YAMAHA FZ6 NHG 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 71 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
6
SAU23141
Comprobación y engrase de las
manetas de freno y embrague Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, debe antes verifi-
car el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario.
SAU23200
Comprobación y engrase del ca-
ballete lateral Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10730
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hágalo revisar o reparar en unconcesionario Yamaha.
Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa multiusos)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio (grasa
multiusos)
U5S5S1S0.book Page 27 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 72 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
6
SAUM1650
Engrase de los pivotes del bas-
culante Los pivotes del basculante se deben lubri-
car según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
SAU23271
Comprobación de la horquilla de-
lantera Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehículo de formaque no exista riesgo de que se caiga.
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y rebota con suavidad.
ATENCION:
SCA10590
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-cesionario Yamaha. Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
U5S5S1S0.book Page 28 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 73 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
6
SAU23280
Comprobación de la dirección Los cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por lo
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor
para levantar del suelo la rueda delan-
tera.
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehículo de formaque no exista riesgo de que se caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego libre,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise o repare la dirección.
SAU23290
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si existe juego
en el cubo de la rueda o ésta no gira con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAU34372
Batería FZ6-NHG
FZ6-NAHG1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
U5S5S1S0.book Page 29 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 74 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
6
La batería se encuentra debajo del depósito
de gasolina. (Véase la página 6-14.)
Este modelo está equipado con una batería
de tipo sellado (MF) que no requiere ningún
mantenimiento. No es necesario compro-
bar el electrólito ni añadir agua destilada.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para guardar la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCION:
SCA10630
Mantenga siempre la batería carga-
da. El almacenamiento de una bate-
ría descargada puede dañarla de
forma irreparable.
Para cargar una batería sin mante-
nimiento es necesario un cargador
de baterías especial (de tensión
constante). El uso de un cargador
convencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador para ba-
terías sin mantenimiento, hágala
cargar en un concesionarioYamaha.
U5S5S1S0.book Page 30 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 75 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
6
SAU44700
Cambio de fusibles El fusible principal y la caja de fusibles 2
(únicamente para modelo ABS) están situa-
dos debajo del depósito de gasolina. (Véa-
se la página 6-14.)
FZ6-NHGFZ6-NAHG
La caja de fusibles 1 está situada debajo del
panel A. (Véase la página 6-7.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.1. Fusible principal
2. Fusible de reserva
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible del motor del ABS
4. Fusible de repuesto del motor del ABS
5. Fusible principal
6. Fusible principal de reserva
1. Caja de fusibles 1
1. Fusible del faro
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del encendido
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible de repuesto (para el cuentakilóme-
tros, reloj y el sistema inmovilizador)
6. Fusible del sistema de inyección de gasolina
7. Fusible de reserva
8. Fusible del piloto trasero
U5S5S1S0.book Page 31 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 76 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
6
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-rior al recomendado.3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU34380
Cambio de la bombilla del faro Este modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla de cuarzo. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.
1. Desmonte el faro extraíble quitando
los pernos de cada lado.
2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla. Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible del piloto trasero:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
20.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
FZ6-NAHG 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
FZ6-NAHG 30.0 A1. Perno
U5S5S1S0.book Page 32 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 77 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
6
3. Desmonte el portabombillas del faro y
luego extraiga la bombilla fundida.
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hastaque se haya enfriado.
4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.ATENCION:
SCA10660
No toque la parte de cristal de la bombi-
lla del faro para no mancharla de aceite,
ya que de lo contrario perdería transpa-
rencia, luminosidad y durabilidad. Elimi-
ne completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol odiluyente.5. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador.
6. Monte el faro extraíble colocando los
pernos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
1. Tapa de la bombilla del faro
2. Acoplador del faro
1. Portabombillas del faro
2. Bombilla del faro
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
U5S5S1S0.book Page 33 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 78 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
6
SAU32822
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero 1. Desmonte el asiento. (Véase la página
3-17.)
2. Desmonte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
SWA12301
No toque el soporte del silenciador has-
ta que el sistema de escape se haya en-friado.
3. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte el asiento.
SAU24202
Cambio de la bombilla de un in-
termitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo, yaque se puede romper la óptica.
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trase-
ro
2. Cubierta del soporte del silenciador
1. Tornillo
2.Óptica de la luz de intermitencia
U5S5S1S0.book Page 34 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 79 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
6
SAU24310
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula 1. Desmonte la óptica de la luz de la ma-
trícula extrayendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu-
la colocando los tornillos.
SAU34403
Cambio de la bombilla de la luz
de posición Si se funde la bombilla de la luz de posición,
cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble quitando
los pernos de cada lado.
2. Desmonte el casquillo de la luz de po-
sición (con la bombilla) girándolo en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo de la luz de posición
(con la bombilla) girándolo en el senti-
do de las agujas del reloj.
1. Tornillo
2. Unidad de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de posición delantera
2. Casquillo de la bombilla de la luz de posición
delantera
U5S5S1S0.book Page 35 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM
Page 80 of 100
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
6
SAU24350
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajode cada lado del bastidor por delante de la
rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.
SAU44790
Rueda delantera (FZ6-NHG)
ADVERTENCIA
SWA14840
Para el modelo ABS, haga desmontar y
montar la rueda en un concesionarioYamaha.
SAU24490
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10820
Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de quese caiga.
1. Afloje el remache de plástico desmon-
table del eje de la rueda delantera y
luego el eje de la rueda y los pernos de
la pinza de freno.
U5S5S1S0.book Page 36 Wednesday, June 27, 2007 3:34 PM