YAMAHA GRIZZLY 450 2009 Notices Demploi (in French)

Page 21 of 178

2-6
2 Pour l’Océanie
16
UNDER
1P0-F816L-00
7 6
U37S60F0.book Page 6 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 22 of 178

2-7
2Pour l’Océanie
WARNING
Fuel vapors can be a fire or explosion hazard.
To avoid injury or death, never store fuel or
flammable liquids in this storage compartment.
Storage should not exceed 0.5 kg (1 lb)
37S-F151F-00
11
12U37S60F0.book Page 7 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 23 of 178

3-1
3
FBU17680
DESCRIPTION
FBU17690Vue gauche1. Bouchon du radiateur
2. Robinet de carburant
3. Lanceur à rappel
4. Vis de butée de papillon des gaz
5. Boîtier de filtre à air
6. Batterie
7. Fusibles
8. Feu arrière/stop
9. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
10.Cartouche du filtre à huile
11.Vase d’expansion
12.Tube de vidange du conduit de refroidissement de la
courroie trapézoïdale
U37S60F0.book Page 1 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 24 of 178

3-2
3
FBU17700Vue droite
FBU17712Commandes et instruments
1. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du
combiné ressort-amortisseur arrière
2. Pare-étincelles
3. Compartiment de rangement arrière et trousse de
réparation
4. Bougie
5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort de
combiné ressort-amortisseur avant
6. Contacteur de feu stop sur frein arrière
7. Pédale de frein
8. Bouchon de vidange du carter de la courroie trapézoïdale
1. Levier de frein arrière
2. Commodos
3. Starter
4. Contacteur d’avertisseur
5. Sélecteur de marche
6.Écran multifonction
7. Contacteur à clé
8. Prise pour accessoire à courant continu
9. Bouchon du réservoir de carburant
10.Commutateur de commande de transmission quatre
roues motrices/blocage du différentiel
11.Levier des gaz
12.Levier de frein avant
13.Compartiment de rangement avant
9
54
13 12 11 10 23 6 7 8
U37S60F0.book Page 2 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 25 of 178

3-3
3
N.B.Les illustrations de ce manuel peuvent légèrementdifférer du modèle réel.U37S60F0.book Page 3 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 26 of 178

4-1
4
FBU17732
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU17760Contacteur à clé Les positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les
phares et le feu arrière s’allument quand le com-
mutateur général d’éclairage est activé, et le mo-
teur peut être mis en marche. La clé ne peut être
retirée.
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
1. Contacteur à clé
U37S60F0.book Page 1 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 27 of 178

4-2
4
FBU17813Témoins et témoin d’alerte FBU17842Témoin de marche arrière“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.De plus, ce témoin s’allume également lorsque le
moteur est emballé pendant 10 secondes mini-
mum.
N.B.Si le témoin clignote dans tout autre cas ou si le
compteur de vitesse n’affiche pas la vitesse lors de
la conduite, faire contrôler le circuit du capteur devitesse par un concessionnaire Yamaha.FBU17860Témoin du point mort“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.FBU17920Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement“”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’une randon-
née, couper le moteur dès que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF.
LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”
3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin du point mort “N”
5. Témoin de marche arrière “R”
6. Témoin de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues
motrices/blocage du différentiel“”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement“”U37S60F0.book Page 2 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 28 of 178

4-3
4
ATTENTIONFCB00010La surchauffe du moteur peut être causée
par un chargement excessif du véhicule. En
cas de surcharge, il convient de réduire la
charge conformément aux caractéristiques
données.Attendre que le témoin d’alerte s’éteigne
avant de mettre le moteur en marche. L’utili-
sation prolongée du véhicule lorsque ce té-
moin d’alerte est allumé risque d’endomma-ger le moteur.FBU17961Indicateur de commande de transmission qua-
tre roues motrices/blocage du
différentiel“”/“”
L’indicateur de commande de transmission quatre
roues motrices“” s’allume lorsque le commuta-
teur du mode de traction quatre roues motrices est
réglé à la position “4WD”.
L’indicateur de commande de blocage du
différentiel“” s’allume dans l’indicateur de com-
mande de transmission quatre roues motrices lors-
que le commutateur de blocage du différentiel est
réglé à la position “LOCK”.
N.B.En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur transmission quatre
roues motrices ne s’allume cependant pas tou-
jours tant que le véhicule est à l’arrêt.Lorsque le commutateur de blocage du différen-
tiel est réglé sur “LOCK”, le témoin“” clignotejusqu’à ce que le différentiel se bloque.FBU17970Témoin de stationnement“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
à la position de stationnement.FBU17980Témoin de la gamme haute“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en gamme haute.FBU17990Témoin de la gamme basse“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en gamme basse.
U37S60F0.book Page 3 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 29 of 178

4-4
4
FBU18001Témoin de commande de blocage du différen-
tiel “DIFF. LOCK”
Ce témoin et l’indicateur de commande de blocage
du différentiel s’allument lorsque le commutateur
de blocage du différentiel est réglé à la position
“LOCK”.N.B.Lorsque le commutateur est réglé sur “LOCK”, le
témoin de commande de blocage du différentielclignote jusqu’à ce que le différentiel se bloque.
FBU18034Écran multifonction L’écran multifonction se compose des éléments
suivants :un compteur de vitesse (affichant la vitesse de
conduite)un compteur kilométrique (affichant la distance
totale parcourue)1. Compteur de vitesse
2. Bouton “H”
3. Bouton “M”
4. Montre/compteur horaire
5. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B
6. Bouton “TRIP/ODO”
7. Bouton de la montre/du compteur horaire“/”
U37S60F0.book Page 4 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page 30 of 178

4-5
4
deux totalisateurs journaliers (affichant la dis-
tance parcourue depuis leur dernière remise à
zéro)une montreun compteur horaire (affichant le temps total de
mise en service)
Compteur kilométrique et totalisateurs journa-
liers
Appuyer sur le bouton “TRIP/ODO” pour modifier
l’affichage des compteurs (compteur kilométrique
“ODO” et totalisateurs journaliers “A” et “B”) dans
l’ordre suivant :
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Pour remettre un totalisateur journalier à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton
“TRIP/ODO”, puis appuyer sur le bouton
“TRIP/ODO” pendant au moins trois secondes.
Utiliser les totalisateurs journaliers pour estimer la
distance qu’il est possible de parcourir avec un
plein de carburant. Cette information permettra de
planifier les arrêts pour ravitaillement en carburant.
N.B.Maintenir le bouton “TRIP/ODO” enfoncé, puis
tourner la clé de contact à la position “ON” pour
modifier l’affichage de l’unité de vitesse (“mph” ou“km/h”).
Montre
Appuyer sur le bouton“/” pour alterner l’affi-
chage de la montre “CLOCK” et du compteur ho-
raire “HOUR” dans l’ordre suivant :
CLOCK → HOUR → CLOCK
Réglage de la montre1. Afficher la montre à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton“/” jusqu’à ce que
l’affichage de la montre se mette à clignoter.
3. Régler les heures en appuyant sur le bouton
“H”.
4. Régler les minutes en appuyant sur le bouton
“M”.
5. Appuyer sur le bouton“/”, puis le relâ-
cher pour mettre la montre en marche.
U37S60F0.book Page 5 Friday, June 6, 2008 9:53 AM

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 180 next >