJ00211]
(5) Togliere la candela.
Misurare la distanza tra gli elettrodi con
uno spessimetro. Sostituire la candela o
regolare la distanza in base alla specifi-
ca, se necessario.
Per installare una candela:
(1) Pulire la superficie della guarnizione.
(2) Eliminare ogni traccia di sporco dalla filet-
tatura della candela.
(3) Installare la candela, e poi serrarla alla
coppia secondo specifica.
NOTA:
Se non si dispone di una chiave dinamometri-
ca quando si installa una candela nuova, per
stimare con buona approssimazione la corret-
tezza della coppia di serraggio, avvitare prima
la candela con le dita e poi stringerla ancora
di 1/4–1/2 giro con la chiave per candele del
kit attrezzi in dotazione. Fare serrare la can-
dela alla coppia corretta con una chiave dina-
mometrica il più presto possibile.
(4) Eliminare con un panno ogni traccia di
acqua sulla candela o all’interno del cap-
puccio candela, e poi installare il cappuc-
1Coperchio motore
2Vite coperchio motore
1Bullone cappuccio candela
2Cappuccio della candela
21
2
1
1Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia di serraggio della candela:
24.5 Nm (2.50 kgf-m, 18.1 ft-lb)
UF2H70H0.book Page 88 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 96 of 112
Manutenzione ed assistenza
89
cio. Premere verso basso il cappuccio
della candela fino a quando non è instal-
lato saldamente, e poi installare i bulloni
del cappuccio della candela e stringerli
alla coppia secondo specifica.
(5) Sollevare il tubo di sfiato in modo che non
sia disposto al di sotto del coperchio mo-
tore, quindi installare il coperchio e le viti
coperchio motore.
(6) Far scorrere il tubo ondulato sul tubo di
sfiato verso prua fino all’arresto, quindifissare il tubo di sfiato al coperchio moto-
re serrando la fascetta in plastica.
(7) Installare le selle nelle posizioni originali.
HJU36970Punti di lubrificazione
Per consentire l’agevole scorrimento e rota-
zione dei componenti, lubrificarli con grasso
resistente all’acqua.
Cavo dell’acceleratore (lato manubrio)
Allentare il registro e scollegare la guaina
dalla staffa. Spruzzare un inibitore della
ruggine nella guaina del cavo. Collegare la
guaina, e poi regolare il gioco del cavo Coppia di serraggio del bullone del cap-
puccio della candela:
7.6 Nm (0.77 kgf-m, 5.6 ft-lb)
1Coperchio motore
2Tubo di sfiato
1
2
1Tubo ondulato
1Tenuta di plastica
Grasso resistente all’acqua consigliato:
Grasso Yamaha Marine/Grasso
Yamaha A
1
1
UF2H70H0.book Page 89 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 97 of 112
Manutenzione ed assistenza
90
dell’acceleratore. (Vedere pagina 85 per le
procedure di regolazione.)
Cavo dello sterzo (lato manubrio)
Cavo dello sterzo (lato ugello direzionale)
Barra QSTS (lato ugello direzionale)
Cavo del cambio (lato leva del cambio)
Cavo del cambio (lato cucchiaia ribaltabile
per l’inversione del flusso)
Scatola del cuscinetto
Utilizzando un ingrassatore a pressione,
riempire la scatola del cuscinetto con gras-
so resistente all’acqua attraverso il nipplo di
ingrassaggio.
1Registro
UF2H70H0.book Page 90 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 98 of 112
Manutenzione ed assistenza
91
HJU34452Controllo della batteria
Controllare il livello del liquido della batteria e
controllare che i cavi negativo (–) e positivo
(+) della batteria siano collegati saldamente.
AVVERTENZA
HWJ00791
Il liquido della batteria è velenoso e perico-
loso, in quanto provoca ustioni gravi, ecc.
Contiene acido solforico. Evitare il contat-
to con la pelle, gli occhi o il vestiario.
Antidoti
Contatto esterno: Sciacquare con acqua.
Ingestione: Bere grandi quantità d’acqua o
di latte. Seguite da latte di magnesia, uovo
sbattuto o olio vegetale. Fare intervenire
immediatamente un medico.
Occhi: Sciacquare con acqua per 15 minu-
ti e far intervenire immediatamente un me-
dico.
Le batterie generano gas esplosivi. Tenere
lontane scintille, fiamme, sigarette ecc. Se
si utilizza o si carica la batteria in ambienti
chiusi, accertarsi che siano ben ventilati.Portare sempre occhiali protettivi quando
si lavora nelle vicinanze di batterie.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Per togliere la batteria:
Scollegare prima il cavo negativo (–) della
batteria e poi il cavo positivo (+) e il tubo di
sfiato, quindi rimuovere la batteria dalla moto
d’acqua.
Per rabboccare il liquido della batteria:
(1) Accertarsi che il livello del liquido si trovi
tra il riferimento di livello massimo e quel-
lo di livello minimo.
(2) Se il livello del liquido è basso, aggiunge-
re acqua distillata fino al raggiungimento
del livello prescritto. ATTENZIONE: Usa-
re soltanto acqua distillata per riempi-
re la batteria, altrimenti la durata della
batteria potrebbe accorciarsi.
[HCJ00241]
Per ricaricare la batteria:
ATTENZIONE
HCJ00250
Non tentare di caricare la batteria in fretta.
Questo potrebbe ridurre la durata della
batteria.
Si consiglia di fare caricare la batteria da un
concessionario Yamaha. Se si carica la batte-
ria da soli, ricordarsi di leggere e di rispettare Quantità di grasso:
Prime 10 ore o primo mese:
33.0–35.0 cm³ (1.12–1.18 US oz,
1.16–1.23 Imp.oz)
Ogni 100 ore o 12 mesi:
6.0–8.0 cm³ (0.20–0.27 US oz,
0.21–0.28 Imp.oz)
1Nipplo di ingrassaggio
1
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
UF2H70H0.book Page 91 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 99 of 112
Manutenzione ed assistenza
92
le istruzioni fornite insieme al tester per batte-
rie ed al caricabatteria usati.
Per installare la batteria:
(1) Mettere la batteria nel vano batteria. Col-
legare il cavo rosso al morsetto positivo
(+) della batteria, e poi collegare il cavo
nero al morsetto negativo (–) della batte-
ria. ATTENZIONE: L’inversione dei
cavi della batteria danneggerebbe i
componenti elettrici.
[HCJ00261]
(2) Collegare il tubo di sfiato della batteria.
(3) Assicurare la batteria nella sua sede.
AVVERTENZA! Potrebbero verificarsi
incendi o esplosioni se il tubo di sfiato
è danneggiato, ostruito o non connes-
so correttamente.
[HWJ00451]
HJU34491
Impianto di iniezione del carburante
Se l’impianto di iniezione del carburante sta
funzionando male, fare eseguire l’assistenza
della modo d’acqua da un concessionario
Yamaha.
HJU34500Controllo della velocità di traino
(1) Mettere il mezzo in acqua.
(2) Avviare il motore e farlo scaldare. Con-
trollare la velocità di traino usando il con-tagiri del centro informativo
multifunzione.
Se la velocità di traino non rientra nei valori
specificati, richiederne la registrazione presso
una concessionaria Yamaha.
1Morsetto positivo (+) della batteria: cavo
rosso
2Morsetto negativo (–) della batteria: cavo
nero
3Tubo di sfiato
3
1
2
Ve l o c i tà di traino:
1300 ±100 giri/min
UF2H70H0.book Page 92 Friday, January 16, 2009 9:41 AM
Page 100 of 112
Dati tecnici
93
HJU34542
Dati tecnici
Capacità della moto d’acqua:
Numero massimo di persone a bordo:
3 persona
Capacità massima di carico:
240 kg (530 lb)
Dimensioni:
Lunghezza:
3370 mm (132.7 in)
Larghezza:
1230 mm (48.4 in)
Altezza:
FX High Output 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser High Output 1240 mm (48.8 in)
Peso a secco:
FX High Output 360 kg (794 lb)
FX Cruiser High Output 365 kg (805 lb)
Prestazioni:
Potenza massima (secondo ISO 8665/SAE
J1228):
132.40 kWa7600 giri/min
Consumo massimo di carburante:
48.6 L/h (12.8 US gal/h, 10.7 Imp.gal/h)
Autonomia a tutto gas:
1.44 ora
Velocità di traino:
1300 ±100 giri/min
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, DOHC
Numero di cilindri:
4
Cilindrata:
1812 cm³
Alesaggio e corsa:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Rapporto di compressione:
11.0 : 1
Gioco valvole-aspirazione (a freddo):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Gioco valvole-scarico (a freddo):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Impianto di lubrificazione:
A carter umido
Impianto di raffreddamento:
Acqua
Sistema di avviamento:
ElettricoSistema di accensione:
T.C.I.
Candela:
LFR6A
Distanza tra gli elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacità della batteria:
12 V, 19.0 Ah
Sistema di carica:
Magnete-volano
Sistema di trasmissione:
Sistema di propulsione:
Idrogetto
Tipo di idrogetto:
Flusso assiale, monostadio
Senso rotazione girante:
In senso antiorario
Angolazione dell’ugello direzionale:
24.0+24.0 °
Angolo di assetto dell’ugello direzionale:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Carburante ed olio:
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo
Numero di ottano minimo (PON):
86
Numero di ottano minimo (RON):
90
Olio motore raccomandato tipo SAE:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Olio motore raccomandato tipo API:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacità totale del serbatoio del carburante:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Quantità di olio motore con sostituzione del filtro
olio:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Quantità di olio motore senza sostituzione del
filtro olio:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Quantità totale di olio motore:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF2H70H0.book Page 93 Friday, January 16, 2009 9:41 AM