YAMAHA GP1200 2001 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 61 of 243

2-18
I*5
5-8
 0!). 
120 2  $0!). 1.#12"
2.$*22."

Page 62 of 243

2-19
P
PJU00354
Saída piloto da água de
refrigeração
Este veículo está equipado com saídas piloto
da água de refrigeração do motor.
Quando o motor se encontra em funciona-
mento, a água de refrigeração circula no motor e
é descarregada pela saída piloto no casco.
Para verificar o funcionamento do sistema de
refrigeração, verificar se existe descarga de água
pela saída piloto. Se não houver descarga de
água, poderá não haver circulação da água de
refrigeração no motor. Nestas condições, parar o
motor e verificar a causa da anomalia (para mais
instruções, consultar as páginas 2-25 e 5-11).
NOTA :@Se as passagens de circulação da água de refri-
geração estiverem secas, a água apenas começa
a ser descarregada pela saída piloto cerca de
20 segundos após o arranque do motor.
@
PJU00356
Sistema de governo
O veículo é governado através da viragem do
guiador 1
para a direcção para que se pretende
seguir.
Quando o guiador é movimentado, o ângulo da
tubeira do jacto 2
é alterado, e o rumo do veículo
é também alterado. Como a força do jacto deter-
mina a velocidade e a direcção da viragem, o
motor deve ser sempre acelerado durante as cur-
vas, excepto durante o seguimento do veículo a
uma velocidade muito reduzida (velocidade
mínima de governo).

Page 63 of 243

2-20
I*5
5-8
2) 0)/ #0! *%*"


Page 64 of 243

2-21
P
PJU00360a
Selector do Sistema de Controlo
do Caimento (QSTS)
O selector QSTS 1
encontra-se localizado no
punho esquerdo do guiador e destina-se a con-
trolar/ajustar o ângulo de caimento (i.e., a imer-
são longitudinal) do veículo.
A operação do selector QSTS altera o ângulo
vertical da tubeira do jacto. Esta alteração do
ângulo da tubeira altera o ângulo de caimento do
veículo.
O selector pode ser colocado em 5 posições:
2 posições de abicamento (descida da proa) A
e
B
, posição neutra “N”, e 2 posições de acua-
mento (i.e., subida da proa C
e D
).
Alteração do caimento:
1. Reduzir a velocidade do motor para 3.000 r/min,
ou menos.
2. Apertar a alavanca de bloqueio do selector do
sentido de marcha 2
, e rodar depois o selec-
tor QSTS para a posição desejada.
3. Libertar a alavanca de bloqueio, de modo a
trancar o selector QSTS.
@Não rodar o selector QSTS durante a opera-
ção do veículo à máxima velocidade, de modo
a não danificar o sistema QSTS.
@
A posição neutra “N” proporciona um bom
desempenho na maioria das condições de opera-
ção.
Para determinados tipos de desempenho,
seleccionar as posições de abicamento (descida
da proa) ou acuamento (subida da proa).

Page 65 of 243

2-22
I*5
5-8D
üŒ ."1#12.2 "2.$0."
.."# 121" 4676 
 0

Page 66 of 243

2-23
P
Abicamento
Rodar o punho para A
ou B
para a proa des-
cer, com o veículo em flutuação estacionária.
O embicamento coloca mais proa dentro de
água. Esta configuração dá ao veículo mais “gan-
cho”, o que permite melhorar o comportamento
durante as guinadas (viragens). Esta posição per-
mite também que o veículo se levante mais rapi-
damente da água.
Contudo, a velocidades mais elevadas, o veí-
culo fica com uma maior tendência para “gover-
nar de proa” e a seguir as ondas e esteiras da
água. Nesta configuração, o consumo de com-
bustível é maior e a velocidade máxima é mais
reduzida.
Acuamento
Rodar o punho para C
ou D
para levantar a
proa, com o veículo em flutuação estacionária.
O acuamento (i.e., o levantamento da proa)
coloca menos proa na água. A resistência da
água é menor, pelo que a velocidade de marcha e
a aceleração em flutuação estacionária são tam-
bém maiores.
No entanto, para as mesmas condições, o veí-
culo fica com tendência a “saltar na água”. Se o
veículo apresentar tendência para saltar na água,
seleccionar a posição neutra ou uma posição de
embicagem.

Page 67 of 243

2-24
I*5
+!2&
0!12!%20 2 $0! . 12 A12 B
.  

Page 68 of 243

2-25
P
PJU00366
Sistema avisador de
sobreaquecimento do motor
Este modelo está equipado com um sistema
avisador de sobreaquecimento do motor.
Em caso de sobreaquecimento do motor, a luz
avisadora e o indicador de sobreaquecimento do
motor começam a piscar; o avisador acústico
começa também a tocar intermitentemente.
Nestas condições, verificar se existe descarga
de água na saída piloto da água de refrigeração.
Se não houver descarga de água, reduzir a velo-
cidade do motor e abicar o veículo em terra;
depois, verificar se existe entupimento na grelha
de admissão ou na turbina.
@Antes de remover algas ou detritos da grelha
de admissão ou da turbina, desligar o motor e
retirar a chave de segurança do interruptor de
paragem de emergência do motor. O contacto
com peças em movimento da bomba de jacto
pode provocar lesões corporais graves ou
mesmo a morte.
@
@●Após a activação do sistema avisador de
sobreaquecimento, reduzir a velocidade do
motor e abicar o veículo em terra. Se estes
avisos forem ignorados, o motor é automa-
ticamente desligado e o arranque posterior
apenas será possível depois do arrefeci-
mento do motor.
●Se a causa do sobreaquecimento não for
determinada claramente, contactar um
Concessionário Yamaha. A continuação da
operação do veículo a alta velocidade pode
provocar a danificação grave do motor.
@
NOTA :@Para desligar o avisador acústico, premir o botão
de reactivação do visor multifunções.
@

Page 69 of 243

2-26
I*5
5-8
! 0/ Œ 2)1*12.
#

Page 70 of 243

2-27
P
Se o aviso de sobreaquecimento for ignorado,
o motor pode aquecer demasiado, especialmente
se o veículo for utilizado a velocidades elevadas.
Este sobreaquecimento é indicado pelo piscar
rápido do avisador de sobreaquecimento, pela
activação contínua do avisador acústico e pela
desligação do sistema de ignição, de modo a
reduzir o risco de um sobreaquecimento grave. O
arranque do motor é inibido até ao seu arrefeci-
mento, pelo que o veículo poderá ter que ser
rebocado para terra (ver na página 5-17 “Rebo-
que do veículo” as instruções para efectuar o
reboque do veículo).
@Se for impossível localizar e corrigir a causa
do sobreaquecimento, consultar um Conces-
sionário Yamaha. A continuação da operação
do veículo a alta velocidade pode provocar a
danificação grave do motor.
@
NOTA :@Para desligar o avisador acústico, premir o botão
de reactivação do visor multifunções.
PJU00367a
Pega manual
A pega manual 1
proporciona um ponto de
apoio para o embarque no veículo.
@Não utilizar esta pega para o reboque de
objectos, como veículos aquáticos, ou para
amarração, de modo a evitar a sua danifica-
ção.
@

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 250 next >