YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 152
4-5
4
FBU18170Bouton d’avertisseur“”
Appuyer sur ce bouton pour actionner l ’avertis-
seur.FBU28432Commutateur du mode de traction
“ 2WD ”/“ 4WD ”
AVERTISSEMENT
FWB00163Toujours arr êter le v éhicule avant de passer
d ’un mode de traction à l’autre. Dans certains
cas, le comportement du VTT en traction sur
deux roues diff érera de son comportement en
traction sur quatre roues. Le passage du mode
de traction sur deux roues au mode de traction
sur quatre roues et vice versa alors que le v é-
hicule est en mouvement risque de modifier
brusquement son comportement. Cela pour-
rait distraire le pilote et provoquer une perte de
contr ôle, voire un accident.Ce commutateur permet de passer du mode de
transmission à deux roues au mode de transmis-
sion à quatre roues et vice versa. Sé lectionner le
mode de traction appropri é au type de terrain.“2WD ” (deux roues motrices) : La puissance est
transmise aux roues arri ère.
“4WD ” (quatre roues motrices) : La puissance
est transmise aux roues avant et arri ère.
Pour passer de la transmission à deux roues mo-
trices à la transmission à quatre roues motrices,
arr êter le v éhicule et r égler le commutateur sur
“ 4WD ”. Le té moin de transmission quatre roues
motrices “” s’allume.
Pour passer de la transmission à quatre roues mo-
trices à la transmission à deux roues motrices, ar-
r ê ter le v éhicule et r égler le commutateur sur
“ 2WD ”.1. Commutateur du mode de traction “2WD”/“4WD”
U1NS60F0.book Page 5 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 32 of 152
4-6
4
FBU18282Levier des gaz L’actionnement du levier des gaz permet d ’aug-
menter le r égime du moteur apr ès sa mise en mar-
che.
R égler la vitesse du VTT en faisant varier l ’ouver-
ture des gaz. Comme le levier des gaz est muni
d ’un ressort de rappel, le v éhicule ralentit et le mo-
teur revient au r égime de ralenti d ès que le levier
est rel âch é.
Avant de mettre le moteur en marche, v érifier le
bon fonctionnement de la commande des gaz.
S ’assurer que le v éhicule retourne au r égime de
ralenti d ès que le levier est rel âch é.
FBU18323Limiteur de vitesse Ce VTT est équip é d ’un limiteur de vitesse r égla-
ble. Le limiteur de vitesse emp êche l ’ouverture
maximale des gaz, m ême lorsque le levier des gaz
est actionné au maximum.
1. Desserrer le contre- écrou.
2. Tourner la vis de r églage dans le sens (a)
pour augmenter le r égime maximum du mo-
teur et la vitesse maximum du VTT. Tourner la
vis de r églage dans le sens (b) pour limiter le
r é gime maximum du moteur et r éduire ainsi la
vitesse maximum du v éhicule. Ne pas d évis-
ser la vis de ré glage de plus de 12 mm (0.47
in) afin d ’éviter d ’endommager le c âble des
gaz. S ’assurer que la garde au levier des gaz
est toujours de 3.0 –5.0 mm (0.12– 0.20 in).
(Voir page 8-28.) AVERTISSEMENT ! Un ré -
glage incorrect du limiteur de vitesse et de
l ’acc élé rateur pourrait endommager le c â-
ble des gaz et cr éer des probl èmes d ’accé -
l é ration. Une perte de contr ôle du v éhicule
pourrait s ’ensuivre et ê tre à l ’origine d’ un
accident.
[FWB00241]
1. Levier des gazU1NS60F0.book Page 6 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 33 of 152
4-7
4
3. Serrer le contre- écrou.
FBU18391Levier de frein avant Le levier de frein avant se trouve à la poign ée
droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer
le levier de frein vers la poign ée.
FBU18442Levier et p édale de frein arri ère La p édale de frein est situ ée du c ôté droit du v éhi-
cule et le levier du frein arri ère se trouve à la poi-
gn ée gauche du guidon. Pour actionner le frein ar-
ri è re, enfoncer la pé dale de frein ou tirer le levier
de frein vers le guidon.
1. Contre- écrou
2. Vis de r églage
3. 12 mm (0.47 in) maximum
1. Levier de frein avant
U1NS60F0.book Page 7 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 34 of 152
4-8
4
FBU18461Frein de stationnement Serrer le frein de stationnement avant la mise en
marche du moteur ou après le stationnement du
v é hicule, particuli èrement lors du stationnement
en pente. Pour serrer le frein de stationnement, ac-
tionner le levier de frein arri ère et pousser le verrou
de stationnement. Pour lib érer le frein de station-
nement, il suffit d’ actionner le levier de frein arri ère.
AVERTISSEMENT
FWB00220Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le VTT
pourrait se dé placer inopiné ment si le frein
1. Pédale de frein
1. Levier de frein arriè re
1. Verrou de stationnement du frein de stationnement
U1NS60F0.book Page 8 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 35 of 152
4-9
4
de stationnement n’
est pas serré avant la
mise en marche du moteur. Ceci pourrait en-
tra îner une perte de contr ôle du v éhicule,
voire une collision.
S ’assurer d ’avoir lib éré le frein de stationne-
ment avant de d émarrer. Si le frein de sta-
tionnement n’ est pas libéré avant le d émar-
rage du v éhicule, le frein risque de
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être r éduites, ce qui pourrait en-
tra îner un accident. De plus, les freins ris-
quent de s ’user pr ématur ément.FBU18581S électeur de marche Le s électeur de marche permet de s électionner la
marche avant, le point mort et la marche arri ère.
Se reporter à la section “Fonctionnement du s élec-
teur de marche et conduite en marche arri ère ” à la
page 6-3 pour les explications relatives au fonc-
tionnement du s électeur de marche.
FBU18720Bouchon du r éservoir de carburant Retirer le bouchon du r éservoir de carburant en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’ une
montre.1. S électeur de marche
1
U1NS60F0.book Page 9 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 36 of 152
4-10
4
FBU18754Carburant S’assurer qu ’il y a assez d ’essence dans le r éser-
voir.
AVERTISSEMENT
FWB02521L ’essence et les vapeurs d ’essence sont extr ê-
mement inflammables. Il convient de suivre
ces instructions pour limiter les risques d ’in-
cendies et d ’explosions, et donc de blessures,
lors des ravitaillements.
1. Avant de faire le plein, couper le moteur et s’assurer que personne n ’a enfourché le véhi-
cule. Ne jamais effectuer le plein à proximit é
d ’é tincelles, de flammes ou d’ autres sources
d ’ignition, telles que les chauffe-eau et s é-
choirs. Ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le r éservoir de carburant à l’ex-
c è s. En effectuant le plein de carburant, veiller
à introduire l ’embout du tuyau de la pompe
dans l ’orifice de remplissage du r éservoir de
carburant. Ne pas remplir au-del à du fond du
tube de remplissage. Comme le carburant se
dilate en se r échauffant, du carburant risque
de s ’échapper du r éservoir sous l ’effet de la
chaleur du moteur ou du soleil.
1. Bouchon du r éservoir de carburantU1NS60F0.book Page 10 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 37 of 152
4-11
4
3. Essuyer imm
édiatement toute coulure de car-
burant. ATTENTION : Essuyer imm édiate-
ment toute coulure de carburant à l ’aide
d ’un chiffon propre, sec et doux. En effet,
le carburant risque d ’ab îmer les surfaces
peintes ou les pi èces en plastique.
[FCB00981]
4. Tourner le bouchon du r éservoir de carburant
à fond dans le sens des aiguilles d ’une montre
afin de le refermer herm étiquement.
AVERTISSEMENT
FWB02531L ’essence étant dé lé tè re, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l ’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l ’essence avec la bouche. Consulter imm édia-
tement un mé decin en cas d’ ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d ’éclaboussures
dans les yeux. Si de l ’essence se r épand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l ’essence
se r épand sur les v êtements, les changer sans
tarder.
1. Niveau de carburant maximum
2. Tube de remplissage du r éservoir de carburantCarburant recommand é:
ESSENCE SANS PLOMB EXCLUSIVE-
MENT
Po u r l ’Europe : uniquement essence ordi-
naire sans plomb d ’un indice d ’octane re-
cherche de 91 minimum
Capacité du réservoir de carburant :
13.5 L (3.57 US gal, 2.97 Imp.gal)
Quantit é de la r éserve :
3.3 L (0.87 US gal, 0.73 Imp.gal)
U1NS60F0.book Page 11 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 38 of 152
4-12
4
ATTENTIONFCB00070Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’ utilisation d ’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pi èces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le syst ème d ’échappement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l ’essence ordi-
naire sans plomb d ’un indice d ’octane recherche
de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis sur-
vient, changer de marque d ’essence. L ’essence
sans plomb prolonge la dur ée de service des bou-
gies et r éduit les frais d ’entretien.FBU18820Robinet de carburant Ce robinet permet l ’acheminement du carburant
du r éservoir au carburateur et il est é quipé d ’un fil-
tre à carburant.
Les diverses positions de la manette du robinet de
carburant sont illustr ées et leur r ôle est expliqu é ci-
dessous. OFF (ferm
é)
Le carburant ne passe pas. La manette du robinet
doit toujours ê tre à cette position quand le moteur
est coup é.
1. Fl èche pointant vers “OFF”
U1NS60F0.book Page 12 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 39 of 152
4-13
4
ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. Placer la
manette du robinet à
cette position avant de mettre
le moteur en marche et de rouler. RES (r
éserve)
La r éserve de carburant est disponible. Placer la
manette du robinet à cette position si le carburant
vient à manquer pendant la conduite. Dans ce cas,
faire le plein d ès que possible et bien veiller à re-
placer la manette du robinet sur “ON ”!
FBU18850Starter “” La mise en marche à froid requiert un mélange air-
carburant plus riche. C ’est le starter qui permet
d ’enrichir le m élange.
D éplacer le starter vers (a) pour ouvrir le starter.
D éplacer le starter vers (b) pour fermer le starter.
1. Fl èche pointant vers “ON”
1. Fl èche pointant vers “RES”
U1NS60F0.book Page 13 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 40 of 152
4-14
4La marche
à suivre est d écrite à la section “ Mise
en marche d ’un moteur froid ” à la page 6-1.
FBU18881Selle D épose de la selle
Tirer le levier de verrouillage de la selle vers le
haut, puis tirer l ’arri ère de la selle vers le haut. Repose de la selle
Ins
érer les pattes de fixation à l ’avant de la selle
dans les supports de la selle, puis appuyer à l’ar-
ri ère de la selle. S ’assurer que la selle est remise
en place correctement.1. Starter “”
1. Selle
2. Levier de verrouillage de la selle
U1NS60F0.book Page 14 Monday, August 1, 2011 5:12 PM