YAMAHA FX HO CRUISER 2020 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 128
Descrizione
23
HJU31012
Ubicazione dei componenti principali
Esterno
1
6
78
910
5
234
1Cofano
2Portabibite (pagina 61)
3Galloccia a scomparsa (FX Cruiser HO)
(pagina 58)
4Pozzetto
5Staffa di montaggio parte opzionale
6Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante (pagina 64)
7Sella anteriore (pagina 55)
8Sella posteriore (pagina 55)9Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento (pagina 31)
10Golfare di prua (pagina 57)
UF3V71H0.book Page 23 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 32 of 128
Descrizione
24
1
2
3
4
5
6
8
13
12
6
8
111097
1Maniglia tientibene (pagina 56)
2Galloccia (pagina 58)
3Gavone di poppa (pagina 60)
4Maniglia di risalita (pagina 57)
5Piattaforma di risalita
6Golfare di poppa (pagina 58)
7Griglia di presa d’acqua
8Tappo di scarico di poppa (pagina 68)
9Flap
10Ugello direzionale
11Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso (pagina 33)
12Gradino di risalita (pagina 57)13Raccordo della manichetta di lavaggio
(pagina 95)
UF3V71H0.book Page 24 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 33 of 128
Descrizione
25
1
2
1
10
111213
20
1918
17
1614
15
2
8
394
567
1Manubrio
2Specchio retrovisore
3Leva RiDE (pagina 33)
4Interruttore di avviamento (pagina 28)
5Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore (pagina 28)
6Forcella (pagina 28)
7Tirante di spegnimento di emergenza del
motore (pagina 28)
8Centro informativo multifunzione (pagina 45)
9Leva dell’acceleratore (pagina 29)
10Interruttore di aumento “SPEED
CONTROL” (pagina 38, 39, 43)11Interruttore di diminuzione “SPEED
CONTROL” (pagina 38, 39, 43)
12Interruttore “SET” (pagina 43)
13Interruttore “NO-WAKE MODE” (pagina 39)
14Leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio (pagina 30)
15Cassettino portaoggetti (pagina 59)
16Tasto “ALARM MUTE” (pagina 46)
17Tasto “MENU SCROLL” (pagina 46)
18Interruttore di spegnimento motore (pagina 28)
19Interruttore di diminuzione “TRIM/T.D.E.”
(pagina 36, 39)
20Interruttore di aumento “TRIM/T.D.E.”
(pagina 36, 39)
UF3V71H0.book Page 25 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 34 of 128
Descrizione
26
Vano motore
12
5
7
8
910
6
43
1Astina di livello (pagina 66)
2Tappo bocchettone serbatoio dell’olio
motore (pagina 66)
3Scatola dell’impianto elettrico
4Batteria (pagina 75)
5Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile (pagina 61)
6Candela/bobina accensione
7Serbatoio del carburante
8Separatore d’acqua (pagina 32)
9Scatola del filtro dell’aria
10Coperchio motore
UF3V71H0.book Page 26 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 35 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
27
HJU31026
Funzioni di controllo della moto
d’acqua
HJU45090Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e di sblocco
del sistema antifurto possono essere selezio-
nate usando lo schermo di blo cco del m otore
del centro informativo multifunzione. Se viene
selezionata la modalità di blocco del sistema
antifurto, non è possibile avviare il motore. Il
motore può essere avviato solo se viene se-
lezionata la modalità di sblocco.
NOTA:
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere selezionate soltanto a motore fer-
mo.
HJU45100Impostazione del sistema antifurto
Yamaha
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere verificata tramite l’indicatore
modo di blocco o sblocco sul centro informa-
tivo multifunzione.
Per selezionare il modo di blocco o sblocco
del sistema antifurto Yamaha:
(1) Spegnere il motore.
NOTA:
Se il centro informativo multifunzione è disat-
tivato perché il motore è spento, eseguire una
delle seguenti operazioni per attivare il centroinformativo multifunzione senza avviare il
motore.
Premere brevemente l’interruttore di avvia-
mento.
Mentre si preme l’interruttore di spegni-
mento del motore, premere l’interruttore di
avviamento.
(2) Toccare l’indicatore modo di blocco o
sblocco sul centro informativo multifun-
zione.
(3) Scorrere su o giù per digitare ciascuna
cifra del PIN a 4 cifre, quindi toccare il ta-
sto “Enter”.
NOTA:
L’impostazione di default del PIN è “1234”.
Anche il PIN può essere cambiato. (Vedere
pagina 50 per le informazioni sulla modifica
del PIN.)
(4) Toccare “ON” per selezionare il modo di
blocco del sistema antifurto Yamaha o
1Indicatore di modalità di blocco
2Indicatore di modalità di sblocco
1
2
Enter
Enter PIN
0
9
1
0
9
1
0
9
1
0
9
1
UF3V71H0.book Page 27 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 36 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
28
toccare “OFF” per selezionare il modo di
sblocco, quindi toccare “Save”.
(5) Il cicalino suona una volta quando si se-
leziona il modo di blocco del sistema an-
tifurto Yamaha e due volte quando si
seleziona il modo di sblocco, e il centro
informativo multifunzione torna allo
schermo iniziale.
HJU31153Interruttore di spegnimento
motore “ ”
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU31164Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore “ ”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore,viene rimossa dall’interruttore, ad esempio se
il conducente cade dalla moto d’acqua.
Inserire la forcella sotto l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’interruttore di spegnimento
di emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.
HJU42323Interruttore di avviamento “ ”
ATTENZIONE
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
1Interruttore di spegnimento motore
ONOFF
Engine Lock
Save
1
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2Forcella
3Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1
2
3
UF3V71H0.book Page 28 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 37 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
29
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento (tasto verde) av-
via il motore quando l’interruttore è premuto.
Rilasciare l’interruttore di avviamento non ap-
pena il motore si avvia. Se il motore non si av-
via entro 5 secondi, rilasciare l’interruttore di
avviamento, attendere 15 secondi e poi ripro-
vare. ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il motore
è in funzione. Non azionare l’interruttore di
avviamento per più di 5 secondi, altrimenti
la batteria si scarica ed il motore non si av-
via. Inoltre, si può danneggiare il motorino
di avviamento.
[HCJ01041]
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
È stata selezionata la modalità di blocco
del sistema antifurto Yamaha. (Per le pro-
cedure di impostazione del sistema antifur-
to Yamaha, vedere pagina 27.)
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
La leva RiDE è premuta.
La leva RiDE non funziona.
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia.
Al momento del rilascio, la leva RiDE ritorna
automaticamente in posizione di completa
chiusura (minima) e la cucchiaia ribaltabile
1Interruttore di avviamento
1
1Leva dell’acceleratore
1Leva RiDE
1
1
UF3V71H0.book Page 29 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 38 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
30
per l’inversione del flusso si sposta in posi-
zione neutra.
HJU31262Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver ri-
lasciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di trai-
no.
HJU31294Sistema di regolazione inclinazione
del piantone sterzo
Azionando la leva di regolazione, è possibile
regolare in avanti e indietro la posizione del
manubrio.
Per regolare la posizione del manubrio:
(1) Tirare verso l’alto la leva di regolazione
per disimpegnare il blocco della leva,
quindi spostare il manubrio avanti o in-
dietro nella posizione desiderata.
AVVERTENZA! Non tirare mai la leva di
regolazione dell’inclinazione durante il
funzionamento della moto d’acqua, in
quanto la posizione del manubrio po-
1Manubrio
2Ugello direzionale
1
2
UF3V71H0.book Page 30 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 39 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
31
trebbe cambiare improvvisamente
con la possibilità di incidenti.
[HWJ00042]
(2) Accertarsi che la leva di regolazione
dell’inclinazione del manubrio ritorni nel-
la sua posizione originale e che il manu-
brio sia bloccato saldamente in
posizione.
HJU35975Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dall’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento.
Sul lato sinistro della moto d’acqua è presen-
te un’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Per controllare il corretto
funzionamento dell’impianto di raffredda-
mento, accertarsi che l’acqua fuoriesca
dall’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Se l’acqua non viene scaricata
dall’uscita, spegnere il motore e controllare
se la presa d’acqua dell’idrogetto è intasata.
(Vedere pagina 110 per informazioni sulla
presa d’acqua dell’idrogetto.)
NOTA:
Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
1Leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio
1
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento
1
UF3V71H0.book Page 31 Monday, June 17, 2019 5:16 PM
Page 40 of 128
Utilizzo della funzione di controllo
32
HJU40323Separatore acqua
Il separatore d’acqua impedisce l’ingresso
dell’acqua nel serbatoio del carburante rac-
cogliendo l’acqua che entra nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante se la moto d’ac-
qua si capovolge.
Se l’acqua si accumula nel separatore d’ac-
qua, scaricarla allentando la vite di scarico.
Per scaricare l’acqua dal separatore d’acqua:
(1) Posizionare un contenitore o un panno
asciutto sotto il separatore d’acqua.
(2) Allentare gradualmente la vite di scarico
per scaricare l’acqua. Raccogliere l’ac-
qua di scarico con il contenitore o assor-
birla con il panno asciutto in modo che
non trabocchi dal vano motore. Se cade
dell’acqua nel mezzo, accertarsi di
asciugarla con un panno asciutto.
(3) Serrare saldamente la vite di scarico fino
a quando si arresta.
1Separatore acqua
2Vite di scarico
2
1
UF3V71H0.book Page 32 Monday, June 17, 2019 5:16 PM