YAMAHA FX SHO 2009 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 101 of 114

Mantenimiento y cuidados
94
Si la velocidad mínima está fuera del valor es-
pecificado, repare la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.Velocidad mínima:
1250 ±100 r/min
UF1W71S0.book Page 94 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 102 of 114

Especificaciones
95
SJU34542
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Número máximo de personas a bordo:
3 persona
Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Dimensiones:
Eslora:
3370 mm (132.7 in)
Manga:
1230 mm (48.4 in)
Puntal:
FX SHO 1160 mm (45.7 in)
FX Cruiser SHO 1240 mm (48.8 in)
Peso en seco:
FX SHO 376 kg (829 lb)
FX Cruiser SHO 381 kg (840 lb)
Prestaciones:
Potencia máxima (según ISO 8665/SAE J1228):
154.50 kWa7500 r/min
Consumo máximo de combustible:
63.7 L/h (16.8 US gal/h, 14.0 Imp.gal/h)
Autonomía a todo gas:
1.10 hora
Velocidad mínima:
1250 ±100 r/min
Motor:
Tipo de motor:
DOHC de 4 tiempos refrigerado por líquido
Número de cilindros:
4
Cilindrada del motor:
1812 cm³
Diámetro y carrera:
86.0 × 78.0 mm (3.39 × 3.07 in)
Relación de compresión:
8.6 : 1
Holgura de las válvulas de admisión (en frío):
0.14–0.23 mm (0.0055–0.0091 in)
Holgura de las válvulas de escape (en frío):
0.28–0.37 mm (0.0110–0.0146 in)
Sistema de engrase:
Colector de aceite de lubricante en el cárter
Sistema de refrigeración:
Agua
Sistema de arranque:
EléctricoSistema de encendido:
T.C.I.
Bujía:
LFR6A
Distancia entre electrodos:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19.0 Ah
Sistema de carga:
Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro:
Flujo axial, una etapa
Giro del rotor:
En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión:
24.0+24.0 °
Ángulo vertical de la tobera de propulsión:
-10, -5, 0, 5, 10 °
Gasolina y aceite:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
Octanaje mínimo (PON):
86
Octanaje mínimo (RON):
90
Tipo de aceite de motor SAE recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50
Grado de aceite de motor API recomendado:
API SE,SF,SG,SH,SJ,SL
Capacidad total del depósito de combustible:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
Cantidad de aceite del motor con cambio de
filtro:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Cantidad de aceite del motor sin cambio de filtro:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Cantidad total de aceite del motor:
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
UF1W71S0.book Page 95 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 103 of 114

Resolución de averías
96
SJU34560
Resolución de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito
en este manual, repárela en un concesionario Yamaha.
SJU36982Cuadro de identificación de averías
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca
(el motor de arran-
que no gira)Sistema de
seguridad
YamahaEl sistema está blo-
queadoDesbloquear el siste-
ma 35
Interruptor de
paro de
emergencia
del motorLa pinza no está co-
locadaColocar la pinza
28
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cablea-
do100
Batería Descargada Cargarla 92
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario92
Terminal corroído Limpiar 81
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
El motor no arranca
(el motor de arran-
que gira)Manilla del
aceleradorApretada Soltar
28
Combustible Agotado Repostar lo antes po-
sible52
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha86
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha86
Bujía Sucia o defectuosa Limpiar o cambiar 89
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correcta-
mente89
Conectada al cilindro
incorrectoConectarlas correcta-
mente89
Sistema de
inyección de
combustibleBomba de combusti-
ble averiadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
UF1W71S0.book Page 96 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 104 of 114

Resolución de averías
97
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible52
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha86
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha86
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 89
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
89
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
89
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correcta-
mente89
Agrietada, rota o da-
ñadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Luz de alarma o in-
dicador parpadeanNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible52
Alarma de
presión de
aceiteDisminución de la
presión de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha44
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
99
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha46 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1W71S0.book Page 97 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 105 of 114

Resolución de averías
98
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversorNo está colocada
completamente en la
posición de marcha
avanteEmpuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga31
Sistema de
seguridad
YamahaEstá activada la fun-
ción de régimen bajoSeleccione la fun-
ción normal 36
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
99
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha99
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor45
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
44
Bujía Sucia o defectuosa Cambiar 89
Gama de temperatu-
ra incorrectaCambiar
89
Distancia entre elec-
trodos incorrectaAjustar
89
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correcta-
mente89
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha86
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87
Acumulación de acei-
teHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha87 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1W71S0.book Page 98 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 106 of 114

Resolución de averías
99
SJU34620
Procedimientos de emergencia SJU34631Limpieza de la toma de admisión del
chorro y el rotor
ADVERTENCIA
SWJ00780
Antes de proceder a eliminar las algas o
residuos de la toma de admisión del cho-
rro o de la zona del rotor, pare el motor y
quite la pinza del interruptor de paro de
emergencia. El contacto con las piezas gi-
ratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
Si la toma de admisión del chorro o el rotor se
obstruyen con algas o residuos, puede produ-
cirse cavitación y el empuje disminuirá aun-
que aumente el régimen del motor. Si se
prolonga esta situación, el motor se recalen-
tará y puede averiarse. PRECAUCIÓN: Si
penetran algas o residuos en la toma de
admisión del chorro, navegue al ralentí
hasta que los haya eliminado.
[SCJ00651]
Si detecta algún signo de que la toma de ad-
misión del chorro o el rotor están obstruidos
con algas o residuos, vuelva a tierra y com-pruébelos. Pare siempre el motor antes de
varar la moto de agua.
(1) Coloque una tela o moqueta adecuada
debajo de la moto de agua para proteger-
la de las abrasiones y rayazos. Ladee la
moto de agua sobre su costado como se
muestra. PRECAUCIÓN: Ladee siem-
pre la moto de agua sobre su costado
de babor (izquierda). Al ladear la moto
de agua sobre su costado, sujete la
proa para que el manillar no se doble
o resulte dañado.
[SCJ00661]
UF1W71S0.book Page 99 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 107 of 114

Resolución de averías
100
(2) Elimine las algas o residuos de la toma
de admisión del chorro, el eje de transmi-
sión, el rotor, la carcasa de la bomba de
chorro y la tobera de propulsión.
Si resulta difícil eliminar los residuos,
consulte a su concesionario Yamaha.
SJU34641Puenteo de la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra ba-
tería de 12 voltios y cables auxiliares.
SJU34662Conexión de los cables auxiliares
ADVERTENCIA
SWJ01250
Para evitar la explosión de la batería y da-
ños importantes en el sistema eléctrico:
No invierta la polaridad de los cables
auxiliares cuando conecte las dos bate-
rías.
No conecte el cable auxiliar negativo (–)
al terminal negativo (–) de la batería de la
moto de agua.
Evite el contacto del cable auxiliar posi-
tivo (+) con el cable auxiliar negativo (–).
(1) Conecte el cable auxiliar positivo (+) a los
terminales positivos (+) de las dos bate-
rías.
(2) Conecte un extremo del cable auxiliar ne-
gativo (–) al terminal negativo (–) de la
batería auxiliar.(3) Conecte el otro extremo del cable auxiliar
negativo (–) a un soporte del motor.
(4) Arranque el motor y seguidamente des-
conecte los cables auxiliares en el orden
inverso. PRECAUCIÓN: No pulse nun-
ca el interruptor de arranque cuando
el motor esté en marcha. No accione el
interruptor de arranque durante más
de 5 segundos, ya que de lo contrario
se descargará la batería y el motor no
arrancará. Asimismo, el motor de
arranque podría resultar dañado. Si el
motor no arranca en 5 segundos suel-
te el interruptor de arranque, espere
15 segundos e inténtelo de nuevo.
[SCJ00481]
SJU36991
Cambio de fusibles
Los fusibles se encuentran en la caja de com-
ponentes eléctricos.
Para cambiar un fusible:
(1) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 25 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento).
1Puente positivo (+)
2Puente negativo (–)
3Batería auxiliar
4Gancho del motor
21
3
4
UF1W71S0.book Page 100 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 108 of 114

Resolución de averías
101
(2) Retire la tapa de la caja de componentes
eléctricos.
(3) Extraiga la tapa de la caja de componen-
tes eléctricos.
(4) Cambie el fusible por el fusible de re-
puesto del amperaje correcto, con la ayu-
da del extractor de fusibles situada en el
dorso de la tapa. ¡ADVERTENCIA! No
utilice fusibles de mayor amperaje
que el recomendado. La sustitución
de un fusible por otro de un amperaje
inadecuado puede provocar averíasgraves en el sistema eléctrico y un in-
cendio.
[SWJ00801]
(5) Coloque la tapa.
1Tapa de la caja de componentes eléctricos
1
1Caja de componentes eléctricos
2Ta p a
3Fusible
4Fusible de repuesto
1Extractor de fusibles
Amperaje de los fusibles:
Fusible de la batería:
30 A
Fusible del accionamiento del relé
principal:
10 A
Fusible de la válvula de mariposa elec-
trónica:
10 A
Fusible del sistema de seguridad:
3 A
Fusible principal:
20 A
1
23
4
UF1W71S0.book Page 101 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 109 of 114

Resolución de averías
102
(6) Coloque la tapa de la caja de componen-
tes eléctricos.
(7) Monte los asientos.
SJU34711Remolque de la moto de agua
ADVERTENCIA
SWJ00811
El piloto de la embarcación que remolca
debe mantener una velocidad mínima y
evitar el tráfico u obstáculos que pue-
dan poner en peligro al piloto de la moto
de agua.
El cabo de remolque debe ser lo sufi-
cientemente largo para que la moto de
agua no choque con la embarcación que
remolca al reducir esta su velocidad.
Si la moto de agua queda fuera de servicio en
el agua, puede ser remolcada a tierra.
Cuando se remolca la moto de agua con un
cabo de remolque, el piloto debe sujetar el
manillar y gobernar para mantener el equili-
brio.
El cabo de remolque debe tener una longitud
igual a tres veces la suma de la eslora de la
embarcación que remolca y la de la moto de
agua.
Se debe remolcar a una velocidad no superior
a 5 mph (8 km/h). Durante el remolque debe
mantenerse la proa fuera del agua para impe-
dir que entre agua en la cámara del motor.
SJU36151Inmersión de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge o inunda de
agua, observe el procedimiento siguiente y
consulte lo antes posible a un concesionario
Yamaha. La omisión de dicho procedimiento
puede provocar graves daños en el motor.
(1) Vare la moto de agua y quite los tapones
de achique de popa para achicar el agua
de la cámara del motor. (Para más infor-
mación consulte la página 58).
Extraiga los tapones de los pañoles para
vaciar el agua de los mismos.
(2) Coloque los tapones de achique de popa
y de los pañoles.
(3) Lleve a revisar la moto de agua a un con-
cesionario Yamaha lo antes posible.
PRECAUCIÓN: Haga revisar la moto
de agua en un concesionario Yamaha.
De lo contrario, podrían producirse
averías graves en el motor.
[SCJ00791]
1Pasacabos de proa
UF1W71S0.book Page 102 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page 110 of 114

Índice
A
Aceite del motor ....................................... 53
Aceite del motor y filtro............................. 86
Acelerador, comprobación y ajuste del
cable del ............................................... 88
Acelerador, manilla del............................. 29
Agua, separador de.................................. 57
Ajustes del sistema de seguridad
Yamaha ................................................ 35
Alarma de fallo del motor ......................... 46
Alarma de la presión de aceite................. 44
Alarma de nivel de combustible ............... 44
Almacenamiento ...................................... 80
Ángulo de la tobera de propulsión,
comprobación ....................................... 87
Aprendiendo a pilotar la moto de agua .... 68
Arranque del motor .................................. 65
Asidero ..................................................... 33
Asientos ................................................... 25
Atraque de la moto de agua a un
pantalán ................................................ 77
B
Batería................................................ 59, 81
Batería, comprobación de la .................... 92
Batería, puenteo..................................... 100
Botadura de la moto de agua ................... 65
Bujías, limpieza y ajuste de las ................ 89
C
Cables auxiliares, conexión de los ......... 100
Cámara del motor .................................... 56
Casco y cubierta ...................................... 56
Centro de información multifunción.... 39, 63
Combustible ............................................. 52
Combustible, depósito de......................... 86
Combustible, indicador de nivel de .......... 43
Combustible y aceite ................................ 52
Conozca su moto de agua ....................... 68
Cordón de hombre al agua ...................... 62
Cornamusas retráctiles
(FX Cruiser SHO) ................................. 34
Cuadro de identificación de averías ......... 96
Cuentahoras/voltímetro ............................ 44
Cuidados posteriores a la navegación ..... 78
D
Dejar la moto de agua .............................. 67Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 19
E
Elemento del filtro de aire ........................ 87
Embarque con tripulantes ........................ 72
Embarque e inicio de la marcha en
aguas poco profundas .......................... 70
Embarque e inicio de la marcha en
aguas profundas ................................... 71
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 70
Embarque en solitario .............................. 71
Emergencia, procedimientos de............... 99
Engrase .................................................... 81
Engrase, puntos de .................................. 91
Escalón de embarque .............................. 33
Esquí acuático.......................................... 17
Extintor ..................................................... 59
F
Función de marcha lenta.......................... 36
Función de velocidad de crucero ............. 38
Fusibles, cambio de ............................... 100
G
Gobierno de la moto de agua................... 75
Gobierno, sistema de ............................... 30
Guantera .................................................. 50
I
Identificación, números de ......................... 1
Indicador de aviso de recalentamiento
del motor ............................................... 45
Inicio de la navegación ............................. 69
Inmersión de la moto de agua ................ 102
Interruptor de arranque ............................ 28
Interruptor de marcha lenta
“NO-WAKE MODE”.............................. 29
Interruptor “SET”...................................... 29
Interruptores ............................................. 63
Interruptores arriba y abajo ...................... 29
Interruptores, lado derecho del manillar ... 29
Inversión ................................................... 66
Inversor, comprobación del cable del ...... 87
L
Lavado del sistema de refrigeración
con agua ............................................... 80
Limitaciones a la navegación ................... 11
UF1W71S0.book Page 1 Tuesday, July 1, 2008 9:57 AM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 next >