YAMAHA FX HO CRUISER 2010 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 118
Utilizzo delle dotazioni
53
(2) Installare saldamente il tappo filettato di
scarico nella sua posizione originale.
HJU31762Vano portaoggetti sotto alla sella
Questo vano portaoggetti si trova sotto la sel-
la posteriore.
Lo scomparto portaoggetti è rimovibile.
Per aprire lo scomparto portaoggetti sotto sel-
la:
Togliere la sella posteriore. (Vedere pagina
47 per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
Per chiudere lo scomparto portaoggetti sotto
sella:
Installare saldamente la sella posteriore nella
sua posizione originale.
HJU35174Portabibite
Il portabibite si trova a tribordo (lato destro)
del centro informativo multifunzione.
Non appoggiare oggetti sul portabibite duran-
te la navigazione. Altrimenti gli oggetti potreb-
bero cadere dal portabibite.
HJU35188Scomparto portaoggetti impermeabile
all’acqua
Lo scomparto portaoggetti impermeabile
all’acqua si trova a babordo (lato sinistro) del
centro informativo multifunzione.
Lo scomparto è impermeabile all’acqua quan-
do il tappo è chiuso saldamente.
Per aprire lo scomparto portaoggetti imper-
meabile all’acqua:
Svitare il tappo e toglierlo.
1Vano portaoggetti sotto alla sella
Vano portaoggetti sotto alla sella:
Capacità:
15.0 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Limite di carico:
9.0 kg (20 lb)
1Portabibite
1Coperchio scomparto portaoggetti imper-
meabile all’acqua
2Scomparto portaoggetti impermeabile
all’acqua
1
1
2
UF2H71H0.book Page 53 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 62 of 118
Utilizzo delle dotazioni
54
Per chiudere lo scomparto portaoggetti im-
permeabile all’acqua:
Installare saldamente il tappo stringendolo
fino a quando si arresta.
HJU40911Contenitore dell’estintore
Il contenitore dell’estintore si trova nello
scomparto portaoggetti sotto alla sella.
Per aprire il contenitore dell’estintore:
(1) Togliere la sella posteriore. (Vedere pagi-
na 47 per le procedure di rimozione ed in-
stallazione della sella.)
(2) Svitare il tappo del contenitore dell’estin-
tore e toglierlo.
Per chiudere il contenitore dell’estintore:
(1) Inserire l’estintore nel contenitore, e poi
installare saldamente il tappo del conteni-
tore dell’estintore stringendolo fino a
quando si arresta.
(2) Installare saldamente la sella posteriore
nella sua posizione originale. Scomparto portaoggetti impermeabile
all’acqua:
Capacità:
2.7 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal)
Limite di carico:
1.0 kg (2 lb)
1Tappo del contenitore dell’estintore
2Contenitore dell’estintore
UF2H71H0.book Page 54 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 63 of 118
Requisiti per il funzionamento ed il comando
55
HJU31822
Requisiti relativi al carburante HJU37225Carburante
AVVERTENZA
HWJ00282
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi e esplosioni e per ridurre il ri-
schio di infortuni durante il rifornimento,
rispettare queste istruzioni.
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o la morte. Maneggiare la ben-
zina con cautela. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina, di aspirazione di una
forte quantità di vapori di benzina, o se
la benzina entra negli occhi, farsi vedere
immediatamente dal proprio medico. Se
si sparge benzina sulla pelle, lavarsi con
acqua e sapone. Se si sparge benzina
sugli abiti, cambiarli.
ATTENZIONE
HCJ00321
Non utilizzare benzina con piombo. La
benzina con piombo può danneggiare
seriamente il motore.
Evitare la penetrazione di acqua o di cor-
pi estranei nel serbatoio del carburante.
Se contaminato, il carburante può pro-
vocare prestazioni scarse e danneggia-
menti del motore. Usare soltanto
benzina nuova che sia stata conservata
in contenitori puliti.
Carburante a base di alcool
Vi sono due tipi di carburante a base di alcool:
quello contenente etanolo e quello contenen-
te metanolo.
Si può usare il carburante contenente etanolo
se il contenuto di etanolo non supera il 10%
ed il carburante è conforme al numero di otta-
no minimo. L’E-85 è una miscela di carburan-
te contenente l’85% di etanolo e pertanto non
deve venire usato in questa moto d’acqua.
Tutte le miscele all’etanolo che contengono
più del 10% di etanolo possono provocare il
danneggiamento del circuito del carburante o
problemi nelle prestazioni del motore.
La Yamaha sconsiglia il carburante a base di
alcool contenente metanolo perchè può pro-
vocare il danneggiamento del circuito del car-
burante e problemi nelle prestazioni del
motore.
Per riempire il serbatoio carburante:
(1) Prima del rifornimento, spegnere il moto-
re. Non stare in piedi o seduti sulla moto
d’acqua. Non effettuare mai il rifornimen-
to mentre si fuma, o in vicinanza di scin-
tille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione.
(2) Posizionare la moto d’acqua in una zona
ben ventilata ed in posizione orizzontale.
(3) Rimuovere le selle, e poi controllare il li-
vello del carburante. (Vedere pagina 47
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un minimo numero di ottano pari a
86
(numero di ottano alla pompa) = (R
+ M)/2
90 (numero di ottano controllato)
UF2H71H0.book Page 55 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 64 of 118
Requisiti per il funzionamento ed il comando
56
(4) Tirare verso l’alto il cupolino e poi solleva-
re la parte posteriore del cofano.
(5) Svitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio del carburante e toglierlo.
(6) Aggiungere lentamente del carburante al
serbatoio.(7) Interrompere il rifornimento quando il li-
vello del carburante raggiunge circa 50
mm (2 in) dal limite superiore del serbato-
io. Non riempire eccessivamente il serba-
toio carburante. Considerando che il
carburante, riscaldandosi, si espande, il
calore del motore o del sole può fare tra-
boccare il carburante dal serbatoio. Non
lasciare la moto d’acqua con il serbatoio
carburante pieno sotto la luce solare di-
retta.
(8) Eliminare immediatamente il carburante
fuoriuscito con un panno asciutto.
(9) Installare saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio carburante strin-
gendolo fino ad avvertire lo scatto.
1Visiera
1Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante
1
1
Capacità del serbatoio del carburante:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1Circa 50 mm (2 in) dalla sommità del serba-
toio carburante
1
UF2H71H0.book Page 56 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 65 of 118
Requisiti per il funzionamento ed il comando
57
(10) Premere il centro del cofano verso il bas-
so per bloccarlo saldamente in posizione.
Prima di utilizzare la moto d’acqua, assi-
curarsi che il tappo del bocchettone del
serbatoio del carburante ed il cofano sia-
no chiusi saldamente.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro
posizioni originali.HJU40290
Requisiti dell’olio motore HJU41510Olio motore
ATTENZIONE
HCJ00281
Utilizzare soltanto olio per motore a 4 tem-
pi. L’utilizzo di olio per motori a 2 tempi po-
trebbe danneggiare gravemente il motore.
Controllo del livello dell’olio motore
AVVERTENZA
HWJ00340
Quando si spegne il motore, l’olio motore
è bollente. Il contatto o la penetrazione di
olio motore negli indumenti può provoca-
re ustioni.
ATTENZIONE
HCJ01001
Accertarsi che detriti e acqua non penetri-
no nel foro di riempimento dell’olio. Detriti
ed acqua nel motore possono provocare
danneggiamenti gravi del motore.
Per controllare il livello dell’olio motore:
(1) Posizionare la moto d’acqua a terra in
una posizione perfettamente piana con il
motore spento. Se il motore era acceso,
lasciare depositare l’olio motore aspet-
tando 5 minuti o più prima di controllare il
livello dell’olio.
(2) Rimuovere le selle. (Vedere pagina 47
per le procedure di rimozione ed installa-
zione della sella.)
Tipo di olio motore consigliato:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Qualità olio motore consigliata:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
UF2H71H0.book Page 57 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 66 of 118
Requisiti per il funzionamento ed il comando
58
(3) Rimuovere l’astina di livello e pulirla.
(4) Inserire di nuovo l’astina di livello nel rela-
tivo tubo. Togliere di nuovo l’astina di li-
vello ed accertarsi che il livello dell’olio
motore sia tra i riferimenti di livello mini-
mo e massimo.
(5) Se il livello dell’olio motore è notevolmen-
te superiore al riferimento di livello massi-
mo, consultare un concessionario
Yamaha. Se il livello dell’olio motore è in-
feriore al riferimento di livello minimo, ag-
giungere olio motore.(6) Svitare il tappo del bocchettone del ser-
batoio olio motore e toglierlo.
(7) Aggiungere lentamente olio motore.
NOTA:
La differenza tra i riferimenti di livello minimo
e massimo sull’astina di livello corrisponde a
circa 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp. qt) di olio mo-
tore.
(8) Attendere circa 5 minuti per lasciare de-
positare l’olio motore, quindi controllare
di nuovo il livello dell’olio motore.
(9) Ripetere le fasi 3–8 fino a quando l’olio
motore ha raggiunto il livello corretto.
(10) Installare saldamente il tappo del boc-
chettone del serbatoio olio motore strin-
gendolo fino a quando si arresta.
(11) Installare saldamente le selle nelle loro
posizioni originali.
1Astina
1Riferimento di livello massimo
2Riferimento di livello minimo
1
21
1Tappo bocchettone serbatoio dell’olio moto-
re
1
UF2H71H0.book Page 58 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 67 of 118
Requisiti per il funzionamento ed il comando
59
HJU40021
Scarico dell’acqua di sentina
ATTENZIONE
HCJ01301
Non fare funzionare il motore a pieno regi-
me se è presente acqua di sentina nel
vano motore. L’acqua di sentina può esse-
re spruzzata all’interno del motore cau-
sando gravi danni.
HJU40033Scarico dell’acqua di sentina a terra
Per scaricare l’acqua di sentina a terra:
(1) Svitare i tappi filettati di scarico di poppa
e toglierli.
(2) Alzare la prua della moto d’acqua, come
per mettere la moto d’acqua su una ram-
pa, per scaricare l’acqua di sentina dal
vano motore.
(3) Dopo aver scaricato l’acqua di sentina
dai fori dei tappi di scarico di poppa, elimi-nare l’umidità residua nel vano motore
con un panno asciutto.
(4) Installare saldamente i tappi filettati di
scarico di poppa stringendoli fino a quan-
do si arrestano. ATTENZIONE: Prima di
installare i tappi di scarico, eliminare
dalle filettature qualsiasi corpo estra-
neo, come sporco o sabbia. Altrimenti
i tappi di scarico potrebbero danneg-
giarsi consentendo all’acqua di entra-
re nel vano motore. Prima di varare la
moto d’acqua, accertarsi che i tappi di
scarico di poppa siano ben serrati. Al-
trimenti l’acqua potrebbe inondare il
vano motore e causare l’affondamen-
to della moto d’acqua.
[HCJ00361]
HJU40042
Scarico dell’acqua di sentina in acqua
Una piccola quantità di acqua di sentina rima-
ne nel vano motore anche dopo aver scarica-
to l’acqua di sentina in acqua. Per scaricare
completamente l’acqua di sentina, togliere la
moto dall’acqua e scaricare l’acqua di sentina
a terra.
Sistema di scarico per depressione
dell’idrogetto dell’acqua di sentina
Durante l’uso della moto d’acqua, l’acqua di
sentina che si accumula nel vano motore vie-
ne aspirata dalla depressione che si crea
nell’idrogetto e scaricata dalla moto mediante
l’ugello direzionale dell’idrogetto.
Per scaricare l’acqua di sentina in acqua:
Mantenere la moto d’acqua in moto rettilineo
ad una velocità superiore a quella di planata
per almeno 2 minuti. ATTENZIONE: Dopo
aver riavviato il motore, attendere almeno
1 minuto prima di portarlo a pieno regime.
L’acqua di sentina presente nel vano mo-
1Tappo di scarico di poppa
1
UF2H71H0.book Page 59 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 68 of 118
Requisiti per il funzionamento ed il comando
60
tore può essere spruzzata all’interno del
motore causando gravi danni.
[HCJ00553]
Sistema di scarico elettrico dell’acqua di
sentina
L’acqua di sentina che si accumula nel vano
motore viene aspirata dalla pompa elettrica di
sentina e scaricata dalla moto d’acqua me-
diante l’uscita di controllo della pompa di sen-
tina.
Per controllare il corretto funzionamento
dell’impianto di scarico elettrico della sentina,
accertarsi che l’acqua di sentina venga scari-
cata dall’uscita di controllo della pompa di
sentina.
Per scaricare l’acqua di sentina:
Avviare il motore ed azionare la pompa di
sentina alimentata elettricamente.
NOTA:
La pompa di sentina alimentata elettricamen-
te continua a funzionare per breve tempo
dopo lo spegnimento del motore.
1Scarico elettrico dell’acqua di sentina
dall’uscita di controllo
1
UF2H71H0.book Page 60 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 69 of 118
Requisiti per il funzionamento ed il comando
61
HJU33463
Trasporto su un carrello
Quando si trasporta la moto d’acqua su un
carrello, fissare le cinghie al carrello facendo-
le passare attraverso il golfare di prua e i gol-
fari di poppa. ATTENZIONE: Non attaccare
funi o cinghie a nessun’altra parte della
moto d’acqua, tranne che al golfare di prua
ed ai golfari di poppa per fissare la moto
d’acqua al carrello. Altrimenti la moto
d’acqua potrebbe danneggiarsi. Avvolge-
re le funi o le cinghie con panni o stracci
nei punti in cui toccano la scocca della
moto d’acqua per evitare graffi o danneg-
giamenti. Non trasportare la moto d’acqua
con la leva del cambio in posizione di re-
tromarcia. Altrimenti la cucchiaia ribaltabi-
le per l’inversione del flusso potrebbe
urtare contro un ostacolo, causando un
danneggiamento.
[HCJ00643]
UF2H71H0.book Page 61 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM
Page 70 of 118
Funzionamento iniziale
62
HJU36665
Rodaggio
ATTENZIONE
HCJ00431
La mancata esecuzione della procedura di
rodaggio del motore può ridurre la durata
o provocare gravi danni al motore.
Il rodaggio è essenziale per permettere ai vari
componenti del motore di assestarsi tra loro e
per creare superfici di accoppiamento leviga-
te che garantiscono i giochi di funzionamento
corretti. Questo garantisce prestazioni ade-
guate ed allunga la durata dei componenti.
Per eseguire il rodaggio:
(1) Controllare il livello dell’olio motore. (Ve-
dere pagina 57 per informazioni sul con-
trollo del livello dell’olio motore.)
(2) Mettere il mezzo in acqua e avviare il mo-
tore. (Vedere pagina 75 per informazioni
sull’avviamento del motore.)
(3) Per i primi 5 minuti, navigare con il regime
motore a 2000 giri/min.
(4) Per i successivi 30 minuti, navigare con il
regime motore inferiore a 5000 giri/min.
(5) Per la successiva ora, navigare con il re-
gime motore inferiore a 6000 giri/min.
Al termine del rodaggio del motore, la moto
d’acqua può essere utilizzata normalmente.
UF2H71H0.book Page 62 Tuesday, July 7, 2009 7:45 PM