YAMAHA GRIZZLY 350 2016 Notices Demploi (in French)

Page 101 of 156

8-10
8
FBU23214Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. La bougie doit être dé-
montée et contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques, car la chaleur et les dépôts finissent par
l’user. L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie1. Retirer le capuchon de bougie. 2. Déposer la bougie comme illustré, en se ser-
vant de la clé à bougie fournie dans la trousse
de réparation.
Contrôle de la bougie 1. S’assurer que la couleur de la porcelaine autour de l’électrode est d’une couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un VTT utilisé dans des conditions
normales.1. Capuchon de bougie
1. Clé à bougie
U1NS64F0.book Page 10 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 102 of 156

8-11
8
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait présenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-même ce
genre de problèmes. Il est préférable de confier le
VTT à un concessionnaire Yamaha. 2. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-sence de calamine ou autres dépôts. Si
l’usure est excessive ou les dépôts trop im-
portants, il convient de remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spécifications. Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son plan de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple spécifié.
Bougie spécifiée :
NGK/DR8EA
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage : Bougie :18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
U1NS64F0.book Page 11 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 103 of 156

8-12
8
N.B.Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors de la mise en place de la bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible. 3. Remettre le capuchon de bougie en place.FBU2331AHuile moteur et cartouche du filtre à
huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient en outre de changer l’huile
et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à froid.
N.B.Si le moteur a été mis en marche avant que la vé-
rification du niveau d’huile ait été effectuée, bien
veiller à le mettre en température, puis à attendre
au moins dix minutes que le niveau se stabilise,
afin d’obtenir un relevé correct. 3. Retirer le bouchon de remplissage d’huilemoteur, puis essuyer la jauge d’huile avec un
chiffon propre.
4. Insérer la jauge, sans la visser, dans l’orifice de remplissage, puis la retirer à nouveau et
vérifier le niveau d’huile.1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
U1NS64F0.book Page 12 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 104 of 156

8-13
8
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre l’ex-
trémité de la jauge d’huile et le repère de niveau
maximum. 5. Si le niveau d’huile moteur ne se situe pas en-tre l’extrémité de la jauge d’huile et le repère
de niveau maximum, ajouter de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau spéci-
fié. ATTENTION : Bien s’assurer que le ni- veau d’huile moteur est correct, sous
peine de risquer d’endommager le moteur.
[FCB00852]
6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage,
puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.
Changement de l’huile moteur (avec ou sans
remplacement de la cartouche du filtre à huile) 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur, puis retirer la vis de vidange d’huile et
son joint afin de vidanger l’huile du carter mo-
teur.
1. Jauge d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Extrémité de la jauge d’huile moteurU1NS64F0.book Page 13 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 105 of 156

8-14
8
N.B.Sauter les étapes 5–7 si l’on ne procède pas au
remplacement de la cartouche du filtre à huile. 5. Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aided’une clé pour filtre à huile.1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint
12
1. Cartouche du filtre à huile
1. Clé pour filtre à huile
11
U1NS64F0.book Page 14 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 106 of 156

8-15
8
N.B.Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha. 6. Enduire le joint torique de la cartouche dufiltre à huile neuve d’une fine couche d’huile
moteur.N.B.S’assurer que le joint torique est bien logé dans
son siège.
7. Mettre la cartouche du filtre à huile neuve enplace à l’aide d’une clé pour filtre à huile, puis
la serrer au couple spécifié à l’aide d’une clé
dynamométrique.
8. Monter la vis de vidange de l’huile moteur et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de
serrage spécifié.
1. Joint torique
1. Clé dynamométriqueCouple de serrage :Cartouche du filtre à huile :17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
1
U1NS64F0.book Page 15 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 107 of 156

8-16
8
9. Remplir de la quantité spécifiée d’huile mo-
teur du type recommandé, puis remettre le
bouchon de remplissage d’huile moteur en
place et le serrer.
N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le circuit d’échappement ont re-
froidi.
ATTENTIONFCB00301Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile
afin d’éviter tout patinage de l’embrayage,
car l’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage. Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur
à celui spécifié. S’assurer également de ne
pas utiliser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
 S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur. 10. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de
fuites d’huile en laissant tourner le moteur au
ralenti. En cas de fuite d’huile, couper immé-
diatement le moteur et rechercher la cause.
11. Couper le moteur, attendre au moins dix mi- nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Huile recommandée : Vo i r p ag e 1 0 - 1 .
Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile :2.20 L (2.33 US qt, 1.94 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile : 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
U1NS64F0.book Page 16 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 108 of 156

8-17
8
FBU23387Huile de couple conique arrièreIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau du carter de couple
conique arrière. Si une fuite est détectée, faire vé-
rifier le VTT par un concessionnaire Yamaha. Il faut
en outre procéder à la vérification du niveau et au
changement de l’huile de couple conique arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau de l’huile de couple co-
nique arrière1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière et son joint, puis
vérifier le niveau d’huile dans le carter de cou-
ple conique. L’huile doit arriver jusqu’au bord
de l’orifice de remplissage. 3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orifice de
remplissage, ajouter la quantité nécessaire
d’huile du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct
1
2 3
4
U1NS64F0.book Page 17 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 109 of 156

8-18
8
Changement de l’huile de couple conique ar-
rière
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Déposer le protège-carter de couple conique après avoir retiré les vis.
3. Placer un bac à vidange sous le carter de couple conique arrière afin d’y recueillir l’huile
usagée. 4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de
vidange, ainsi que leur joint afin de vidanger
l’huile du carter de couple conique.
5. Monter la vis de vidange et un joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage spécifié.
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
1. Protège-carter de couple conique arrière
2. Vis
1. Vis de vidange de l’huile de couple conique arrière
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l’huile de couple conique
arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
12
U1NS64F0.book Page 18 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 110 of 156

8-19
86. Remplir avec de l’huile de couple conique ar-
rière du type spécifié jusqu’au bord de l’ori-
fice de remplissage, comme illustré.
ATTENTION : Ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans le carter de couple
conique.
[FCB00422]
7. Contrôler l’état du joint du bouchon de rem- plissage et le remplacer s’il est abîmé.
8. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple spéci-
fié.
9. S’assurer que le carter de couple conique ar- rière ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détec-
tée, il faut en rechercher la cause.
10. Remettre le protège-carter de couple co- nique en place et le fixer à l’aide des vis, puis
serrer celles-ci au couple spécifié.
1. Bouchon de remplissage d’huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correctHuile du couple conique arrière
recommandée : Vo i r p a g e 1 0 - 1 .1
23
4
Couple de serrage : Bouchon de remplissage d’huile de couple
conique arrière :23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Couple de serrage : Vis de protège-carter de couple conique
arrière :16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
U1NS64F0.book Page 19 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 160 next >