YAMAHA GP1800R SVHO 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 21 of 51
4041Aby włączyć Cruise Assist1. Przesuwać dźwignię przepustnicy, aż silnik osiągnie żądaną prędkość. 2. Gdy prędkość silnika osiągnie żąda-ne ustawienie Cruise Assist, nacisnąć przełącznik „CRUISE/NO WAKE”. Trzykrotny sygnał dźwiękowy i wyświe-tlenie wskaźnika Cruise Assist ozna-cza, że Cruise Assist zostaje włączony.
1. Przełącznik „CRUISE/NO WAKE”
3. Gdy Cruise Assist jest włączony, po-woli pociągać dźwignię przepustnicy,
tak aby była ściśnięta dalej niż pozycja, w której Cruise Assist został ustawiony.
WSKAZÓWKAPrzed ustawieniem dźwigni przepustnicy w położeniu pełnego otwarcia sprawdzić zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego, aby upewnić się, że Cruise Assist jest włączony. Jeśli Cruise Assist nie jest włączony, silnik zareaguje normalnie na działanie przepust-nicy.
4. Po włączeniu Cruise Assist nacisnąć górną stronę przełącznika „SPEED ADJUST”, aby zwiększyć ustawio-ną prędkość obrotową silnika lub dolną część przełącznika „SPEED ADJUST”, aby zmniejszyć ustawio-ną prędkość silnika. Prędkość silnika można zmieniać w zakresie pozio-mów Cruise Assist -5 do +5.
1. Przełącznik „SPEED ADJUST”
WSKAZÓWKA Ponieważ Cruise Assist można ustawić tylko w zakresie prędkości obrotowej silni-ka od około 3000 obr./min do około 7000 obr./min, poziomu Cruise Assist nie można dostosować do prędkości silnika poza tym zakresem.
Aby wyłączyć Cruise AssistRozluźnić uścisk na dźwigni przepustnicy
poza położenie, w którym Cruise Assist został ustawiony. Sygnał dźwiękowy roz-brzmiewa dwa razy, a wskaźnik Cruise Assist znika po wyłączeniu Cruise Assist.
EKSPLOATACJA SKUTERA WODNEGO
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnegoZespół wyświetlacza wielofunkcyjnego wyświetla różne informacje o skuterze wodnym. Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego może włączać i wyłączać różne funkcje lub zmieniać ustawienia za pomocą pada kierunkowego touchpada. Ponadto można zmienić wyświetlany język i wyświetlane jednostki. Na ilustracjach w
niniejszej instrukcji użyto języka angiel-skiego i jednostek amerykańskich.
Włączanie zespołu wyświetlacza wie-lofunkcyjnegoPo naciśnięciu przełącznika start / wy-łącznika silnika zespół wyświetlacza wie-lofunkcyjnego włącza się. Po wyświetleniu logo na kilka sekund zostanie wyświetlony ekran główny.
WSKAZÓWKA Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego jest włączony, nawet jeśli przełącznik start / wyłącznik silnika jest również wciśnięty na krótko.
Wyłączanie zespołu wyświetlacza wie-lofunkcyjnegoJeśli zespół wyświetlacza wielofunkcyjne-go nie otrzyma żadnego polecenia obsługi w ciągu 25 sekund po zatrzymaniu silnika lub jeśli upłynęły 3 minuty od zatrzymania silnika, zespół wyłącza się.
WSKAZÓWKA Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego wyłącza się po 3 minutach od zatrzymania silnika, nawet jeśli jest polecenie obsługi.
Przyciski obsługi Model ten jest wyposażony w touchpad do obsługi zespołu wyświetlacza wielofunk-cyjnego.
1. D-pad 2. Przycisk „BACK” (wstecz) 3. Przycisk „OK”
D-pad Użyć pada kierunkowego, aby przełączyć lub wybrać ekrany dla każdej pozycji. Je-śli prawy bok pada kierunkowego zosta-nie naciśnięty, gdy wyświetlany jest ekran główny, zespół wyświetlacza wielofunkcyj-nego przełącza się w następującej kolej-ności.
Ekran główny → Ekran kontroli jazdy → Ekran blokady silnika → Ekran ustawień → Ekran informacji → Ekran główny
Przycisk „BACK” (wstecz)Nacisnąć ten przycisk, aby wrócić do po-przedniego ekranu. Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przyciski „BACK” (wstecz) i „OK”, aby wy-świetlić ekran główny.
Przycisk „OK” Nacisnąć ten przycisk, aby wybrać aktual-nie podświetloną pozycję.
WSKAZÓWKA Nacisnąć ten przycisk, aby wyłączyć brzę-czyk po aktywowaniu ostrzeżenia.
Wyświetlacz Wyświetlacz jest skonfigurowany jak po-kazano poniżej.
1. Pasek zakładek ekranu2. Wyświetlacz środkowy
DZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNE
Page 22 of 51
4243
1. Pasek ostrzeżeń Pasek zakładek ekranuPo wybraniu każdego symbolu na wy-świetlaczu środkowym wyświetlane są in-formacje o skuterze wodnym, ustawienia funkcji i inne informacje.
Wyświetlacz środkowy Wyświetlacz środkowy pokazuje informa-cje o skuterze wodnym, ustawienia funkcji i inne informacje zgodnie z symbolem na pasku zakładek ekranu, który jest wybra-ny.
Pasek ostrzegawczy Pasek ostrzegawczy jest wyświetlany w przypadku wykrycia błędu lub usterki. Wcisnąć przycisk „OK” na touchpadzie po wyświetleniu symbolu ostrzegawcze-go, aby wyświetlić opis ostrzeżenia, kod błędu i inne informacje na wyświetlaczu środkowym. (Patrz punkt: „Funkcja ostrze-gawcza”, aby uzyskać informacje na temat opisów ostrzeżeń).
1. Wskaźnik ustawienia trymu2. Miernik poziomu paliwa3. Woltomierz4. Obrotomierz5. Wskaźnik zmiany biegów
Wskaźnik ustawienia trymu Pozycja tego wskaźnika wskazuje usta-wienie trymu dyszy strumieniowej. (Infor-macje na temat ustawień trymu znajdują się w punkcie: „Elektryczny system trymo-wania”.)
Woltomierz Woltomierz wskazuje napięcie akumulato-ra. Gdy napięcie akumulatora jest prawi-dłowe, woltomierz wskazuje około 14 wol-tów. Jeśli napięcie akumulatora znacznie spadło lub wzrosło, włączy się ostrzeżenie o napięciu akumulatora, a wskaźnik napię-cia zacznie migać. (Informacje na temat ostrzeżenia o napięciu akumulatora znaj-
dują się w punkcie: „Ostrzeżenie o napię-ciu akumulatora”.)
Obrotomierz Obrotomierz wskazuje prędkość obrotową silnika za pomocą liczb × 1000 obr./min (obr./min) i liczby segmentów wyświetla-cza.
Wskaźnik zmiany biegów Ten wskaźnik pokazuje pozycje przesu-nięcia pokrywy biegu wstecznego: „F” (do przodu), „N” (neutralny) i „R” (do tyłu).
(Patrz punkt: „System zmiany biegów”, aby zapoznać się z procedurami zmiany biegów).
Miernik poziomu paliwa Miernik poziomu paliwa pokazuje ilość pa-liwa pozostałego w zbiorniku za pomocą liczby segmentów wyświetlacza. Jeśli ilość pozostałego paliwa jest niska, włączy się ostrzeżenie o poziomie paliwa. (Informa-cje na temat ostrzeżenia o poziomie pa-liwa znajdują się w punkcie: „Ostrzeżenie o poziomie paliwa”.)
WSKAZÓWKADokładność miernika poziomu paliwa zmienia się w zależności od warunków eksploatacji. Należy użyć tej funkcji tylko jako odniesienia.
Ekran główny Środkowy wyświetlacz ekranu główne-go pokazuje prędkościomierz i wskaźniki trybów pracy. (Informacje na temat funk-
cji różnych trybów znajdują się w punkcie: „Tryby pracy skutera wodnego”.)
WSKAZÓWKAJeśli prędkość silnika wzrasta, gdy wy-świetlany jest ekran trybu kontroli jazdy, ekran menu ustawień lub ekran blokady silnika, zespół wyświetlacza wielofunk-cyjnego automatycznie przełączy się na ekran główny.
1. Prędkościomierz2. Wskaźnik wspomagania biegu wstecznego3. T.D.E. wskaźnik4. Wskaźnik trybu No-wake 5. Wskaźnik Cruise Assist6. Wskaźnik kontroli jazdy
Prędkościomierz Prędkościomierz pokazuje prędkość sku-tera wodnego.
WSKAZÓWKA• Jednostki wyświetlania prędkościo-mierza są wybierane zgodnie z jed-nostkami zespołu wyświetlacza wie-lofunkcyjnego. (Informacje na temat przełączania jednostek wyświetlacza
znajdują się w punkcie: ”Aby wybrać jednostki wyświetlania.)• Podczas obsługi skutera wodnego na biegu wstecznym lub podczas poru-szania się do przodu lub do tyłu z bar-dzo małą prędkością używając funk-cji T.D.E. na prędkościomierzu pojawi się „0”.
Ekran informacyjny Ekrany informacyjne pokazują informacje o podróży i informacje o paliwie na wy-świetlaczu środkowym.
WSKAZÓWKAJednostki wyświetlania odległości i ilości paliwa są wybierane zgodnie z jednostka-mi wyświetlanymi na zespole wyświetla-cza wielofunkcyjnego. (Patrz punkt: „Aby wybrać jednostki wyświetlania” w celu uzy-skania informacji o przełączaniu jednostek wyświetlacza).
1. Czas podróży 2. Przebyta odległość 3. Całkowita liczba godzin pracy silnika 4. Średnie zużycie paliwa na galon lub litr 5. Całkowite zużycie paliwa 6. Zużycie paliwa na godzinę 7. „Zresetuj wszystko”
DZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNEDZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNE
Page 23 of 51
4445PozycjaOpis
Czas podróży*Pokazuje godziny pracy silnika, które upłynęły od ostatniego zresetowania pozycji.
Przebyta odległość*Pokazuje odległość przebytą przez skuter wodny od ostatniego zresetowania pozycji.
Całkowita liczba godzin pracy silnikaPokazuje całkowitą liczbę godzin pracy silnika, które upłynęły od czasu, gdy skuter wodny był nowy.
Średnie zużycie paliwa na galon lub litr*Pokazuje średnią odległość przebytą przez skuter wodny na 1,0 galonie lub 1,0 litrze paliwa od ostatniego zresetowania pozycji.
Całkowite zużycie paliwa*Pokazuje całkowite zużycie paliwa przez silnik w galonach lub litrach od ostatnie-go zresetowania pozycji.
Zużycie paliwa na godzinęPokazuje bieżące zużycie paliwa w galonach na godzinę lub litrach na godzinę.
*Tę pozycję można zresetować, naciskając przycisk „OK” na panelu sterowania. Aby zresetować wszystkie pozycje, wybierz „Resetuj wszystko”.
Ekran trybu kontroli jazdy Ekran trybu kontroli jazdy przedstawia ekran ustawień trybu na wyświetlaczu środkowym. (Patrz punkt: „Tryb kontroli jazdy”, aby uzyskać informacje na temat tego trybu.)
Ekran menu ustawień Ekran menu ustawień przedstawia menu umożliwiające dostęp do ekranów z nastę-
pującymi funkcjami. • Zmiana kodu PIN • Wybór jednostek wyświetlania • Wybór języka wyświetlacza • Wyświetlanie czasu od ostatniej kon-serwacji• Resetowanie ustawień
DZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNE
Zmiana kodu PIN („PIN Settings”)Kod PIN można zmienić na dowolny 4-cy-frowy numer.
Aby zmienić kod PIN1. Wprowadź aktualny kod PIN, a na-stępnie nacisnąć przycisk „OK” na touchpadzie. 2. Wprowadź nowy kod PIN, a następnie nacisnąć przycisk „OK” na touchpa-dzie.
Wybór jednostek wyświetlania („Unit”) Następujące jednostki wyświetlania moż-na wybrać dla jednostek zespołu wyświe-tlacza wielofunkcyjnego. • „US Unit” (jednostka amerykańska): odległości są podawane w milach, prędkości w milach na godzinę, a ilo-ści paliwa w galonach.
• „Metric”(metryczne): odległości są podawane w kilometrach, prędkości w km/h, a ilości paliwa w litrach.
Aby wybrać jednostki wyświetlania
Wybrać „US Unit” lub „Metric”, a następnie nacisnąć przycisk „BACK” na touchpadzie.
Wybór języka wyświetlacza („Langu-age”) Język wyświetlacza wielofunkcyjnego cen-trum informacyjnego można wybrać spo-śród następujących języków. • angielski • francuski • hiszpański
Aby wybrać język wyświetlaniaWybrać żądany język, a następnie naci-snąć przycisk „OK” na touchpadzie.
Wyświetlanie czasu od ostatniej kon-serwacji („Wellness”) Można wyświetlić całkowitą liczbę godzin pracy silnika od ostatniej konserwacji sku-tera wodnego.
Aby zresetować liczbę godzin pracyWybrać „Reset”.
DZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNE
Page 24 of 51
4647Resetowanie ustawień („Reset”) Ustawienia można przywrócić do domyśl-nych ustawień fabrycznych. Pozycje, które są resetowane i ustawienia domyślne, są następujące. • Jednostki wyświetlania: USA • Język jednostek: angielski • Czas podróży: 0,0 • Przebyta odległość: 0,0 • Średnie zużycie paliwa na galon lub
litr: 0,0 • Całkowite zużycie paliwa: 0,0
Aby zresetować ustawieniaWybrać „Reset”.
Ekran blokady silnika Ekran blokady silnika pokazuje ekran usta-wień dla systemu zabezpieczenia Yamaha na wyświetlaczu środkowym. (Patrz punkt: „System zabezpieczenia Yamaha”, aby zapoznać się z procedurami ustawiania systemu).
Funkcja ostrzegawcza Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego może wyświetlać następujące ostrzeżenia. • Ostrzeżenie o poziomie paliwa • Ostrzeżenie o napięciu akumulatora • Ostrzeżenie o problemie silnika • Ostrzeżenie o przegrzaniu silnika • Ostrzeżenie o ciśnieniu oleju • Inne ostrzeżenia (błędy komunikacji, przekroczenie okresów konserwacji
itp.) Aby wyłączyć brzęczyk w przypadku akty-wacji usterki, usunąć przyczynę problemu i uruchomić silnik ponownie lub nacisnąć przycisk „OK” touchpadzie.
1. Przycisk „OK”
Ostrzeżenie o poziomie paliwa Jeśli ilość pozostałego paliwa jest niska, segment najniższego poziomu paliwa miga na pomarańczowo, po prawej stronie miernika poziomu paliwa wyświetlany jest komunikat „Low Fuel” (niski poziom pali-
wa), a brzęczyk będzie emitował dźwięki przerywane.
Jeśli ostrzeżenie o poziomie paliwa jest aktywne, należy jak najszybciej napełnić zbiornik paliwa. (Patrz punkt: „Paliwo”, aby uzyskać informacje na temat napełniania zbiornika paliwa.)
Ostrzeżenie o napięciu akumulatora Jeśli napięcie akumulatora jest niższe niż 12 V lub większe niż 18 V, gdy silnik nie pracuje, wskaźnik napięcia woltomierza miga.
DZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNE
Jeśli ostrzeżenie o napięciu akumulatora jest aktywne, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie skutera wodnego.
Ostrzeżenie o problemie silnika W przypadku wykrycia usterki czujnika lub zwarcia, na pasku ostrzeżeń pojawia się , a brzęczyk będzie emitował dźwięki przerywane.
Jeśli ostrzeżenie o problemie silnika jest aktywne, natychmiast zmniejszyć pręd-kość obrotową silnika, powrócić do brze-gu i zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie silnika.
WSKAZÓWKA Nacisnąć przycisk „OK” na touchpadzie, aby wyświetlić opis ostrzeżenia na wy-świetlaczu centralnym.
Ostrzeżenie o przegrzaniu silnika Jeśli temperatura silnika znacznie wzro-śnie, na pasku ostrzeżeń pojawią się sym-bole i , a brzęczyk będzie emito-wał dźwięki w sposób ciągły.
Jeśli ostrzeżenie o przegrzaniu silnika jest aktywne, natychmiast zmniejszyć pręd-kość obrotową silnika, powrócić do brze-gu, a następnie upewnić się, że woda jest odprowadzana z lewego otworu wylotowe-go wody chłodzącej, gdy silnik pracuje. Je-śli nie ma wypływu wody, zatrzymać silnik, a następnie sprawdzić, czy wlot dyszy nie jest zatkany.
UWAGA:
Jeśli nie można znaleźć i usunąć przyczyny przegrzania silnika, należy skonsultować się z Dealerem Yamaha. Dalsze działanie przy wyższych pręd-kościach może spowodować poważne uszkodzenie silnika.
WSKAZÓWKA• Gdy ostrzeżenie o przegrzaniu silnika jest aktywne, maksymalna prędkość obrotowa silnika jest ograniczona. • Nacisnąć przycisk „OK” na touchpa-dzie, aby wyświetlić opis ostrzeżenia na wyświetlaczu środkowym.
Ostrzeżenie o ciśnieniu oleju Jeśli ciśnienie oleju znacz-nie spadnie, na pasku ostrze-żeń pojawią się symbole i , a brzęczyk będzie emitował dźwięki prze-rywane.
Jeśli ostrzeżenie o ciśnieniu oleju jest ak-tywne, natychmiast zmniejszyć prędkość obrotową silnika, powrócić do brzegu, a następnie sprawdzić poziom oleju w sil-niku. (Informacje na temat sprawdzania
DZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNE
Page 25 of 51
4849poziomu oleju silnikowego znajdują się w punkcie: „Sprawdzenie poziomu ole-ju silnikowego”). Jeśli poziom oleju jest wystarczający, należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie skutera wodnego.
WSKAZÓWKA• Gdy ostrzeżenie o ciśnieniu oleju jest aktywne, maksymalna prędkość silni-ka jest ograniczona.
• Nacisnąć przycisk „OK” na touchpa-dzie, aby wyświetlić opis ostrzeżenia na wyświetlaczu środkowym.
Inne ostrzeżenia (błędy komunikacji, przekroczenie okresów konserwacji itp.) Jeśli wykryta zostanie jakakolwiek inna usterka lub jeśli silnik pracował przez po-nad 50 godzin od ostatniej konserwacji, zamiast wartości obrotomierza wyświetla-ny jest pasek ostrzeżeń i na wyświetlaczu pojawia się , a brzęczyk będzie emito-wał dźwięki przerywane.
Jeśli ostrzeżenie jest aktywne, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie skutera wodnego.
WSKAZÓWKANacisnąć przycisk „OK” na touchpadzie, aby wyświetlić opis ostrzeżenia na wy-świetlaczu środkowym.
DZIAŁANIE WSKAŹNIKÓW I FUNCJE KONTROLNE
Wyposażenie
Siedziska Przednie i tylne siedzisko jest zdejmowane. Zdjąć siedziska, aby uzyskać dostęp do przedziału silnika i wodoszczelnego schowka.
Aby zdjąć siedzisko tylne1. Pociągnąć zatrzask tylnego siedziska
do góry, a następnie podnieść tył siedziska.
1. Zatrzask siedziska
2. Pociągnąć siedzisko do tyłu i zdjąć go.
Aby zamontować siedzisko tylne
1. Włożyć występy znajdujące się z przodu siedziska do wsporników na pokładzie.
2. Pchnąć tył siedziska w dół, aby bezpiecznie zablokować go w miejscu.
Aby zdjąć siedzisko przednie1. Zdjąć siedzisko tylne.2. Pociągnąć zatrzask przedniego siedziska do góry, a następnie podnieść tył siedziska.
1. Zatrzask siedziska
WYPOSAŻENIE SKUTERA WODNEGO
Page 26 of 51
50513. Pociągnąć siedzisko do tyłu i zdjąć go.
Aby zamontować siedzisko przednie1. Włożyć występ znajdujący się z przodu siedziska do wspornika na pokładzie.
2. Pchnąć tył siedziska w dół, aby bezpiecznie zablokować go w miejscu.
3. Prawidłowo zamontować siedzisko tylne w pozycji wyjściowej.
Uchwyt za siedziskiemUchwyt jest używany do wchodzenia na pokład skutera wodnego z wody i gdy osoba asekurująca jest skierowana do tyłu.
OSTRZEŻENIE! Nie używać uchwytu za siedziskiem do podnoszenia skutera wodnego. W razie złamania uchwytu, może dojść do wywrócenia się skutera wodnego, co może spowodować poważne obrażenia ciała.
1. Uchwyt za siedziskiem
Uchwyt rufowyUchwyt jest używany podczas wchodzenia na pokład skutera wodnego z wody.
1. Uchwyt rufowy
Stopień rufowy Stopień jest używany podczas powrotu na pokład skutera wodnego z wody. Wchodząc na pokład, nacisnąć stopień w dół, aż się zatrzyma. Po zwolnieniu, stopień automatycznie powraca do pozycji wyjściowej.
WYPOSAŻENIE SKUTERA WODNEGO
OSTRZEŻENIE!
Nie używać stopnia rufowego do podnoszenia skutera wodnego. W razie złamania stopnia może dojść do wywrócenia się skutera wodnego, co może spowodować poważne obrażenia.
1. Stopień rufowy
UWAGA:
Ze stopnia rufowego należy korzystać tylko wtedy, gdy skuter wodny jest w wodzie. Nie wolno go używać do innych celów, gdy skuter wodny jest na lądzie lub w celu niezgodnym z przeznaczeniem.
Zaczep na dziobieZaczep znajduje się na dziobie skutera wodnego. Zaczep jest używany do zaczepienia liny przy transportowaniu, cumowaniu, czy holowaniu skutera wodnego w sytuacji awaryjnej.
1. Zaczep na dziobie (kluza)
Zaczepy na rufie
Zaczepy znajdują się na rufie skutera wodnego. Zaczepy są używane do zaczepienia liny przy transportowaniu lub cumowaniu skutera wodnego.
1. Zaczep na rufie
Zaczep za siedziskiem Zaczep jest używany do zaczepienia liny przy ciągnięciu narciarza wodnego.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać zaczepu do podnoszenia oraz podpierania skutera wodnego. W razie złamania zaczepu może dojść do wywrócenia się skutera wodnego, co może spowodować poważne obrażenia.
1. Zaczep za siedziskiem (knaga)
WYPOSAŻENIE SKUTERA WODNEGO
Page 27 of 51
5253SchowkiSkuter wodny jest wyposażony w następujące schowki. Tylko szczelnie zamknięty schowek jest wodoszczelny. Przedmioty, które muszą być suche, należy umieścić w wodoszczelnej torbie. Przed uruchomieniem skutera wodnego upewnić się, że schowki są prawidłowo zamknięte.
Schowek dziobowySchowek dziobowy znajduje się pod maską skutera wodnego.
Aby otworzyć schowek dziobowyPociągnąć zatrzask maski skutera wodnego do tyłu, a następnie podnieść tył maski.
1. Zatrzask maski skutera wodnego
1. Schowek dziobowy
Schowek dziobowy:pojemność: 92,0 lmax ładowność: 5,0 kg
Aby zamknąć schowek dziobowyDocisnąć tylną część maski skutera wodnego w dół, aby bezpiecznie ją zablokować.
Schowek podręcznySchowek podręczny znajduje się z przodu siedziska.
Aby otworzyć schowek podręcznyPrzesunąć zatrzask schowka do przodu, a następnie unieść pokrywę.
1. Zatrzask schowka
1. Schowek podręczny
WYPOSAŻENIE SKUTERA WODNEGO
Schowek podręczny:pojemność: 10,2 lmax ładowność: 1,5 kg
Aby zamknąć schowek podręcznyOpuścić pokrywę, aby bezpiecznie ją zablokować.
Aby usunąć wodę ze schowka podręcznego1. Wyjąć korek spustowy, znajdujący się na spodzie schowka, aby spuścić wodę.
1. Korek spustowy
2. Prawidłowo zamontować korek spustowy w pozycji wyjściowej.
Schowek pod siedziskiemSchowek znajduje się pod tylnym siedziskiem. Schowek jest wyjmowany.
Aby otworzyć schowek pod siedziskiem1. Zdjąć tylne siedzisko. (Patrz punkt:
„Siedziska”, aby zapoznać się z procedurami demontażu i montażu siedziska). 2. Przesunąć zatrzask do przodu, a następnie unieść pokrywę i zdjąć ją.
1. Pokrywa2. Zatrzask
1. Schowek pod siedziskiem
Schowek pod siedziskiem:pojemność: 5,4 lmax ładowność: 3,0 kg
Aby zamknąć schowek pod siedziskiem1. Włożyć występy na pokrywie w szczeliny w schowku.
2. Docisnąć tylną część pokrywy.
WYPOSAŻENIE SKUTERA WODNEGO
Page 28 of 51
5455
WYPOSAŻENIE SKUTERA WODNEGO
3. Bezpiecznie zamontować tylne
siedzisko w pozycji wyjściowej.
Uchwyt i osłona gaśnicyUchwyt i osłona gaśnicy znajdują się w schowku dziobowym.
Aby użyć gaśnicy1. Pociągnąć zatrzask maski do tyłu, a następnie unieść tylną część maski.
1. Zatrzask maski skutera wodnego
2. Odczepić opaskę i zdjąć gaśnicę z osłony gaśnicy.
1. Uchwyt i osłona gaśnicy2. Opaska
3. Umieścić gaśnicę w osłonie gaśnicy, a następnie bezpiecznie przymocować gaśnicę za pomocą opaski.4. Docisnąć tylną część maski skutera wodnego w dół, aby bezpiecznie zablokować ją na miejscu. Przed użyciem skutera upewnić się, że maska skutera wodnego jest dobrze zamknięta.
Wymogi przy tankowaniu paliwa
Paliwo
OSTRZEŻENIE!
• Benzyna i jej opary są łatwopalne i wybuchowe. Aby uniknąć pożaru lub eksplozji i zmniejszyć ryzyko zranienia podczas tankowania na-
leży przestrzegać poniżej opisa-nych wskazówek.• Benzyna jest trująca, dlatego na-leży obchodzić się z nią ostroż-nie. Nie wolno zasysać benzyny ustami. W przypadku połknięcia benzyny, zatrucia się jej oparami lub dostania się benzyny do oczu, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarza. W przypadku ob-lania się benzyną, miejsca oblane należy bezzwłocznie umyć mydłem i wodą. Ubranie zmoczone benzyną należy zmienić.
UWAGA:
• Nie używać benzyny ołowiowej. Benzyna ołowiowa może uszkodzić silnik.• Unikać dostania się wody i zanie-czyszczeń do zbiornika paliwa. Zanieczyszczone paliwo może spo-wodować niską wydajność i uszko-
dzenie silnika. Należy używać tylko świeżej benzyny, przechowywanej w czystych pojemnikach.• Używać tylko benzyny o minimal-nej liczbie oktanowej pompy 91 lub minimalnej liczbie oktanowej badawczej 95. Benzyna niskook-tanowa może poważnie uszkodzić silnik.
Silnik Yamaha został zaprojektowany do stosowania benzyny bezołowiowej pre-mium o liczbie oktanowej pompy [(R + M) / 2] 91 lub wyższej, lub liczbie oktanowej badawczej 95 lub wyższej. Jeśli występuje szarpanie lub nierówna praca silnika nale-ży użyć benzyny innej marki.
Zalecane paliwo:zwykła benzyna bezołowiowa, o minimalnej liczbie oktanowej pompy (PON) =(R+M)/291o minimalnej liczbie oktanowej badaw-czej:95
WSKAZÓWKA• Ten znak identyfikuje zalecane paliwo dla tego skutera wodnego, jak okre-ślono w drodze europejskiego rozpo-rządzenia (EN228).• Podczas tankowania sprawdzić, czy dysza do napełniania benzyną ma ten sam identyfikator.
Gazohol
Istnieją dwa rodzaje gazoholu: gazohol zawierający etanol i gazohol zawierają-cy metanol. Gazohol zawierający etanol może być zastosowany, pod warunkiem, że zawartość etanolu nie przekracza10% i paliwo nie przekracza minimalnej liczby oktanowej. E-85 jest mieszanką zawiera-jącą 85% etanolu i dlatego nie należy go stosować w skuterze wodnym. Wszystkie mieszanki etanolu zawierające więcej, niż 10% etanolu mogą uszkodzić układ pali-wowy i doprowadzić do wystąpienia pro-blemów technicznych z silnikiem.Yamaha nie zaleca stosowania gazoholu zawierającego metanol, ponieważ taka mieszanka może uszkodzić układ paliwo-wy i doprowadzić do wystąpienia proble-mów technicznych z silnikiem.
Aby napełnić zbiornik paliwa1. Przed rozpoczęciem tankowania na-leży wyłączyć silnik. Podczas tanko-wania nie wolno stawać ani siadać na skuterze wodnym. Nigdy nie tan-
WYMOGI W ZAKRESIE EKSPLOATACJI I OBSŁUGI SKUTERA WODNEGO
Page 29 of 51
5657kować paliwa podczas palenia lub w pobliżu iskier, otwartego ognia lub innych źródeł zapłonu.2. Umieścić skuter wodny w dobrze wentylowanym miejscu w pozycji po-ziomej.3. Zdjąć siedziska, a następnie spraw-dzić poziom paliwa (szczegóły w punkcie: „Siedziska”).4. Odkręcić i wyjąć korek wlewu paliwa.
1. Korek wlewu paliwa
5. Powoli dolać paliwa do zbiornika pa-liwa.
Pojemność zbiornika paliwa:70 l
6. Zatrzymać napełnianie, gdy poziom paliwa osiągnie około 50 mm od gór-nej krawędzi zbiornika. Należy uwa-żać, aby nie rozlewać paliwa. Nie wolno przepełniać zbiornika paliwa, ponieważ pod wpływem ciepła paliwo ulega rozszerzeniu i może wyciec ze zbiornika. Nie pozostawiać skutera wodnego z pełnym zbiornikiem paliwa w bezpośrednim świetle słonecznym.
1. Górna krawędź zbiornika paliwa
1. Górna krawędź zbiornika paliwa2. Ok. 50 mm od górnej krawędzi zbiornika paliwa
7. Natychmiast wytrzeć suchą szmatką rozlane paliwo. 8. Po zakończeniu tankowania mocno zakręcić korek wlewu paliwa do klik-nięcia.9. Prawidłowo zamontować siedziska w położeniach wyjściowych.
Wymogi przy doborze oleju silnikowego
Olej silnikowy
UWAGA:
Używać tylko oleju do silników cztero-suwowych. Stosowanie oleju do silni-ków dwusuwowych może spowodować poważne uszkodzenie silnika.
WYMOGI W ZAKRESIE EKSPLOATACJI I OBSŁUGI SKUTERA WODNEGO
Zalecany typ oleju silnikowego: Olej silnikowy YAMALUBE 4W lub do silników 4-suwowychSAE 10W-30, 10W-40, 20W-40, 20W-50Zalecany gatunek oleju silnikowego: API SG, SH, SJ, SL
WSKAZÓWKA Gdy silnik pracuje przy dużych prędko-ściach, część oleju może być zużywana.
Należy sprawdzić poziom oleju w silniku.
Dlaczego olej Yamalube Olej YAMALUBE jest oryginalnym pro-duktem YAMAHA zrodzonym z pasji in-żynierów i przekonania, że olej silnikowy jest ważnym płynnym składnikiem silnika. Tworzymy zespoły specjalistów w dzie-dzinie inżynierii mechanicznej, chemii, elektroniki i testowania torowego, a tak-że opracowujemy silnik wraz z olejem, którego będzie używał. Oleje Yamalube w pełni wykorzystują zalety oleju bazowe-go i łączą idealną równowagę dodatków, aby mieć pewność, że końcowy olej speł-ni nasze standardy wydajności. Tak więc mineralne, półsyntetyczne i syntetyczne oleje Yamalube mają swoje odrębne cechy i wartość. Doświadczenia Yamaha zdobyte podczas wielu lat badań i rozwoju w dzie-dzinie oleju od lat 60. XX wieku sprawiają, że Yamalube jest najlepszym wyborem dla Twojego silnika Yamaha.
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego
OSTRZEŻENIE!
Zaraz po wyłączeniu silnika olej silni-kowy jest bardzo gorący. Należy zacho-wać ostrożność, aby się nie poparzyć.
UWAGA:
Należy uważać, aby do zbiornika ole-ju nie dostały się nieczystości i woda, które mogłyby spowodować poważne uszkodzenie silnika.
Aby sprawdzić poziom oleju1. Przy wyłączonym silniku ustawić sku-ter wodny na lądzie w pozycji dokład-nie poziomej. Jeśli silnik został uru-chomiony, pozwolić mu pracować na wolnych obrotach co najmniej 5 mi-
nut, aby przed odczytem poziom oleju ustabilizował się. 2. Zdjąć siedziska (szczegóły w punkcie: „Siedziska”). 3. Wyjąć bagnet do pomiaru poziomu
oleju, a następnie wytrzeć go.
1. Bagnet do pomiaru poziomu oleju
4. Włożyć do końca bagnet do pomia-ru poziomu oleju z powrotem do rur-ki bagnetu. Wyjąć ponownie bagnet i upewnić się, że poziom oleju silni-kowego znajduje się między znakami poziomu minimalnego i maksymalne-go.
1. Znak poziomu maksymalnego2. Znak poziomu minimalnego
WYMOGI W ZAKRESIE EKSPLOATACJI I OBSŁUGI SKUTERA WODNEGO
Page 30 of 51
58595. Jeśli poziom oleju jest znacznie po-wyżej znaku poziomu maksymalnego, należy skonsultować się z Dealerem Yamaha. Jeśli poziom oleju jest po-niżej znaku poziomu minimalnego, należy powoli dolać oleju silnikowego.6. Odkręcić korek wlewu oleju i zdjąć go.
1. Korek wlewu oleju
7. Powoli wlać olej silnikowy.
WSKAZÓWKARóżnica między znakiem poziomu mini-mum a maksimum na bagnecie jest równa około 1 litra oleju silnikowego.
8. Odczekać ok. 5 minut, aż olej opadnie i ponownie sprawdzić poziom oleju.9. Powtórzyć punkty 3 - 8, aż poziom oleju będzie właściwy.10. Założyć korek wlewu oleju i mocno dokręcić go do oporu.11. Zamontować siedziska w pozycjach wyjściowych.
Usuwanie wody z zęzy
UWAGA:
Silnik nie może pracować przy pełnym otwarciu przepustnicy, gdy woda zęzo-wa pozostaje w przedziale silnika. Pry-skająca woda mogłaby spowodować poważne uszkodzenie silnika.
Usuwanie wody z zęzy na lądzie
Aby usunąć wodę z zęzy na lądzie1. Odkręcić korki spustowe i wyjąć je.
1. Korek spustowy rufy
2. Podnieść dziób skutera wodnego, na przykład umieszczając skuter wodny na wzniesieniu, aby umożliwić spły-nięcie wody z przedziału silnika przez korki spustowe.3. Po spuszczeniu wody przez otwory korków spustowych wytrzeć zęzę su-
chą szmatką.4. Sprawdzić, czy korki spustowe i O-rin-gi na korkach nie są uszkodzone i czy nie ma materiałów obcych na gwin-tach lub O-ringach.
UWAGA:
Przed zamontowaniem dokładnie oczyścić z piasku i brudu gwinty kor-
ków spustowych i O-ringi. Niedokład-ne oczyszczenie może spowodować uszkodzenie korków spustowych i do-stanie się wody do przedziału silnika.Przed położeniem skutera wodnego na wodę należy sprawdzić O-ringi i upew-nić się, że korki spustowe zostały pra-widłowo zamontowane. Nieprawidłowe zamontowanie korków spustowych spowoduje dostanie się wody do prze-działu silnika i zalanie skutera wodne-go.
1. O-ring
5. Założyć korki spustowe i wkręcić je do oporu.
WYMOGI W ZAKRESIE EKSPLOATACJI I OBSŁUGI SKUTERA WODNEGO
Usuwanie wody z zęzy na wodzie Po opróżnieniu zęzy na wodzie, resztki wody z zęzy pozostaną w przedziale sil-nika. Aby całkowicie usunąć wodę z zęzy należy przemieścić skuter wodny z wody i usunąć wodę na lądzie.
System podciśnieniowego usuwania wody z zęzySkuter wodny został wyposażony w sys-
tem podciśnieniowego usuwania wody z zęzy. System usuwania wody z zęzy uruchamia się podczas pracy silnika. Je-śli woda w zęzie przekroczy dopuszczal-ny poziom zostanie usunięta przez dyszę rozpylającą, przez wytworzone w pompie podciśnienie.
Aby usunąć wodę z zęzy na wodzieKierować skuterem wodnym w miarę moż-liwości prosto, powyżej prędkości ślizgo-wej przez co najmniej 2 minuty.
UWAGA:
Silnik nie może pracować przy pełnym otwarciu przepustnicy przez co naj-mniej 1 minutę po ponownym urucho-mieniu silnika. Pryskająca woda zęzowa w przedziale silnika może doprowadzić do poważnych uszkodzeń silnika.
Transportowanie skutera wodnego na przyczepieNa czas transportu skutera wodnego na przyczepie należy przymocować linami dziób i rufę skutera do przyczepy.
UWAGA:
Aby przymocować skuter wodny do przyczepy nie należy przewiązywać lin do innych części skutera wodnego niż zaczep dziobowy (kluza) i uchwyt ho-
lowniczy, inaczej skuter wodny może ulec uszkodzeniu. Owinąć liny ręczni-kami lub szmatkami tak, aby nie doty-kały powierzchni skutera wodnego, aby uniknąć zarysowania lub uszkodzenia.
WYMOGI W ZAKRESIE EKSPLOATACJI I OBSŁUGI SKUTERA WODNEGO