YAMAHA GRIZZLY 125 2010 Notices Demploi (in French)

Page 21 of 140


2-5
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AVERTISSEMENT

FWB02591
Lors du transport du VTT dans un autre véhicu-
le, veiller à le garder bien droit et à ce que le ro-
binet de carburant soit à la position “OFF”.
Sinon, du carburant pourrait fuir du carbura-
teur ou du réservoir.

Page 22 of 140


3-1
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11

FBU17680
DESCRIPTION
FBU17690
Vue gauche
FBU17700
Vue droite
1. Porte-bagages avant
2. Starter
3. Robinet de carburant
4. Feu arrière/stop
5. Porte-bagages arrière
6. Pare-étincelles
7. Marchepied
12
3456
7

1. Selle
2. Sélecteur de marche
3. Phare
12 3

Page 23 of 140


3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11

FBU17712
Commandes et instrumentsN.B.
Les illustrations de ce manuel peuvent légèrement
différer du modèle réel.
1. Levier de frein arrière
2. Frein de stationnement
3. Témoin de marche arrière
4. Témoin du point mort
5. Levier de frein avant
6. Levier des gaz
7. Contacteur à clé
8. Bouchon du réservoir de carburant
9. Commodos
12
34
5
9876

Page 24 of 140


4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

FBU17733
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU17740
Contacteur à clé
Les positions du contacteur à clé sont les suivan-
tes :
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont alimentés et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.

1. Contacteur à clé
OFF ON
1

Page 25 of 140


4-2
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

FBU17792
Témoins
FBU17830
Témoin de marche arrière “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.
FBU17860
Témoin du point mort “”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.
FBU18061
Commodos
FBU18080
Coupe-circuit du moteur “/”
Sélectionner la position “ ” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contrôle l’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
rêter le moteur en cas d’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
1. Témoin de marche arrière “R”
2. Témoin du point mort “N”
1
2

1. Bouton d’avertisseur “ ”
2. Commutateur général d’éclairage “ / /OFF”
3. Coupe-circuit du moteur “ / ”
4. Bouton du démarreur “ ”2
3
41

Page 26 of 140


4-3
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

coupe-circuit est sur “ ”.
FBU18101
Bouton du démarreur “”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à
l’aide du démarreur. Il convient de lire les instruc-
tions de démarrage à la page 6-1 avant de mettre
le moteur en marche.
FBU18152
Commutateur général d’éclairage “//
OFF”
Régler le commutateur sur “ ” pour allumer les
feux de croisement et le feu arrière. Régler le com-
mutateur sur “ ” pour allumer les feux de route
et le feu arrière. Régler le commutateur sur “OFF”
pour éteindre tous les feux.
ATTENTION

FCB00041
Ne jamais laisser les phares allumés pendant
un laps de temps prolongé alors que le moteur
est coupé. En effet, la batterie risque de se dé-
charger au point d’empêcher le bon fonction-
nement du démarreur. Si cela devait se
produire, déposer et recharger la batterie. Les
explications concernant la charge de la batte-
rie se trouvent à la page 8-42.
FBU18170
Bouton d’avertisseur “”
Appuyer sur ce bouton pour actionner l’avertis-
seur.
FBU18281
Levier des gaz
L’actionnement du levier des gaz permet d’aug-
menter le régime du moteur après sa mise en mar-
che.
Régler la vitesse du VTT en faisant varier l’ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d’un ressort de rappel, le véhicule ralentit et le mo-
teur revient au régime de ralenti dès que le levier
est relâché.
1. Levier des gaz
1

Page 27 of 140


4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

Avant de mettre le moteur en marche, vérifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S’assurer que le véhicule retourne au régime de
ralenti dès que le levier est relâché.
FBU18322
Limiteur de vitesse
Ce VTT est équipé d’un limiteur de vitesse régla-
ble. Le limiteur de vitesse empêche l’ouverture
maximale des gaz, même lorsque le levier des gaz
est actionné au maximum.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de réglage dans le sens (a)
pour augmenter le régime maximum du mo-
teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner la
vis de réglage dans le sens (b) pour limiter le
régime maximum du moteur et réduire ainsi la
vitesse maximum du véhicule. Ne pas dévis-
ser la vis de réglage de plus de 12 mm (0.47
in) afin d’éviter d’endommager le câble des
gaz. S’assurer que la garde au levier des gaz
est toujours de 1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in).
(Voir page 8-27.)
AVERTISSEMENT! Un ré-
glage incorrect du limiteur de vitesse et de
l’accélérateur pourrait endommager le câ-
ble des gaz et créer des problèmes d’accé-
lération. Une perte de contrôle du véhiculepourrait s’ensuivre et être à l’origine d’un
accident.
[FWB00241]

3. Serrer le contre-écrou.
FBU18391
Levier de frein avant
Le levier de frein avant se trouve à la poignée droi-
te du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier de frein vers la poignée.
1. Vis de réglage
2. Contre-écrou
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3 1
2
(a)
(b)

Page 28 of 140


4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

FBU18401
Levier de frein arrière
Le levier de frein arrière se trouve à la poignée
gauche du guidon. Pour actionner le frein arrière,
tirer le levier de frein vers la poignée.
FBU18460
Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement avant la mise en
marche du moteur ou lors du stationnement du vé-
hicule, particulièrement lors du stationnement en
pente. Pour serrer le frein de stationnement, ac-
tionner le levier de frein arrière et pousser le verrou
de stationnement. Pour libérer le frein de station-
nement, il suffit d’actionner le levier de frein arrière.
1. Levier de frein avant
1

1. Levier de frein arrière
1

Page 29 of 140


4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
AVERTISSEMENT

FWB00220

Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le VTT
pourrait se déplacer inopinément si le frein
de stationnement n’est pas serré avant la
mise en marche du moteur. Ceci pourrait en-
traîner une perte de contrôle du véhicule,
voire une collision.

S’assurer d’avoir libéré le frein de stationne-
ment avant de démarrer. Si le frein de sta-
tionnement n’est pas libéré avant ledémarrage du véhicule, le frein risque de
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être réduites, ce qui pourrait en-
traîner un accident. De plus, les freins ris-
quent de s’user prématurément.
FBU18581
Sélecteur de marche
Le sélecteur de marche permet de sélectionner la
marche avant, le point mort et la marche arrière.
Se reporter à la section “Fonctionnement du sélec-
teur de marche et conduite en marche arrière” à la
page 6-3 pour les explications relatives au fonc-
tionnement du sélecteur de marche.
1. Verrou de stationnement du frein de stationnement
2. Levier de frein de stationnement (frein serré)
2
1

Page 30 of 140


4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11

FBU18720
Bouchon du réservoir de carburant
Retirer le bouchon du réservoir de carburant en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
FBU28941
Carburant
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir.
AVERTISSEMENT
FWB02521
L’essence et les vapeurs d’essence sont extrê-
mement inflammables. Il convient de suivre
ces instructions pour limiter les risques d’in-
cendies et d’explosions, et donc de blessures,
lors des ravitaillements.
1. Avant de faire le plein, couper le moteur et
1. Point mort “N”
2. Marche avant “F”
3. Marche arrière “R”
4. Sélecteur de marche
1
2
3
4

1. Bouchon du réservoir de carburant
1

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 140 next >