YAMAHA GRIZZLY 700 2013 Notices Demploi (in French)

Page 1 of 188

YFM7FGD/YFM7FGPD/YFM7FGPHD
YFM7FGPAD/YFM7FGPSED/YFM7FGPLED YFM700FAPD/YFM700FAPSED
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
1HP-F8199-61
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
It contains important safety information.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations de sécurité.
¡LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE!
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad.
DIC183

Page 2 of 188

PRINTED IN USA
2012.04-0.6×1 CR (E,F,S)
DIC183

Page 3 of 188

AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL!
Il comprend d’importantes informations
de sécurité.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFM7FGD/YFM7FGPD/YFM7FGPHD
YFM7FGPAD/YFM7FGPSED/YFM7FGPLED
YFM700FAPD/YFM700FAPSED
Ce VTT ne doit pas être piloté par les enfants de moins de 16 ans.
1HP-F8199-61-F0
U1HP61F0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page 4 of 188

FBU27858
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel
doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
Directeur général
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29 février, 2012
Nous, la YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japon,
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
(Marque, modèle)2004/108/CE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Signature
Date de délivrance
(le cas échéant)ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans ce domaine :faisant l’objet de cette déclaration, est conforme aux prescriptions fondamentales
en matière de santé et de sécurité stipulées dans les Dir\
ectives 2006/42/CE(le cas échéant)Pour mettre en pratique dans les règles les prescriptions en matièr\
e de sécurité
et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des
normes et/ou des caractéristiques techniques suivantes :
(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)Délégué autorisé
Déclaration de conformité CEConformément aux Directives 2006/42/CE
Fabricant
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, E.-U.
EN15997, ANSI/SVIA 1-2010
General Manager
RV Engineering Division
Recreational Vehicle Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
29 February, 2012
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan, declare in sole responsibility, that the product
(Make, model)
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
2004/108/EC
(Title and/or number and date of issue of the other Directives of EEC)
(If applicable)YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
Eiji Kato
Date of Issue
to which this declaration applies, conforms to the essential health
and safety requirements of Directive 2006/42/EC
To effect correct application of the essential health and safety requirements
stated in the Directives of EEC, the following-standards and/or technical
specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
Authorized Representative
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 2006/42/EC
Manufacturer
YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA
1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Eiji Kato
YFM700FWAD (YFM7FGP) (5Y4AM09W0C0501101–) (YFM7FGPA) (5Y4AM42W0C0500321–)
(YFM7FGPH) (5Y4AM38W0C0500501–)
(YFM7FGPSE) (5Y4AM39W0C0500741–) (YFM7FGPLE) (5Y4AM48W0C0500101–)
YFM700FWA (YFM7FG) (5Y4AM49W0C0501101–) YFM700FWAD (YFM7FGP) (5Y4AM09W0C0501101–)
(YFM7FGPA) (5Y4AM42W0C0500321–)
(YFM7FGPH) (5Y4AM38W0C0500501–)
(YFM7FGPSE) (5Y4AM39W0C0500741–) (YFM7FGPLE) (5Y4AM48W0C0500101–)
YFM700FWA (YFM7FG) (5Y4AM49W0C0501101–)
U1HP61F0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page 5 of 188

FBU17170
INTRODUCTION
FBU17292Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFM7FGD/YFM7FGPD/YFM7FGPHD/
YFM7FGPAD/YFM7FGPSED/YFM7FGPLED/YFM700FAPD/YFM700FAPSED de Yamaha. Ce VTT re-
présente le fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport,
de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection techni-
que et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :●Lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser ce véhicule. Il est impératif de bien comprendre toutes
les instructions.●Respecter les instructions reprises sur les étiquettes d’avertissement et d’attention collées sur le véhi-
cule.●Ce VTT ne doit pas être piloté par les moins de 16 ans.
U1HP61F0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page 6 of 188

FBU17330
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17342LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.Il s’agit du symbole de danger. Il est destiné à alerter d’un danger po-
tentiel de blessures. Se conformer à toutes les instructions de sécu-
rité suivant ce symbole afin d’éviter tout risque de blessures, voire
de mort.
Un AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à pren-
dre pour éviter d’endommager le véhicule ou d’autres biens.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTIONN.B.U1HP61F0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page 7 of 188

FBU17350
REMARQUE IMPORTANTE
FBU17372Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces non goudronnées uniquement. La con-
duite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes goudronnées est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
FBU17410
YFM7FGD/YFM7FGPD/YFM7FGPHD
YFM7FGPAD/YFM7FGPSED/YFM7FGPLED YFM700FAPD/YFM700FAPSED
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2012 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, mars 2012
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite. Imprimé aux U.S.A.
U1HP61F0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page 8 of 188

FBU17420
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................. 1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................ 2-1
DESCRIPTION .............................................. 3-1Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments ........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ............... 4-1 Contacteur à clé ......................................... 4-1
Témoins et témoins d’alerte ....................... 4-2
Écran multifonction ..................................... 4-5
Commodos ................................................. 4-8
Levier des gaz .......................................... 4-14
Limiteur de vitesse ................................... 4-15
Levier de frein avant ................................. 4-16
Levier et pédale de frein arrière ............... 4-16
Sélecteur de marche ................................ 4-17
Bouchon du réservoir de carburant .......... 4-18
Carburant ................................................. 4-18
Selle ......................................................... 4-20 Compartiments de rangement ..................4-21
Porte-bagages avant ................................4-24
Porte-bagages arrière ...............................4-24
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant et arrière ........4-24
Prise pour accessoire à courant continu ....................................................4-26
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............5-1 Carburant ....................................................5-4
Huile moteur ...............................................5-4
Huile de couple conique arrière ..................5-4
Huile de différentiel .....................................5-4
Liquide de refroidissement ..........................5-4
Freins avant et arrière .................................5-4
Levier des gaz ............................................5-5
Pneus ..........................................................5-5
Visserie du châssis .....................................5-8
Instruments, éclairage et commandes ........5-8
UTILISATION..................................................6-1 Mise en marche du moteur .........................6-1
Fonctionnement du sélecteur de marche et conduite en marche arrière .......................6-2U1HP61F0.book Page 1 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page 9 of 188

Rodage du moteur ..................................... 6-4
Stationnement ............................................ 6-5
Stationnement en pente ............................. 6-5
Accessoires et chargement ........................ 6-6
CONDUITE DU VTT ...................................... 7-1 SE FAMILIARISER AVEC LE VTT ............. 7-2
CONDUIRE AVEC ATTENTION ET DISCERNEMENT ..................................... 7-2
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TERRAIN ................................................ 7-10
PRISE DE VIRAGES ................................ 7-14
MONTÉE DES PENTES ........................... 7-15
DESCENTE DES PENTES ....................... 7-18
TRAVERSÉE LATÉRALE D’UNE PENTE .................................................... 7-20
TRAVERSÉE DES EAUX PEU PROFONDES ......................................... 7-21
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ ........................................... 7-24
DÉRAPAGE ET PATINAGE ..................... 7-24
QUE FAIRE SI... ....................................... 7-25
QUE FAIRE... ............................................ 7-26 ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES ...............................................8-1
Manuel du propriétaire et trousse de réparation ..................................................8-2
Entretiens périodiques du système antipollution ...............................................8-3
Entretiens périodiques et fréquences de graissage ..................................................8-5
Dépose et repose des caches ..................8-10
Dépose des calandres ..............................8-20
Contrôle de la bougie ................................8-21
Huile moteur et cartouche du filtre à huile .....................................................8-23
Huile de couple conique arrière ................8-27
Huile de différentiel ...................................8-31
Liquide de refroidissement ........................8-33
Nettoyage de l’élément du filtre à air ........8-41
Nettoyage du pare-étincelles ....................8-45
Bouchon de vidange du carter de la courroie trapézoïdale ..............................8-47
Réglage de la garde du levier des gaz .....8-47
Jeu des soupapes .....................................8-48
Réglage du câble de sécurité du sélecteur de marche ...............................8-48
Freins ........................................................8-48
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière .....................................................8-49
U1HP61F0.book Page 2 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page 10 of 188

Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-50
Changement du liquide de frein ............... 8-51
Réglage de la garde des leviers de frein avant et arrière ....................................... 8-52
Réglage de la garde de la pédale de frein ........................................................ 8-52
Soufflets d’essieu ..................................... 8-54
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-55
Contrôle et lubrification des leviers de frein avant et arrière ............................... 8-55
Contrôle et lubrification de la pédale de frein ........................................................ 8-56
Contrôle des roulements de moyeu de roue ........................................................ 8-57
Contrôle des bagues de barre stabilisatrice ........................................... 8-57
Lubrification des pivots de fusée arrière ........................................... 8-58
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-58
Batterie ..................................................... 8-58
Remplacement d’un fusible ...................... 8-62
Remplacement d’une ampoule de phare ...................................................... 8-64
Réglage du faisceau des phares .............. 8-66
Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ............................................. 8-66
Dépose d’une roue ................................... 8-67 Repose d’une roue ...................................8-68
Diagnostic de pannes ...............................8-69
Schémas de diagnostic de pannes ...........8-71
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1 Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1 Numéros d’identification ...........................11-1
U1HP61F0.book Page 3 Thursday, April 5, 2012 3:06 PM

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 190 next >