YAMAHA JOG50R 2007 Betriebsanleitungen (in German)
Page 11 of 58
Den Motor oder die Auspuffanla-
ge niemals während oder direkt
nach dem Betrieb berühren. Sie
werden sehr heiß und können
Verbrennungen verursachen. Tra-
gen Sie immer Schutzkleidung,
die Ihre Beine, Knöchel und Füße
abdeckt.
Mitfahrer sollten diese Vorsichts-
maßnahmen ebenfalls beachten.
Modifikationen
Modifikationen, die an diesem Moto-
rroller vorgenommen und nicht von
Yamaha genehmigt worden sind, oder
die Entfernung von Originalausstat-
tung, können den Motorroller zur
Benutzung unsicher machen und
ernsthafte Körperverletzung nach
sich ziehen. Modifikationen können
auch Ihren Motorroller zur Benutzung
illegal machen.
Beladung und Zubehör
Hinzufügen von Zubehör oder
Gepäck, kann die Stabilität und die
Verhaltenscharakteristik Ihres Moto-
rrollers beeinflussen, falls die
Gewichtsverteilung des Motorrollers
verändert wird. Um die Möglichkeit
eines Unfalls zu vermeiden, gehen Siemit Gepäck oder Zubehör, das Sie
Ihrem Motorroller hinzufügen, äußerst
vorsichtig um. Mit besonderer
Umsicht fahren, wenn Ihr Motorroller
zusätzlich beladen oder Zubehör hin-
zugefügt ist. Im Folgenden einige all-
gemeine Richtlinien für das Beladen
oder Hinzufügen von Zubehör an
Ihren Motorroller:
Beladen
Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mit-
fahrer, Zubehör und Gepäck darf die
Höchstzuladungsgrenze von CS50Z
158kg (348,39lb), CS50 161kg (355lb)
nicht überschreiten. Innerhalb dieser
Gewichtsbegrenzung ist Folgendes
zu beachten:
Das Gewicht von Gepäck und
Zubehör sollte so niedrig und
nahe wie möglich am Motorroller
gehalten werden. Stellen Sie
sicher, daß das Gewicht so
gleichmäßig wie möglich auf bei-
den Seiten des Motorrollers ver-
teilt wird, um Ungleichgewicht
oder Instabilität auf ein Mindest-
maß zu halten.
Sich verlagernde Gewichte, kön-
nen ein plötzliches Ungleichge-wicht schaffen. Sicherstellen,
daß Zubehör und Gepäck sicher
am Motorroller befestigt ist,
bevor Sie losfahren. Zubehör-
und Gepäckhalterungen häufig
kontrollieren.
Niemals große oder schwere
Gegenstände am Lenker, an der
Teleskopgabel oder an der Vor-
derradabdeckung befestigen.
Solche Gegenstände können ins-
tabilen Umgang oder langsame
Lenkerreaktion bewirken.
Zubehör
Original Yamaha-Zubehörteile wurden
speziell zur Verwendung an diesem
Motorroller entwickelt. Da Yamaha
nicht alles andere Zubehör, das erhäl-
tlich sein könnte, testen kann, sind
Sie selbst verantwortlich für die richti-
ge Auswahl, die Installation und Ver-
wendung von Zubehör, das nicht von
Yamaha hergestellt worden ist. Bei
der Auswahl und dem Einbau von
Zubehör äußerste Vorsicht walten las-
sen.
1
SICHERHEITSINFORMATIONEN t
1-3
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 1-3
Page 12 of 58
Halten Sie sich an die folgenden Rich-
tlinien, sowie an die unter “Beladung”
aufgeführten Punkte, wenn Sie
Zubehörteile anbringen.
Installieren Sie niemals Zubehör,
oder transportieren Sie niemals
Gepäck, das die Leistung Ihres
Motorrollers einschränken würde.
Das Zubehör vor Benutzung
sorgfältig daraufhin inspizieren,
daß es in keiner Weise die Boden-
freiheit oder den Wendekreis
einschränkt, den Federungs-
oder Lenkungsweg begrenzt, die
Bedienung der Kontrollvorrich-
tungen behindert oder Lichter
oder Reflektoren verdeckt.
• Zubehör, das am Lenker oder
im Bereich der Teleskopgabel
angebracht wird, kann Instabi-
lität schaffen, aufgrund fals-
cher Gewichtsverteilung oder
aerodynamischer Veränderun-
gen. Wird Zubehör am Lenker
oder im Bereich der Teleskop-
gabel angebracht, muß dieses
so leicht wie möglich sein und
auf ein Minimum gehalten wer-
den.• Sperrige oder große Zubehör-
teile können die Stabilität des
Motorrollers aufgrund aerody-
namischer Auswirkungen
ernsthaft beeinträchtigen.
Durch Wind könnte der Moto-
rroller aus der Bahn gebracht
oder durch Seitenwind instabil
gemacht werden. Diese
Zubehörteile können auch Ins-
tabilität zur Folge haben, wenn
man an großen Fahrzeugen
vorbeifährt oder diese an
einem vorbeifahren.
• Bestimmte Zubehörteile kön-
nen den Fahrer aus seiner nor-
malen Fahrposition verdrän-
gen. Diese inkorrekte
Fahrposition beschränkt die
Bewegungsfreiheit und Kon-
trollfähigkeit des Fahrers, des-
halb werden solche Zubehör-
teile nicht empfohlen.
Beim Anbringen elektrischer
Zubehörteile mit großer Umsicht
vorgehen. Übersteigen elektris-
che Zubehörteile die Kapazität
des elektrischen Systems des
Motorrollers, könnte es zu einemStromausfall kommen und eine
gefährliche Situation entstehen,
dadurch daß die Lichter oder der
Motor ausfallen.
Benzin und Abgase
BENZIN IST LEICHT ENTZÜND-
LICH:
• Beim Auftanken immer den
Motor abstellen.
• Darauf achten, daß beim Auf-
tanken kein Benzin auf den
Motor oder die Auspuffanlage
tropft.
• Während des Rauchens oder
in der Nähe von Flammen nie-
mals auftanken.
Den Motor unter keinen Umstän-
den in geschlossenen Räumen
anlassen oder laufen lassen.
Auspuffgase sind giftig und wenn
sie eingeatmet werden, können
sie innerhalb kürzester Zeit zu
Bewußtlosigkeit und zum Tod
führen. Lassen Sie den Motor
ausschließlich in Bereichen mit
ausreichender Belüftung laufen.
Bevor Sie den Motorroller unbe-
aufsichtigt zurücklassen, immer
den Motor abstellen und den
1
tSICHERHEITSINFORMATIONEN
1-4
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 1-4
Page 13 of 58
Zündschlüssel vom Zündschloß
abziehen. Beim Parken des
Motorrollers folgendes beachten:
• Der Motor und die Auspuffan-
lage könnten heiß sein, des-
halb sollten Sie den Motorroller
an einer Stelle parken, an der
Fußgänger oder Kinder diese
heißen Stellen nicht zufällig
berühren können.
• Den Motorroller nicht auf abs-
chüssigem oder weichem
Untergrund abstellen, damit er
nicht umfallen kann.
• Den Motorroller nicht in der
Nähe von Zündquellen (z. B. in
der Nähe eines Petroleumhei-
zers, oder einer offenen Flam-
me) parken, da er sonst Feuer
fangen könnte.
Falls Sie Benzin schlucken, eine
Menge an Benzindämpfen einat-
men oder Benzin in Ihre Augen
gelangt, konsultieren Sie unver-
züglich einen Arzt. Spritzt Benzin
auf Ihre Haut oder Kleidung, die
betroffene Stelle sofort mit Seife
und Wasser abwaschen und die
Kleidung wechseln.
1
SICHERHEITSINFORMATIONEN t
1-5
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 1-5
Page 14 of 58
GAU10410
Linke Seitenansicht
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
2-1
2
1. Scheinwerfer (seite 6-16)
2. Blinker vorn (seite 6-16)
3. Sitzbank (seite 3-6)
4. Haltegriff5. Blinker hinten links (seite 6-16)
6. Chokehebel (seite 3-6)
7. Luftfilter (seite 6-8)
8. Ständer (seite 6-14)
1
2
3
4
5
6
87
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 12
Page 15 of 58
GAU10420
Rechte Seitenansicht
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
2-2
2
9. Vorderrad (seite 6-9)
10. Blinker hinten rechts (seite 6-16)
11. Rücklicht/Bremslicht (seite 6-16)
12. Kraftstofftank (seite 3-4)13. Ablagefach (seite 3-6)
14. Batterie (seite 6-17)
15. Hinterrad (seite 6-9)
16. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbahälter (seite 6-7)
15
10 1112 13 14
16
9
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 13
Page 16 of 58
GAU10430
Bedienungselemente und Instrumente
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
2-3
2
17. Handbremshebel (Hinterradbremse) (seite 6-11)
18. Lenkerarmatur links (seite 3-3)
19. Tachometer (seite 3-2)
20. Blinker (seite 3-1)
21. Fernlicht-Kontrolleuchte (seite 3-1)
22. Ölstand-Warnleuchte (seite 3-1)
23. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte (seite 3-1)
24. Knopf “TRIP” (seite 3-2)25. Kraftstoffanzeige (seite 3-3)
26. Handbremshebel (Vorderradbremse) (seite 3-4)
27. Lenkerarmatur rechts (seite 3-3)
28. Blinkerschalter (seite 3-3)
29. Hupenschalter (seite 3-3)
30. Zünd-/Lenkschloß (seite 3-1)
31. Kühlflüssigkeits-Prüffenster (seite 6-7)
kb
ajd
z
c4050
30
10 2060
70
80
0
y
17
2928
31 30 2726
20 21
25 23 19 20
18
2422
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 14
Page 17 of 58
GAU10460
Zünd-/Lenkschloß
Das Zünd-/Lenkschloß verriegelt und
entriegelt den Lenker und schaltet die
Zündung sowie die Stromversorgung
der anderen elektrischen Systeme ein
und aus. Die einzelnen Schlüsselste-
llungen sind nachfolgend beschrie-
ben.
GAU10630
ON
Alle elektrischen Systeme sind
betriebsbereit und der Motor kann
angelassen werden. Der Schlüssel
läßt sich in dieser Position nicht
abziehen.
GAU10660
OFF
Alle elektrischen Systeme sind aus-
geschaltet. Der Schlüssel läßt sich in
dieser Position abziehen.
GAU10670
*
Die Ölstand-Warnleuchte sollte
aufleuchten. (Siehe Seite 3-1.)
GAU10680
SCHLOSS
Der Lenker ist verriegelt und alle elek-
trischen Systeme sind ausgeschaltet.
Der Schlüssel läßt sich in dieser Posi-
tion abziehen.
Lenker ver
riegeln
1. Den Lenker bis zum Anschlag
nach links drehen.
2. Den Zündschlüssel in Position
“OFF” hineindrücken und auf
“LOCK” drehen.
3. Den Schlüssel abziehen.
Lenker entriegeln
Den Zündschlüssel hineindrücken
und dann auf “OFF” drehen, während
er weiterhin eingedrückt bleibt.
GWA10060
s s
WARNUNG
Den Zündschlüssel niemals auf
“OFF” oder “LOCK” stellen, wäh-
rend das Fahrzeug in Bewegung
ist, andernfalls wird das elektrische
System ausgeschaltet und kann zu
Kontrollverlust oder einem Unfall
führen. Stellen Sie sicher, daß das
Fahrzeug steht, before Sie den
Zündschlüssel auf “OFF” oder
“LOCK” drehen.
GAU10980
Kontrolleuchten
1. Blinker-Kontrolleuchten “b”
2. Fernlicht-Kontrolleuchte “j”
3. Ölstand-Warnleuchte “z”
4. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte
“y”
j
d
z
c4050
30
10 2060
70
80
0
y
00000.0
23:08TOTALExF
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-1
2 1
4
3
1
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 15
Page 18 of 58
GAU11030
Blinker-Kontrolleuchten “c” und
“d”
Wenn der Blinkerschalter betätigt
wird, blinkt die entsprechende Kon-
trolleuchte.
GAU11080
Fernlicht-Kontrolleuchte “j”
Diese Kontrolleuchte leuchtet bei ein-
geschaltetem Fernlicht.
GAU11130
Ölstand-Warnleuchte “z” des
Zweitaktmotors
Die Warnleuchte leuchtet bei zu nie-
drigem 2-Takt-Motorölstand auf.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann
auf nachfolgende Weise geprüft wer-
den.
1. Schlüssel auf “ON” drehen.
2. Das Getriebe in die Leerlaufste-
llung schalten.
3. Leuchtet die Warnleuchte nicht
auf, den Stromkreis von einer
Yamaha-Fachwerkstatt prüfen
lassen.
GCA11570
ACHTUNG
Das Motorrad nicht benutzen, bis
Sie sichergestellt haben, daß der
Ölstand (Zweitakt-Motoröl) ausrei-
chend ist.
HINWEIS:
Trotz korrektem Ölstand kann es vor-
kommen, daß die Warnleuchte an
Steigungen oder während plötzlichen
Beschleunigungs- bzw. Abbrems-
vorgängen flackert, aber das ist unter
diesen Umständen normal.
GAU11430
Kühlflüssigkeitstemperatur-
Warnleuchte “y”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet
die Warnleuchte auf. In diesem Fall
sofort anhalten, den Motor abstellen
und abkühlen lassen.
GCA10020
ACHTUNG
Den Motor bei Überhitzung nicht
länger betreiben.
GAUM1090
Tachometer
1. Tachometer
2. Tankanzeige
3. Digitalhur
4. Kilometerzähler (TOTAL/TRIP)
5. Knopf “TRIP”
Zum Geschwindigkeitsmesser weist
der Tachometer auch einen Kilome-
ter- und einen Tageskilometerzähler
auf. Der Geschwindigkeitsmesser
zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Der
Kilometerzähler zeigt die insgesamt
gefahrenen Kilometer an. Der Tages-
kilometerzähler zeigt die gefahrenen
Kilometer an, seitdem er zuletzt auf
Null gestellt worden ist.
Mit einem Druck auf den Rückstellk-
nopf schaltet das Display zwischen
j
d
z
c4050
30
10 2060
70
80
0
y
00000.0
23:08TOTALExF
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-2
14
3
2 5
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 16
Page 19 of 58
den Betriebsarten "TOTAL" und
"TRIP" (tripmeter = Tageskilome-
terzähler) um. Um den Tageskilome-
terzähler zurückzustellen, "TRIP" -
Modus eingeben und den
"TRIP"-Knopf mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt halten.
Der Tageskilometerzähler kann
zusammen mit dem Kraftstoffmesser
benutzt werden, um einzuschätzen,
wieviele Kilometer man mit einem
vollen Tank fahren kann. Mit dieser
Information können Sie einschätzen,
wann Sie tanken müssen.
GAU12140
Tankanzeige
Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoff-
vorrat an. Die Nadel bewegt sich mit
abnehmendem Kraftstoffvorrat auf
“E” (Empty = Leer) zu. Wenn die
Nadel “E” erreicht, sobald wie
möglich nachtanken.
HINWEIS:
Fahren Sie den Tank nicht ganz leer.
GAUS1010
Uhr
Uhr stellen
1. Den Schlüssel auf “f” drehen.
2. Durch Drücken des “SET”-Knop-
fes, die Kilometerzähler/Tageski-
lometerzähler-Anzeige auf
“TOTAL” stellen.
3. Den “SET”-Knopf mindestens zwei
Sekunden lang gedrückt halten.
4. Wenn die Stundenanzeige zu
blinken beginnt, den “SET”-
Knopf drücken, um die Stunden
einzustellen.
5. Wird der “SET”-Knopf mindes-
tens zwei weitere Sekunden
gedrückt, beginnen die Minuten-
zahlen zu blinken.
6. Den “SET”-Knopf drücken, um
die Minuten einzustellen.
7. Den “SET”-Knopf mindestens
zwei Sekunden gedrückt halten,
um die Uhr zu starten und zum
Modus Kilometerzähler/Tageski-
lometerzähler zurückzukehren.
HINWEIS:
Die Uhr wird nur angezeigt wenn der
Schlüssel auf “f” gestellt wird.
GAU12343
Lenkerarmaturen
1. Hupenschalter
2. Blinkerschalter
3. Abblendschalter
GAU12400
Abblendschalter “j/k”
Zum Einschalten des Fernlichts den
Schalter auf “j”, zum Einschalten
des Abblendlichts den Schalter auf
“k” stellen.
GAU12440
Blinkerschalter “TURN”
Vor dem Rechtsabbiegen den Schal-
ter nach rechts drücken. Vor dem
Linksabbiegen den Schalter nach
links drücken. Sobald der Schalter
losgelassen wird, kehrt er in seine
Mittelstellung zurück. Um die Blinker
kb
a
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-3
13
2
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 17
Page 20 of 58
auszuschalten, den Schalter hinein-
drücken, nachdem dieser in seine
Mittelstellung zurückgebracht wurde.
GAU12500
Hupenschalter “a”
Zum Auslösen der Hupe diesen
Schalter betätigen.
GAUM1131
Starterschalter “g”
1. Starterschalter
Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad-
bremse diesen Schalter drüEken, um
den Motor anzulassen.
GCA10050
ACHTUNG
Vor dem Starten die Anweisungen
zum Anlassen des Motors lesen;
siehe dazu Seite 5-1.
GAU12900
Handbremshebel
(Vorderradbremse)
Der Handbremshebel (Vorderrad-
bremse) befindet sich auf der rechten
Seite des Lenkers. Zur Betätigung der
Vorderradbremse diesen Hebel zum
Lenkergriff ziehen.
GAU12950
Handbremshebel
(Hinterradbremse)
Der Handbremshebel zur Betätigung
der Hinterradbremse befindet sich auf
der linken Seite des Lenkers. Zur
Betätigung der Hinterradbremse den
Hebel zum Lenkergriff ziehen.
GAU13200
Tankverschluß und Frischöl-
Tankverschluß
1. Kraftstofftankverschlub
2. Zuglasche und Motoröldeckel
Der Tankverschluß und der Frischöl-
Tankverschluß befinden sich unter der
Sitzbank. (Siehe Seite 3-6.)
Tankverschluß
Den Tankverschluß zum Öffnen gegen
den Uhrzeigersinn aufdrehen und
dann abziehen.
Den Tankverschluß durch Drehen im
Uhrzeigersinn anbringen.
j
k
g
3
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
3-4
1
2
1
5RW-F8199-G3.qxd 08/09/2005 18:26 Página 18