YAMAHA GRIZZLY 350 2016 Notices Demploi (in French)

Page 121 of 156

8-30
8
FBU24121Contrôle des plaquettes de frein avant
et des mâchoires de frein arrièreContrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
des mâchoires de frein arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.FBU24172Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein
avant et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une
plaquette de frein est endommagée ou si l’épais-
seur d’une garniture est inférieure à 1.0 mm
(0.04 in), faire remplacer la paire de plaquettes par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.La dépose des roues est nécessaire pour effec-
tuer le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-49.) FBU24181Mâchoires de frein arrière
Le frein arrière est muni d’un indicateur d’usure.
Cet indicateur permet de contrôler l’usure des
mâchoires sans devoir démonter le frein. Contrô-
ler l’usure des mâchoires en vérifiant la position de
l’indicateur d’usure tout en actionnant le frein. Si
une mâchoire de frein est usée au point que l’indi-1. Plaquette de frein
2. Épaisseur de garniture
2
1
U1NS64F0.book Page 30 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 122 of 156

8-31
8cateur touche le trait ou le repère de limite d’usure,
faire remplacer la paire de mâchoires par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU29843Contrôle du niveau du liquide de freinAvant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum. Contrôler le niveau du liquide de frein le
sommet du réservoir à l’horizontale. Faire l’ap-
point de liquide de frein, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02721Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :

Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.
1. Ligne de limite d’usure
2. Indicateur d’usure
1
2
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein spécifié : DOT 4
1
U1NS64F0.book Page 31 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 123 of 156

8-32
8

Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.
 Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.
 Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.
 Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou “vapor lock”.
ATTENTIONFCB01161Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l’usure des plaquettes de frein ou la présence
d’une fuite dans le circuit de frein ; il convient dès
lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étan-
chéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire recher-
cher la cause par un concessionnaire Yamaha
avant de reprendre la conduite.FBU24283Changement du liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Il convient également de faire remplacer
les bagues d’étanchéité du maître-cylindre de
frein et des étriers, ainsi que les durites de frein
aux fréquences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer tous les deux
ans.
 Durites de frein : Remplacer tous les quatre ans.
U1NS64F0.book Page 32 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 124 of 156

8-33
8
FBU24395Contrôle de la garde du levier de frein
avantIl convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde à l’ex-
trémité du levier de frein doit être inexistante,
comme illustré. Si ce n’est pas le cas, faire contrô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
FBU30691Réglage de la hauteur de la pédale de
frein et de la garde de la pédale de frein
et du levier de frein arrièreIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la hauteur et la garde de la pédale de frein, ainsi
que la garde du levier de frein, aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.N.B. Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.
 Il convient de contrôler l’usure des mâchoires
de frein arrière avant de procéder au réglage de
la garde de la pédale de frein et du levier de
frein. Contrôle et réglage de la hauteur de la pédale
de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer
72.0–82.0 mm (2.83–3.23 in) au-dessus du sup-
port du marche-pied.
1. Garde nulle au levier de freinU1NS64F0.book Page 33 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 125 of 156

8-34
8
Contrôler et régler la hauteur de la pédale de frein
comme suit.
1. Déposer le marche-pied en retirant ses vis et écrous. 2. Contrôler la hauteur de la pédale de frein.
Si la hauteur de la pédale de frein est cor-
recte, ignorer les étapes 3 à 5.
3. Desserrer le contre-écrou.
1. Distance entre la pédale de frein et le support de marche-pied
1
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis22
31
U1NS64F0.book Page 34 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 126 of 156

8-35
84. Visser ou dévisser la vis de réglage jusqu’à ce
que la hauteur de pédale de frein soit dans les
limites spécifiées.
5. Serrer le contre-écrou.
6. Remettre le marche-pied en place et le fixer à l’aide des vis et des écrous, puis serrer les
écrous à leur couple spécifique. Réglage de la garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit être de 20.0–
30.0 mm (0.79–1.18 in), comme illustré. Si la va-
leur n’est pas conforme aux caractéristiques, la
corriger comme suit.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglageCouple de serrage :
Contre-écrou :7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1
2
1. Vis de marche-pied A
2. Vis de marche-pied BCouples de serrage :Vis de marche-pied A :3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Vis de marche-pied B : 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)11
2
U1NS64F0.book Page 35 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 127 of 156

8-36
8
1. Desserrer tout à fait l’écrou de réglage sur le
câble de levier de frein, côté moyeu de roue
arrière.
2. Tourner l’écrou de réglage de la garde sur le câble de frein, côté moyeu de roue arrière,
dans le sens (a) pour augmenter la garde de
la pédale de frein, et dans le sens (b) pour la
réduire. Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 3.0–5.0 mm
(0.12–0.20 in), comme illustré. Si la valeur n’est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit.
1. Garde de la pédale de frein
1. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
2. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
U1NS64F0.book Page 36 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 128 of 156

8-37
81. Desserrer le contre-écrou au levier de frein et
visser à fond la vis de réglage de la garde du
levier de frein.
2. Tourner l’écrou de réglage sur le câble de frein, côté moyeu de roue arrière, de sorte
que l’écartement “A” mesure 0–1 mm
(0–0.04 in). 3. Tourner la vis de réglage au levier de frein
dans le sens (a) pour augmenter la garde du
levier et dans le sens (b) pour la réduire.
1. Garde du levier de frein
2. Contre-écrou
3. Vis de réglage de la garde du levier de frein
1. Écrou de réglage de la garde du levier de frein
2. Écartement “A”
U1NS64F0.book Page 37 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 129 of 156

8-38
8
4. Serrer le contre-écrou au levier de frein.
5. Contrôler de nouveau l’écartement “A” et le
régler au besoin.
N.B.Lors du réglage de la garde du levier de frein
arrière :
Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.
 Veiller à ce que la pédale de frein reste immo-
bile.
FBU24231Soufflets d’essieuContrôler l’état des soufflets d’essieu aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.FBU29882Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et
des leviers de frein, et il devrait s’allumer juste
avant que le freinage ne fasse effet.
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
1. Soufflet d’essieu (chaque côté)
1 1
U1NS64F0.book Page 38 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page 130 of 156

8-39
8Le contacteur de feu stop arrière de la pédale de
frein est réglable comme suit, mais il faut confier le
réglage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU24905Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des comman-
des, ce qui pourrait provoquer un accident
ou des blessures.
 Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant cha-
que démarrage. Des câbles de commande
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre
lubrifiant pour câbles applicable
U1NS64F0.book Page 39 Friday, June 19, 2015 10:32 AM

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 160 next >