YAMAHA FX SVHO 2019 Manuale duso (in Italian)
Page 31 of 126
Descrizione
23
1
2
3
4
5
6
8
13
12
6
8
111097
1Maniglia tientibene (pagina 55)
2Galloccia (pagina 57)
3Gavone di poppa (pagina 60)
4Maniglia di risalita (pagina 56)
5Piattaforma di risalita
6Golfare di poppa (pagina 57)
7Griglia di presa d’acqua
8Tappo di scarico di poppa (pagina 67)
9Flap
10Ugello direzionale
11Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso (pagina 32)
12Gradino di risalita (pagina 56)13Raccordo della manichetta di lavaggio
(pagina 93)
UF3X70H0.book Page 23 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 32 of 126
Descrizione
24
1
2
1
10
111213
20
1918
17
1614
15
2
8
394
567
1Manubrio
2Specchio retrovisore
3Leva RiDE (pagina 32)
4Interruttore di avviamento (pagina 27)
5Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore (pagina 27)
6Forcella (pagina 27)
7Tirante di spegnimento di emergenza del
motore (pagina 27)
8Centro informativo multifunzione
(pagina 44)
9Leva dell’acceleratore (pagina 28)
10Interruttore di aumento “SPEED
CONTROL” (pagina 37, 38, 42)11Interruttore di diminuzione “SPEED
CONTROL” (pagina 37, 38, 42)
12Interruttore “SET” (pagina 42)
13Interruttore “NO-WAKE MODE” (pagina 38)
14Leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio (pagina 29)
15Cassettino portaoggetti (pagina 59)
16Tasto “ALARM MUTE” (pagina 45)
17Tasto “MENU SCROLL” (pagina 45)
18Interruttore di spegnimento motore (pagina 27)
19Interruttore di diminuzione “TRIM/T.D.E.”
(pagina 35, 38)
20Interruttore di aumento “TRIM/T.D.E.”
(pagina 35, 38)
UF3X70H0.book Page 24 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 33 of 126
Descrizione
25
Vano motore
12
5
7
8
910
6
43
1Astina di livello (pagina 65)
2Tappo bocchettone serbatoio dell’olio
motore (pagina 65)
3Scatola dell’impianto elettrico
4Batteria (pagina 73)
5Scomparto portaoggetti impermeabile
amovibile (pagina 61)
6Candela/bobina accensione
7Serbatoio del carburante
8Separatore d’acqua (pagina 31)
9Scatola del filtro dell’aria
10Coperchio motore
UF3X70H0.book Page 25 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 34 of 126
Utilizzo della funzione di controllo
26
HJU31026
Funzioni di controllo della moto
d’acqua
HJU45090Sistema antifurto Yamaha
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e di sblocco
del sistema antifurto possono essere selezio-
nate usando lo schermo di blo cco del m otore
del centro informativo multifunzione. Se viene
selezionata la modalità di blocco del sistema
antifurto, non è possibile avviare il motore. Il
motore può essere avviato solo se viene se-
lezionata la modalità di sblocco.
NOTA:
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere selezionate soltanto a motore fer-
mo.
HJU45100Impostazione del sistema antifurto
Yamaha
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere verificata tramite l’indicatore
modo di blocco o sblocco sul centro informa-
tivo multifunzione.
Per selezionare il modo di blocco o sblocco
del sistema antifurto Yamaha:
(1) Spegnere il motore.
NOTA:
Se il centro informativo multifunzione è disat-
tivato perché il motore è spento, eseguire una
delle seguenti operazioni per attivare il centroinformativo multifunzione senza avviare il
motore.
Premere brevemente l’interruttore di avvia-
mento.
Mentre si preme l’interruttore di spegni-
mento del motore, premere l’interruttore di
avviamento.
(2) Toccare l’indicatore modo di blocco o
sblocco sul centro informativo multifun-
zione.
(3) Scorrere su o giù per digitare ciascuna
cifra del PIN a 4 cifre, quindi toccare il ta-
sto “Enter”.
NOTA:
L’impostazione di default del PIN è “1234”.
Anche il PIN può essere cambiato. (Vedere
pagina 49 per le informazioni sulla modifica
del PIN.)
(4) Toccare “ON” per selezionare il modo di
blocco del sistema antifurto Yamaha o
1Indicatore di modalità di blocco
2Indicatore di modalità di sblocco
1
2
Enter
Enter PIN
0
9
1
0
9
1
0
9
1
0
9
1
UF3X70H0.book Page 26 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 35 of 126
Utilizzo della funzione di controllo
27
toccare “OFF” per selezionare il modo di
sblocco, quindi toccare “Save”.
(5) Il cicalino suona una volta quando si se-
leziona il modo di blocco del sistema an-
tifurto Yamaha e due volte quando si
seleziona il modo di sblocco, e il centro
informativo multifunzione torna allo
schermo iniziale.
HJU31153Interruttore di spegnimento motore
“”
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU31164Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore “ ”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore,viene rimossa dall’interruttore, ad esempio se
il conducente cade dalla moto d’acqua.
Inserire la forcella sotto l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’interruttore di spegnimento
di emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.
HJU42323Interruttore di avviamento “ ”
ATTENZIONE
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
1Interruttore di spegnimento motore
ONOFF
Engine Lock
Save
1
1Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2Forcella
3Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1
2
3
UF3X70H0.book Page 27 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 36 of 126
Utilizzo della funzione di controllo
28
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento (tasto verde) av-
via il motore quando l’interruttore è premuto.
Rilasciare l’interruttore di avviamento non ap-
pena il motore si avvia. Se il motore non si av-
via entro 5 secondi, rilasciare l’interruttore di
avviamento, attendere 15 secondi e poi ripro-
vare. ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il motore
è in funzione. Non azionare l’interruttore di
avviamento per più di 5 secondi, altrimenti
la batteria si scarica ed il motore non si av-
via. Inoltre, si può danneggiare il motorino
di avviamento.
[HCJ01041]
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
È stata selezionata la modalità di blocco
del sistema antifurto Yamaha. (Per le pro-
cedure di impostazione del sistema antifur-
to Yamaha, vedere pagina 26.)
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
La leva RiDE è premuta.
La leva RiDE non funziona.
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia.
Al momento del rilascio, la leva RiDE ritorna
automaticamente in posizione di completa
chiusura (minima) e la cucchiaia ribaltabile
1Interruttore di avviamento
1
1Leva dell’acceleratore
1Leva RiDE
1
1
UF3X70H0.book Page 28 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 37 of 126
Utilizzo della funzione di controllo
29
per l’inversione del flusso si sposta in posi-
zione neutra.
HJU31262Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver ri-
lasciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di trai-
no.
HJU31294Sistema di regolazione inclinazione
del piantone sterzo
Azionando la leva di regolazione, è possibile
regolare in avanti e indietro la posizione del
manubrio.
Per regolare la posizione del manubrio:
(1) Tirare verso l’alto la leva di regolazione
per disimpegnare il blocco della leva,
quindi spostare il manubrio avanti o in-
dietro nella posizione desiderata.
AVVERTENZA! Non tirare mai la leva di
regolazione dell’inclinazione durante il
funzionamento della moto d’acqua, in
quanto la posizione del manubrio po-
1Manubrio
2Ugello direzionale
1
2
UF3X70H0.book Page 29 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 38 of 126
Utilizzo della funzione di controllo
30
trebbe cambiare improvvisamente
con la possibilità di incidenti.
[HWJ00042]
(2) Accertarsi che la leva di regolazione
dell’inclinazione del manubrio ritorni nel-
la sua posizione originale e che il manu-
brio sia bloccato saldamente in
posizione.
HJU41801Uscite di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dalle uscite di controllo
dell’acqua di raffreddamento.
Ci sono uscite di controllo dell’acqua di raf-
freddamento a babordo (lato sinistro) e a tri-
bordo (lato destro) della moto d’acqua. Per
controllare il corretto funzionamento dell’im-
pianto di raffreddamento, accertarsi che l’ac-
qua fuoriesca dall’uscita di controllo di
babordo (lato sinistro). Se l’acqua non viene
scaricata dall’uscita, spegnere il motore e
controllare se la presa d’acqua dell’idrogetto
è intasata. (Vedere pagina 108 per informa-
zioni sulla presa d’acqua dell’idrogetto.)
NOTA:
Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
1Leva di regolazione dell’inclinazione del
manubrio
1
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento [lato di babordo (sinistro)]
1
UF3X70H0.book Page 30 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 39 of 126
Utilizzo della funzione di controllo
31
HJU40323Separatore acqua
Il separatore d’acqua impedisce l’ingresso
dell’acqua nel serbatoio del carburante rac-
cogliendo l’acqua che entra nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante se la moto d’ac-
qua si capovolge.
Se l’acqua si accumula nel separatore d’ac-
qua, scaricarla allentando la vite di scarico.
Per scaricare l’acqua dal separatore d’acqua:
(1) Posizionare un contenitore o un panno
asciutto sotto il separatore d’acqua.
(2) Allentare gradualmente la vite di scarico
per scaricare l’acqua. Raccogliere l’ac-
qua di scarico con il contenitore o assor-
birla con il panno asciutto in modo che
non trabocchi dal vano motore. Se cade
dell’acqua nel mezzo, accertarsi di
asciugarla con un panno asciutto.
(3) Serrare saldamente la vite di scarico fino
a quando si arresta.
1Separatore acqua
2Vite di scarico
2
1
UF3X70H0.book Page 31 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM
Page 40 of 126
Utilizzo della moto d’acqua
32
HJU40014
Funzioni di navigazione della
moto d’acqua
HJU43154Sistema del cambio
AVVERTENZA
HWJ01773
Accertarsi che non ci siano ostacoli o
persone dietro al mezzo prima di inseri-
re la retromarcia.
Non toccare la cucchiaia ribaltabile per
l’inversione del flusso mentre si aziona
la leva RiDE poiché ci si potrebbe
schiacciare le dita.
In caso di contemporaneo azionamento
della leva RiDE e della leva dell’accele-
ratore, non rilasciare soltanto la leva Ri-
DE. In caso contrario, la moto d’acqua
potrebbe accelerare più rapidamente
del previsto, con la possibilità che si ve-
rifichi un incidente.
Per invertire il movimento in marcia avanti o in
retromarcia della moto d’acqua, è possibile
usare la leva RiDE e quella dell’acceleratore
soltanto quando il motore è in funzione.
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e devia il getto d’acqua scaricato
dall’ugello direzionale in modo che la moto
d’acqua operi in retromarcia o in folle. Quan-
do si preme la leva dell’acceleratore, la cuc-
chiaia ribaltabile si solleva e la moto d’acqua
si sposta in marcia avanti.
NOTA:
Questo modello è equipaggiato con una
funzione che limita il regime di rotazione del
motore nella retromarcia.
All’avviamento del motore, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si porta
automaticamente in posizione di folle.Per inserire la retromarcia:
(1) Rilasciare la leva dell’acceleratore.
(2) Stringere la leva RiDE. La cucchiaia ribal-
tabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa, il regime motore aumenta, la moto
d’acqua inizia a muoversi in retromarcia
UF3X70H0.book Page 32 Thursday, August 23, 2018 10:24 AM