YAMAHA FZS SVHO 2012 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 51 of 112

Funcionamiento de equipos
45
calón vuelve a la posición original de manera
automática al soltarlo. ¡ADVERTENCIA! No
utilice el escalón de embarque para levan-
tar la moto de agua. El escalón de embar-
que no está diseñado para aguantar el
peso de la moto de agua. Si el escalón de
embarque se rompe, la moto de agua pue-
de caer y provocar daños personales gra-
ves.
[SWJ01211]
PRECAUCIÓN
SCJ00742
Utilice el escalón de embarque únicamen-
te para embarcar en el agua. No utilice el
escalón de embarque para ningún otro fin.
La moto de agua podría resultar dañada.
SJU34872Pasacabos de proa
El pasacabos de proa se utiliza para afirmar
un cabo a la moto de agua para transportarla,
amarrarla o remolcarla en caso de emergen-cia. (Consulte en la página 101 la información
relativa al remolque de la moto de agua).
SJU34881Pasacabos de popa
Los pasacabos de popa se utilizan para atar
un cabo a la moto de agua cuando se trans-
porta o se amarra.
SJU40420Cornamusa
La cornamusa se utiliza para atar un cabo de
arrastre a la moto cuando se remolca a un es-
quiador. ¡ADVERTENCIA! No utilice la cor-
namusa para levantar la moto de agua. La
cornamusa no está diseñada para aguan-
tar el peso de la moto de agua. Si la corna-
musa se rompe, la moto de agua puede
1Escalón del embarque
1
1Pasacabos de proa
1Pasacabos de popa
1
1
UF2C73S0.book Page 45 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 52 of 112

Funcionamiento de equipos
46
caer y provocar daños personales graves.
[SWJ01510]
SJU35146
Pañoles
Esta moto de agua está dotada con los si-
guientes espacios de almacenamiento.
Solamente es impermeable al agua el pañol
estanco bien cerrado. Si lleva objetos que de-
ban mantenerse secos, guárdelos en una bol-
sa impermeable.
Verifique que los pañoles estén bien cerrados
antes de utilizar la moto de agua.
SJU37331Compartimento de almacenamiento de
proa
El compartimento de almacenamiento de
proa está situado debajo de la tapa.Para abrir el compartimento de almacena-
miento de proa:
Presione el cierre de la tapa y, a continuación,
levante la parte trasera de la tapa.
1Cornamusa
1
1Cierre de la tapa
1Pañol de proa
Compartimento de almacenamiento de
proa:
Capacidad:
68.4 L (18.1 US gal, 15.0 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1
1
UF2C73S0.book Page 46 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 53 of 112

Funcionamiento de equipos
47
Para cerrar el compartimento de almacena-
miento de proa:
Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija.
Para achicar agua del compartimento de al-
macenamiento de proa:
(1) Quite el tapón de achique del fondo del
compartimento de almacenamiento para
que salga el agua.
(2) Coloque el tapón de achique en su posi-
ción original.
SJU31756Guantera
La guantera se encuentra delante del asiento.Para abrir la guantera:
Desplace el cierre de la guantera hacia usted
y levante la tapa.
1Ta pón de achique
1
1Cierre de la guantera
1Guantera
Guantera:
Capacidad:
3.5 L (0.9 US gal, 0.8 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1
1
UF2C73S0.book Page 47 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 54 of 112

Funcionamiento de equipos
48
Para cerrar la guantera:
Presione la tapa hacia abajo para que quede
bien fijada.
Para achicar el agua de la guantera:
(1) Desmonte el portabebidas.
(2) Quite el tapón de achique del fondo de la
guantera para que salga el agua.
(3) Coloque el tapón de achique en su posi-
ción original.(4) Coloque el portabebidas en su posición
original.
SJU41420Portabebidas
El portabebidas está situado en la guantera.
(Consulte en la página 47 la información rela-
tiva a la guantera).
El portabebidas es extraíble.
No coloque ningún objeto en el portabebidas
durante la navegación. De lo contrario, los ob-
jetos que coloque pueden caerse del portabe-
bidas.
SJU37233Pañol estanco
El pañol estanco se encuentra debajo del
asiento trasero.
El compartimento es estanco cuando la tapa
está bien cerrada.
El pañol estanco es desmontable.
Para abrir el pañol estanco:
(1) Desmonte el asiento trasero. (Consulte
en la página 43 las instrucciones de des-
montaje y montaje del asiento).
1Portabebidas
1Ta pón de achique
1
1
1Portabebidas
1
UF2C73S0.book Page 48 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 55 of 112

Funcionamiento de equipos
49
(2) Afloje la tapa y extráigala.
Para cerrar el pañol estanco:
(1) Coloque la tapa y apriétela hasta que
deje de girar.
(2) Sujete bien el asiento trasero en su posi-
ción original.
SJU41282Sujeción y cubierta del extintor
La sujeción y la cubierta del extintor se en-
cuentran en el pañol de proa.Utilización de la sujeción y la cubierta del ex-
tintor:
(1) Presione el cierre de la tapa y, a conti-
nuación, levante la parte trasera de la ta-
pa.
(2) Desenganche la correa y retire la cubier-
ta del extintor.
(3) Coloque el extintor en el soporte y monte
la cubierta sobre el extintor.
(4) Sujete bien la cubierta y el extintor con la
correa.
(5) Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija. Verifique
1Ta pón del pañol estanco
1Pañol estanco
Pañol estanco:
Capacidad:
8.7 L (2.3 US gal, 1.9 Imp.gal)
Carga máxima:
3.0 kg (7 lb)
1
1
1Cierre de la tapa
1Correa
2Sujeción y cubierta del extintor
1
12
UF2C73S0.book Page 49 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 56 of 112

Funcionamiento de equipos
50
que la tapa esté bien cerrada antes de
utilizar la moto de agua.
UF2C73S0.book Page 50 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 57 of 112

Requisitos de utilización y manipulación
51
SJU31822
Requisitos de combustible SJU41291Combustible
ADVERTENCIA
SWJ00282
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales en el momento de re-
postar, siga estas instrucciones.
La gasolina es tóxica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
solina haciendo sifón con la boca. Si
ingiere algo de gasolina, inhala una gran
cantidad de sus vapores o se salpica los
ojos con ella, acuda inmediatamente al
médico. Si se salpica la piel con gasoli-
na, lávese con agua y jabón. Si se salpi-
ca la ropa con gasolina, cámbiese.
PRECAUCIÓN
SCJ00321
No utilice gasolina con plomo. La gaso-
lina con plomo puede dañar gravemente
el motor.
Evite que penetre agua y suciedad en el
depósito de combustible. Un combusti-
ble contaminado puede afectar al fun-
cionamiento del motor y averiarlo.
Utilice únicamente gasolina nueva que
se haya almacenado en contenedores
limpios.
Gasohol
Hay dos tipos de gasohol: el gasohol que con-
tiene etanol y el que contiene metanol.
Puede utilizarse gasohol al etanol si el conte-
nido de este no supera el 10% y el combusti-
ble cumple con el requisito de octanaje
mínimo. El E-85 es una mezcla con un 85%
de etanol y, por tanto, no se debe utilizar en
esta moto de agua. Todas las mezclas que
contengan más de un 10% de etanol pueden
dañar el sistema de combustible y ocasionar
problemas de rendimiento del motor.
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol, ya que puede dañar el sistema
de combustible u ocasionar problemas de
rendimiento del motor.
Para llenar el depósito de combustible:
(1) Antes de repostar, pare el motor. No se
suba ni se siente sobre la moto de agua.
No fume mientras reposta y evite asimis-
mo repostar donde haya chispas, llamas
vivas u otras fuentes de combustión.
(2) Sitúe la moto de agua en una zona bien
ventilada y en posición horizontal.
(3) Retire los asientos y compruebe el nivel
de combustible. (Consulte en la página
43 las instrucciones de desmontaje y
montaje del asiento).
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo con un oc-
tanaje mínimo de
86
(Octanaje en surtidor) = (R + M)/2
90 (Octanaje Research)
UF2C73S0.book Page 51 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 58 of 112

Requisitos de utilización y manipulación
52
(4) Presione el cierre de la tapa y, a conti-
nuación, levante la parte trasera de la ta-
pa.
(5) Afloje el tapón de llenado y extráigalo.
(6) Añada lentamente combustible al tan-
que.(7) Deje de llenar cuando el nivel llegue
aproximadamente a 50 mm (2 in) de la
parte superior del depósito. Evite llenar
excesivamente el depósito de combusti-
ble. Dado que el combustible se expande
al calentarse, el calor procedente del mo-
tor o del sol puede hacer que el depósito
rebose. No deje la moto de agua al sol
con el depósito lleno.
(8) Limpie inmediatamente el combustible
que se derrame con un trapo seco.
(9) Coloque el tapón de llenado del combus-
tible de forma segura apretándolo hasta
que emita un chasquido.
(10) Presione la parte trasera de la tapa hacia
abajo para que quede bien fija. Verifique
que el tapón de llenado y el capó estén
bien cerrados antes de utilizar la moto de
agua.
1Cierre de la tapa
1Ta pón de llenado de combustible
Capacidad del depósito de combustible:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1
1
1Aproximadamente 50 mm (2 in) desde la
parte superior del depósito de combustible
1
UF2C73S0.book Page 52 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 59 of 112

Requisitos de utilización y manipulación
53
(11) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.SJU40290
Requisitos del aceite del motor SJU41510Aceite del motor
PRECAUCIÓN
SCJ00281
Utilice únicamente aceite para motores de
4 tiempos. El uso de aceite para motores
de 2 tiempos puede provocar averías gra-
ves en el motor.
Comprobación del nivel de aceite del mo-
tor
ADVERTENCIA
SWJ00340
Inmediatamente después de parar el mo-
tor, el aceite está muy caliente. El contacto
del aceite con el cuerpo o la ropa puede
provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
SCJ01001
Evite que penetren residuos y agua por el
orificio de llenado del depósito de aceite.
La presencia de residuos y agua en el
aceite puede provocar averías graves del
motor.
Comprobación del nivel de aceite del motor:
(1) Coloque la moto de agua en una superfi-
cie totalmente plana con el motor parado.
Si el motor estaba en marcha, antes de
comprobar el nivel de aceite, deje que
éste se asiente durante 5 minutos o más.
(2) Desmonte los asientos. (Consulte en la
página 43 las instrucciones de desmon-
taje y montaje del asiento). Tipo de aceite del motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-
50
Grado recomendado de aceite del mo-
tor:
API SE, SF, SG, SH, SJ, SL
UF2C73S0.book Page 53 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page 60 of 112

Requisitos de utilización y manipulación
54
(3) Extraiga la varilla y límpiela.
(4) Vuelva a introducir la varilla hasta el fon-
do en el tubo. Extraiga de nuevo la varilla
y compruebe que el nivel de aceite del
motor se encuentra entre las marcas de
nivel máximo y mínimo.
(5) Si el nivel de aceite del motor está signi-
ficativamente por encima de la marca de
nivel máximo, consulte a un concesiona-
rio de Yamaha. Si el nivel de aceite del
motor está por debajo de la marca de ni-
vel mínima, añada aceite del motor.(6) Afloje el tapón de llenado de aceite y ex-
tráigalo.
(7) Vierta lentamente aceite del motor.
NOTA:
La diferencia entre las marcas de nivel míni-
ma y máxima en la varilla equivalen aproxi-
madamente a 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp. qt)
de aceite del motor.
(8) Espere aproximadamente 5 minutos
para permitir que el aceite del motor se
asiente y luego vuelva a comprobar el ni-
vel.
(9) Repita los pasos 3–8 hasta que el aceite
del motor esté en el nivel correcto.
(10) Coloque el tapón de llenado del aceite
del motor y apriételo hasta que deje de
girar.
(11) Sujete bien los asientos en sus posicio-
nes originales.
1Varilla
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
1
21
1Ta pón de llenado de aceite del motor
1
UF2C73S0.book Page 54 Thursday, June 23, 2011 2:08 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >