YAMAHA JOG50R 2005 Notices Demploi (in French)

Page 51 of 58

produits de nettoyage pour
plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur
une zone en dehors du champ
de vision afin de s’assurer que
le produit ne laisse pas de tra-
ce. Si le pare-brise est griffé,
utiliser un bon agent de polis-
sage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions
normales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau
chaude, d’un détergent doux et d’une
éponge douce et propre, puis rincer
abondamment à l’eau claire. Recourir
à une brosse à dents ou à un goupi-
llon pour nettoyer les pièces d’accès
difficile. Pour faciliter l’élimination des
taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-
ci quelques minutes avant de procé-
der au nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à pr
oxi-
mité de la mer ou sur des routes salé-
es
L’eau accentue l’effet corrosif du sel
marin et du sel répandu sur les routesen hiver. Il convient dès lors d’effec-
tuer les travaux suivants après cha-
que randonnée sous la pluie, à proxi-
mité de la mer ou sur des routes
salées.
N.B.:
Il peut rester des traces du sel répan-
du sur les routes bien après la venue
du printemps.
1. Nettoyer le scooter à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que
le moteur soit froid.
FCA10790
ATTENTION
Ne pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action
corrosive du sel.
2. Protéger le véhicule de la corro-
sion en vaporisant un produit
anticorrosion sur toutes les surfa-
ces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
Après le nettoyage
1. Sécher le scooter à l’aide d’une
peau de chamois ou d’un essu-
yeur absorbant.2. Frotter les pièces en chrome, en
aluminium ou en acier inoxyda-
ble, y compris le système d’é-
chappement, à l’aide d’un pro-
duit d’entretien pour chrome.
Cela permettra même d’éliminer
des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la cha-
leur.
3. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à
vaporiser un produit anticorro-
sion sur toutes les surfaces
métalliques, y compris les surfa-
ces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peu-
vent être éliminées en pulvérisant
de l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers
coups occasionnés par les gravi-
llons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les
surfaces peintes.
7. Veiller à ce que le scooter soit
parfaitement sec avant de le
remiser ou de le couvrir.
7
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 49

Page 52 of 58

FWA10940
s s
AVERTISEMENT
S’assurer de ne pas avoir appli-
qué d’huile ou de cire sur les
freins et les pneus. Si néces-
saire, nettoyer les disques et
les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour dis-
que de frein ou d’acétone, et
nettoyer les pneus à l’eau
chaude et au détergent doux.
Effectuer ensuite un test de
conduite afin de vérifier le frei-
nage et la prise de virages.
FCA10800
ATTENTION
Pulvériser modérément huile et
cire et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces
en plastique ou en caoutchouc
d’huile ou de cire. Recourir à
un produit spécial.
Éviter l’emploi de produits de
polissage mordants, car ceux-
ci attaquent la peinture.
N.B.:
Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire Yama-
ha.
FAU26300
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser le scooter dans un
endroit frais et sec. Si les conditions
de remisage l’exigent (poussière
excessive, etc.), couvrir le scooter
d’une housse poreuse.
FCA10820
ATTENTION
Entreposer le scooter dans un
endroit mal aéré ou le recouvrir
d’une bâche alors qu’il est
mouillé provoqueront des infil-
trations et de la rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves
humides, des étables (en rai-
son de la présence d’ammonia-
que) et à proximité de produits
chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le scooter pour plu-
sieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de
la section “Soin” de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve du carburateur
en dévissant la vis de vidange
afin de prévenir toute accumula-
tion de dépôts. Verser le carbu-
rant ainsi vidangé dans le réser-
voir de carburant.
3. Faire le plein de carburant et, si
disponible, ajouter un stabilisa-
teur de carburant afin d’éviter
que le réservoir ne rouille et que
le carburant ne se dégrade.
4. Effectuer les étapes ci-dessous
afin de protéger le cylindre, les
segments, etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’hui-
le moteur dans l’orifice de bou-
gie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
7
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-3
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 50

Page 53 of 58

tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plu-
sieurs reprises à l’aide du déma-
rreur. (Ceci permet de répartir
l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
FWA10950
s s
AVERTISEMENT
Avant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de
bougie à la masse afin d’éviter la
production d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
5. Lubrifier tous les câbles de com-
mande ainsi que les articulations
de tous les leviers, pédales, et de
la béquille latérale et/ou centrale.
6. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus,
puis élever le scooter de sorte
que ses deux roues ne reposent
pas sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tour-
ner quelque peu chaque mois de
sorte que l’humidité ne se con-centre pas en un point précis des
pneus.
7. Recouvrir la sortie du pot d’é-
chappement à l’aide d’un sachet
en plastique afin d’éviter toute
infiltration d’eau.
8. Déposer la batterie et la rechar-
ger complètement. La conserver
dans un endroit à l’abri de l’humi-
dité et la recharger une fois par
mois. Ne pas conserver la batte-
rie dans un endroit excessive-
ment chaud ou froid [moins de
0 °C (30 °F) ou plus de 30 °C
(90 °F)]. Pour plus d’informations
au sujet de l’entreposage de la
batterie, se reporter à la page
6-17.
N.B.:
Effectuer toutes les réparations
nécessaires avant de remiser le scoo-
ter.
7
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-4
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 51

Page 54 of 58

DimensionsLongueur hors tout
1740 mm
Largeur hors tout
675 mm
Hauteur hors tout
1065 mm
Hauteur de la selle
770 mm
Empattement
1210 mm
Garde au sol
132 mm
PoidsAvec huile et carburant
CS50 80.5 kg
CS50Z 83.7 kg
MoteurType de moteur
CS50 Refroidissement par air, 2 temps
CS50Z Refroidissement par liquide, 2
temps
Disposition du ou des cylindres
Monocylindre incliné vers ‘avant
Cylindrée
49.2 cm
3
Alésage x course
40.0 x 39.2 mm
Taux de compression
CS50 10.20 :1
CS50Z 11.40 :1
Système de démarrage
Démarreur électrique et kickSystème de graissage
Lubrification séparée (Yamaha Autolube)
Type
YAMALUBE 2 cycles ou huile moteur 2
temps
Quantité d’huile moteurQuantité
1.4 L
Huile de boîte de vitessesType
YAMALUBE 4 (10W30) ou huile moteur
SAE 10W30 de type SE
Changement d’huile
0.10 L
Élément du filtre à air
Élément de type humide
CarburantCarburant recommandé
Essence ordinaire sans plomb
Capacité du réservoir
5.5 L
CarburateurFabricant
CS50 DELLORTO GURTNER
CS50Z DELLORTO
Modèle x quantité
CS50 PHVA 12 ZS/1 PY 12/1
CS50Z PHVA 12 ZS/1
Bougie(s)Fabricant/modèle
NGK/BR8HS
Écartement des électrodes
0.6-0.7 mmType
Sec, centrifuge automatique
TransmissionSystème de réduction primaire
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire
52/13 (4.000)
Système de réduction secondaire
Engrenage droit
Taux de réduction secondaire
CS50 42/13 (3.230)
CS50Z 43 x 13 (3.310)
Type de boîte de vitesses
Automatique, mono-rapport
Commande
Type centrifuge automatique
Partie cycleAngle de chasse
25.00 degré
Chasse
80.0 mm
Pneu avantTaille
110/70-12 47L
Pneu arrièreTaille
120/70-12 51L 130/70-12 56L
Charge maximale
CS50 161 kg
CS50Z 158 kg
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids)
Avant
175 kPa
8
CARACTÉRISTIQUES
8-1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 52

Page 55 of 58

Arrière
200 kPa
Roue avantTaille de jante
MT 2.75X12
Roue arrièreTaille de jante
MT 3.00X12
Frein avantType
Frein monodisque
Commande
À la main droite
Liquide recommandé
DOT 4
Frein arrièreType
Frein à tambour
Commande
À la main gauche
Suspension avantType
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues
70.0 mm
Suspension arrièreType
Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
queDébattement des roues
60.0 mm
Partie électriqueSystème d’allumage
Décharge de condensateur (CDI)
Système de charge
Volant magnétique
BatterieModèle
GT4L-BS
Voltage, capacité
12 V, 4.0 Ah
Voltage et wattage d’ampoule x
quantité
Phare
12 V, 35 W/35.0 W x 1
Feu arrière/stop
12 V, 21.0 W/5.0 W x 1
Clignotant avant
12 V, 16.0 W x 2
Clignotant arrière
12 V, 10.0 W x 2
Éclairage des instruments
12 V, 1.2 W x 2
Témoin d’avertissement du niveau d’huile
LED
Témoin d’avertissement du niveau de carbu-
rant
NONE
FusiblesFusible principal
7.5 A
8
CARACTÉRISTIQUES
8-2
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 53

Page 56 of 58

FAU26351
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification de
la clé, le numéro d’identification du
véhicule et les codes figurant sur l’é-
tiquette du modèle aux emplace-
ments prévus, pour référence lors de
la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha
ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA
CLÉ :
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26381
Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé
est poinçonné sur l’onglet de la clé.
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et
s’y référer lors de la commande d’une
nouvelle clé.
FAU26410
Numéro d’identification du
véhicule
1. Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicu-
le est poinçonné sur le cadre.
N.B.:
Le numéro d’identification du véhicu-
le sert à identifier la moto et, selon les
pays, est requis lors de son immatri-
culation.
FAU26540
Étiquette des codes du modèle
1. Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est
collée sur le cadre, sous la selle. (Voir
page 3-6.) Inscrire les renseignements
repris sur cette étiquette dans l’espace
prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la comman-
de de pièces de rechange auprès d’un
concessionnaire Yamaha.
9
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
1
1
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 54

Page 57 of 58

AAccélération et décélération ......................5-2
BBatterie .....................................................6-17
Bloc de compteur de vitesse .....................3-2
Bouchon des réservoirs de carburant et
d’huile moteur 2 temps ...........................3-4
CCarburant ...................................................3-5
Changement du liquide de frein ..............6-13
Combinés de contacteurs .........................3-3
Commandes et instruments ......................2-3
Compartiment de rangement.....................3-6
Contacteur à clé/antivol .............................3-1
Contrôle de la bougie ................................6-5
Contrôle de la direction ...........................6-15
Contrôle de la fourche .............................6-15
Contrôle des plaquettes de frein avant
et des mâchoires de frein arrière ...........6-12
Contrôle des roulements de roue ............6-15
Contrôle du niveau du liquide du frein
avant ......................................................6-13
Contrôle et lubrification de la béquille
centrale ..................................................6-14
Contrôle et lubrification de la poignée
et du câble des gaz ...............................6-14
Contrôle et lubrification des câbles .........6-14
DDémarrage .................................................5-1
Diagnostic de pannes ..............................6-19
FFreinage .....................................................5-2
HHuile de transmission finale .......................6-6Huile moteur 2 temps ................................3-5
JJauge de niveau de carburant ...................3-3
KKick ............................................................3-6
LLevier de frein arrière .................................3-4
Levier de frein avant ..................................3-4
Liquide de refroidissement (modèles à
refroidissement par liquide
uniquement) .............................................6-6
Lubrification des leviers de frein avant
et arrière.................................................6-14
M
Mise en marche d’un moteur froid ............5-1
Montre ........................................................3-3
NNettoyage de l’élément du filtre à air.........6-8
Numéros d’identification ............................9-1
PPneus .........................................................6-9
Points à contrôler avant chaque
utilisation..................................................4-2
RRéglage de la garde du levier de frein .....6-11
Réglage de la garde du levier de frein
arrière .....................................................6-11
Réglage de la pompe à huile “Autolube” 6-14
Réglage du carburateur .............................6-9
Réglage du jeu de câble des gaz ..............6-9
Remisage ...................................................7-3
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ou de feu arrière/stop ...........6-16Remplacement de l’ampoule d’éclairage
de la plaque d’immatriculation ..............6-17
Remplacement de l’ampoule de phare
ou d’une ampoule de clignotant avant..6-16
Remplacement du fusible ........................6-18
Rodage du moteur .....................................5-2
SSchéma de diagnostic de pannes ...........6-20
Selle ...........................................................3-6
Soin ............................................................7-1
Stationnement ............................................5-3
TTableau des entretiens et graissages
périodiques ..............................................6-2
Témoins .....................................................3-1
VVue droite ...................................................2-2
Vue gauche ................................................2-1
TABLE DES MATIÈRES
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 55

Page 58 of 58

YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.
PRINTED IN SPAIN
2005.9-Bengar Gràfiques, S.L.
(F)
5RW-F8199-F3.qxd 08/09/2005 18:24 Página 56

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60