YAMAHA GRIZZLY 660 2007 Notices Demploi (in French)
Page 131 of 168
8-39
8
FBU24070Réglage du câble de sécurité du sélec-
teur de marche Le câble de sécurité du sélecteur de marche se
détend à l’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient donc de le contrôler et
de le régler aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodiques.FBU24130Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.FBU24171Plaquettes de frein avant
S’assurer du bon état des plaquettes de frein avant
et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommagée ou si l’épaisseur
d’une garniture est inférieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
N.B.:La dépose des roues est nécessaire pour effectuer
le contrôle des plaquettes de frein. (Voir page8-55.)FBU24221Plaquettes de frein arrière
S’assurer du bon état des plaquettes de frein ar-
rière et mesurer l’épaisseur des garnitures. Si une
plaquette de frein est endommagée ou si l’épais-
seur d’une garniture est inférieure à 1.5 mm (0.06
in), faire remplacer la paire de plaquettes par un
concessionnaire Yamaha.1. Plaquette de frein
2.Épaisseur de garniture
U2C661F0.book Page 39 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 132 of 168
8-40
8
FBU24261Contrôle du niveau du liquide de frein Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circuit de
freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité des
freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du li-
quide de frein dépasse le repère de niveau mini-
mum et faire l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence d’une fuite ou
l’usure des plaquettes. Si le niveau du liquide est
bas, il faut contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.Frein avant
Frein arrière1. Plaquette de frein
2.Épaisseur de garniture
1. Repère de niveau minimum
1. Repère de niveau minimum
U2C661F0.book Page 40 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 133 of 168
8-41
8
N.B.:Pour vérifier le niveau du liquide de frein arrière, re-tirer le cache B. (Voir page 8-9.)
Prendre les précautions suivantes :Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les
joints en caoutchouc, ce qui pourrait provoquer
des fuites et nuire au bon fonctionnement du
frein.Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein
du même type que celui qui se trouve dans le cir-
cuit. Le mélange de liquides différents risque de
provoquer une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du li-
quide et pourrait provoquer un bouchon de va-
peur ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces
peintes et le plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide renversé.L’usure des plaquettes de frein entraîne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein dimi-
nue soudainement, il faut faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.FBU24290Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le N.B. figurant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou qu’el-
les fuient.Bagues d’étanchéité: remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans. Liquide de frein recommandé:
DOT 4
U2C661F0.book Page 41 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 134 of 168
8-42
8
FBU24390Contrôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contrôler la garde du levier de frein
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. La garde du le-
vier de frein doit être de zéro mm (zéro in), comme
illustré. Si la garde est incorrecte, faire contrôler le
circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.
Après l’entretien :S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBU27140Réglage de la garde du levier de frein
arrière et contrôle de la position de la
pédale de frein Il convient de régler la garde du levier de frein et de
contrôler et, si nécessaire, de régler la position de
la pédale de frein aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Garde du levier de freinU2C661F0.book Page 42 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 135 of 168
8-43
8
N.B.:Toujours veiller à effectuer l’entretien complet et
à respecter l’ordre de réglage suivant.Il convient de contrôler l’usure des plaquettes de
frein arrière avant de procéder au réglage de la
garde du levier de frein et au contrôle de la posi-tion de la pédale de frein.
Réglage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit être de 0.5–2.0 mm
(0.02–0.08 in), comme illustré. Si la valeur n’est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit :1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner la vis de réglage au levier de frein
dans le sens (a) pour augmenter la garde et
dans le sens (b) pour la réduire.
3. Serrer le contre-écrou.
Si la valeur spécifiée ne peut être obtenue, confier
ce réglage à un concessionnaire Yamaha.
N.B.:Lors du réglage de la garde du levier de frein
arrière :Veiller à ne pas actionner la pédale de frein.
1. Garde du levier de frein
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage de la garde du levier de frein
U2C661F0.book Page 43 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 136 of 168
8-44
8
Veiller à ce que la pédale de frein reste immo-bile.
Contrôle de la position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit se situer 72.0
mm (2.83 in) au-dessus du sommet du repose-
pied. Si la position de la pédale de frein est incor-
recte, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02070Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci risquent de
lâcher, ce qui peut être la cause d’un accident.Après l’entretien :
S’assurer que les freins fonctionnent en
douceur et que la garde est correcte.S’assurer que les freins ne frottent pas.S’assurer que les freins ne sont pas spon-
gieux. Veiller à purger tout l’air du circuit de
freinage.
Le remplacement des organes du frein doit
être effectué par un mécanicien de formation.
Confier ce travail à un concessionnaire
Yamaha.FBU24230Soufflets d’essieu Contrôler l’état des soufflets d’essieu aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. S’assurer que les souf-
flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.
1. Distance entre la pédale de frein et le marche-piedU2C661F0.book Page 44 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 137 of 168
8-45
8
FBU24751Contacteurs de feu stop Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
le fonctionnement des contacteurs de feu stop aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Le contacteur de feu stop de la pédale de frein est
réglable comme suit, mais il faut confier le réglage
des autres contacteurs de feu stop à un conces-
sionnaire Yamaha.
1. Déposer le cache B. (Voir page 8-9.)N.B.:Le réglage du contacteur de feu stop est correct
lorsque le feu stop s’allume juste avant que le frei-nage ne fasse effet.
2. Tourner l’écrou de réglage tout en maintenant
le contacteur de feu stop en place. Tourner
l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de
réglage dans le sens (b) pour que le feu stop
s’allume plus tard.
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)U2C661F0.book Page 45 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 138 of 168
8-46
83. Reposer le cache.
FBU24900Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02130Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-rait provoquer un accident ou des blessures.FBU24911Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
1. Contacteur de feu stop
2.Écrou de réglage du contacteur de feu stop
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
U2C661F0.book Page 46 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 139 of 168
8-47
8 Levier de frein avant
Levier de frein arrière
FBU24950Contrôle et lubrification de la pédale de
frein Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.N.B.:Pour accéder au pivot de la pédale de frein, dépo-ser le cache B. (Voir page 8-9.)Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
U2C661F0.book Page 47 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM
Page 140 of 168
8-48
8
FBU24961Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques. Si un moyeu de
roue a du jeu ou si une roue ne tourne pas réguliè-
rement, faire contrôler les roulements de roue par
un concessionnaire Yamaha.FBU24980Lubrification du joint de cardan d’arbre
de transmission Lubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.FBU25021Contrôle des bagues de barre stabilisa-
trice S’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.
FBU25040Lubrifier les pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
périeurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.FBU25050Lubrification des pivots de fusée Lubrifier les pivots de fusées aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse. Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
U2C661F0.book Page 48 Thursday, March 16, 2006 3:32 PM