YAMAHA MAJESTY 125 2006 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 21 of 66
PAU12460
Interruptor do sinal de mudança
de direcção “
c/d”
Para sinalizar uma mudança de
direcção para a direita, empurre este
interruptor para “
d”. Para sinalizar
uma mudança de direcção para a
esquerda, empurre este interruptor
para “
c”. Assim que libertado, o inte-
rruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de
direcção, prima o interruptor depois
deste ter voltado para a posição cen-
tral.
PAU12500
Interruptor da buzina “a”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU12690
Interruptor de arranque “g”
Prima este interruptor para pôr o
motor a trabalhar com o motor de
arranque.
PCA10050
ATENÇÃO
Consulte a página 5-1 para obter
instruções relativas ao arranque,
antes de colocar o motor em fun-
cionamento.
PAU12763
Interruptor de perigo “ ”
1. Interruptor de perigo “ ”
2. Interruptor de arranque “g”
Com a chave na posição “ON”, colo-
que este interruptor em “ ” para
acender as luzes de perigo (inter-
mitência simultânea de todos os
sinais de mudança de direcção).
As luzes de perigo são utilizadas em
caso de emergência ou para avisar
outros condutores quando o seu veí-
culo está parado num local onde pos-
sa representar um perigo para o trân-
sito.
PCA10060
ATENÇÃO
Não utilize a luz de perigo durante
um longo período de tempo, caso
contrário a bateria pode descarre-
gar.
PAU12900
Alavanca do travão dianteiro
1. Alavanca do travão dianteiro
A alavanca do travão dianteiro encon-
tra-se no punho direito do guiador.
Para accionar o travão dianteiro, puxe
esta alavanca em direcção ao punho
do guiador.
•1
2 g
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 21
Page 22 of 66
PAU12950
Alavanca do travão traseiro
1. Alavanca do travão traseiro
A alavanca do travão traseiro encon-
tra-se no punho esquerdo do guiador.
Para accionar o travão traseiro, puxe
esta alavanca em direcção ao punho
do guiador.
PAUS1040
Tampa do depósito de
combustível
1. Marcas de alinhado
2. Tampa do depósito de óleo
3. Tampa do depósito de combustível
Abertura da tampa do depósito de
combustível
1. Abra a cobertura da tampa do
depósito de combustível, empu-
rrando a parte posterior da mes-
ma para dentro.
2. Introduza a chave na fechadura e
rode-a no sentido dos ponteiros
do relógio.
Fecho da tampa do depósito de
combustível
1. Alinhe as marcas de concordân-
cia e, depois, empurre a tampado depósito de combustível para
a posição original.
2. Rode a chave no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio e
retire-a.
3. Feche a cobertura do depósito
de combustível.
PAU13220
Combustível
1. Boca do depósito
2. Nível do combustível
Certifique-se de que existe combustí-
vel suficiente no depósito. Quando
reabastecer, certifique-se de que
insere o bocal da bomba no orifício
de enchimento do depósito de com-
bustível e de que atesta o depósito
até ao fundo do tubo de enchimento,
conforme ilustrado.
1
1
23
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 22
Page 23 of 66
PWA10880
s s
ADVERTÊNCIA
Não encha demasiado o depó-
sito de combustível, caso con-
trário este pode transbordar
quando o combustível aquecer
e expandir.
Evite derramar combustível no
motor quente.
PCA10070
ATENÇÃO
Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado com um
pano macio seco e limpo, uma vez
que o combustível poderá deterio-
rar as superfícies pintadas ou plás-
ticas.
PAU13891
Assento
Para abrir o assento
1. Introduza a chave na fechadura e
rode-a como ilustrado.
2. Incline o assento para cima.
Para fechar o assento
1. Incline o assento para baixo e
pressione o mesmo para o encai-
xar.
2. Retire a chave.
NOTA:
Certifique-se de que o assento está
devidamente fixo antes de conduzir o
veículo.
PAU14400
Compartimento de
armazenagem dianteiro
1. Fechadura
2. Porta-luvas
PWA10960
s s
ADVERTÊNCIA
Não exceda o limite de carga
de 10 kg (22,05 lb) no compar-
timento de armazenagem.
Não exceda a carga máxima de
324 kg (714,42 lb) no veículo.
PAU14540
Compartimento de
armazenagem
Abertura do compartimento de
armazenagem
Introduza a chave na fechadura,
rode-a no sentido dos ponteiros do
relógio e depois pressione-a para
abrir a tampa do compartimento de
armazenagem.1
2
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 23
Page 24 of 66
Fecho do compartimento de
armazenagem
Empurre a tampa do compartimento
de armazenagem para a posição ori-
ginal e depois retire a chave.
PWA10960
s s
ADVERTÊNCIA
Não exceda o limite de carga
de 10 kg (22,05 lb) no compar-
timento de armazenagem.
Não exceda a carga máxima de
324 kg (714,42 lb) no veículo.
PAU14880
Ajuste dos amortecedores
1. Anel ajustador de pré-carga da mola
Cada um dos amortecedores está
equipado com um anel ajustador de
pré-carga da mola.
PCA10100
ATENÇÃO
Nunca tente rodar um mecanismo
ajustador para além do ponto de
afinação máximo ou mínimo.
PWA10210
s s
ADVERTÊNCIA
Ajuste sempre ambos os amorte-
cedores de forma igual, caso con-
trário poderá resultar numa fraca
capacidade de manobra e perda de
estabilidade.
Ajuste a pré-carga da mola como se
segue:
Para aumentar a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais dura,
rode o anel ajustador em cada um
dos amortecedores na direcção (a).
Para reduzir a pré-carga da mola e
assim tornar a suspensão mais mole,
rode o anel ajustador em cada um
dos amortecedores na direcção (b).
NOTA:
Alinhe o entalhe adequado do anel
ajustador com o indicador de posição
no amortecedor.
PAU15300
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado
esquerdo do chassis. Suba ou desça
o descanso lateral com o pé enquan-
to segura o veículo direito.
NOTA:
O interruptor incorporado do descan-
so lateral faz parte do sistema de cor-
te do circuito de ignição, que corta a
ignição em determinadas situações.
(Procure a seguir uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito
de ignição.)
PWA10240
s s
ADVERTÊNCIA
O veículo não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral não puder
ser devidamente recolhido para cima
Ponto de afinação da pré-carga da
mola:
Mínima (suave):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
3,4
1
a
b
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-8
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 24
Page 25 of 66
(ou não fique em cima), caso contrá-
rio o descanso lateral pode entrar
em contacto com o solo e distrair o
condutor, resultando numa possível
perda de controlo. O sistema de cor-
te do circuito de ignição da Yamaha
foi concebido para lembrar ao utili-
zador que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema
regularmente conforme descrito
abaixo e, caso não funcione devida-
mente, solicite a reparação do mes-
mo a um concessionário Yamaha.
PAUT1091
Verificação do funcionamento
do interruptor do descanso
lateral
1. Descanso lateral
Verifique o funcionamento do inte-
rruptor do descanso lateral seguindo
as informações apresentadas abaixo.
PWA10260
s s
ADVERTÊNCIA
Durante esta inspecção, o veí-
culo deve ser colocado no des-
canso central.
Caso se verifique uma avaria,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o siste-
ma antes de conduzir o moto-
ciclo.
Rode a chave para “ON”.
Mova o descanso lateral para cima.
Prima o interruptor de arranque enquanto
acciona uma das alavancas do travão.
O motor começará trabalhar.
Mova o descanso lateral para baixo.
Se o motor deixar de trabalhar:
O interruptor do descanso lateral está OK.
1
3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 25
Page 26 of 66
PAU15591
O estado de um veículo é da respon-
sabilidade do proprietário. Os com-
ponentes vitais podem começar a
deteriorar-se rápida e inesperada-
mente, mesmo que o veículo não
esteja a ser utilizado (por exemplo,
como resultado da exposição aos
elementos). Qualquer dano, fuga de
líquido ou perda da pressão de ar dos
pneus poderá ter consequências gra-
ves. Por conseguinte, é muito impor-
tante, para além de uma inspecção
visual exaustiva, que se verifiquem os
seguintes pontos antes de cada via-
gem.
NOTA:
As verificações prévias à viagem
devem ser efectuadas sempre que o
veículo é utilizado. Essa inspecção
pode ser efectuada rapidamente; e a
segurança acrescida que a mesma
lhe proporciona vale bem o tempo
despendido para a realização da
mesma.
PWA11150
s s
ADVERTÊNCIA
Se algum dos itens da lista de veri-
ficação prévia ao funcionamento
não estiver a funcionar devidamen-
te, solicite a sua inspecção e repa-
ração antes de utilizar o veículo.
4
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-1
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 26
Page 27 of 66
PAU15603
Lista de verificação prévia à viagem
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-2
4
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Combustível• Se necessário, reabasteça. 3-3, 3-6
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique o nível de óleo no motor.
Óleo do motor• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado. 3-2, 6-7
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.
Óleo da transmissão final• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 6-9
• Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
Refrigerante• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado. 3-2, 6-10
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas.
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão dianteiro• Se necessário, substitua-os. 3-5, 5-2
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.
• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Travão traseiro• Se necessário, substitua-os. 3-6, 5-2
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível
especificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Punho do acelerador• Verifique a folga do cabo.
5-2, 6-13
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do
cabo e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 27
Page 28 of 66
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
• Verifique se apresentam danos.
Rodas e pneus• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
6-13, 6-14
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
Alavancas do travão• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.3-5, 3-6, 5-2, 6-15
Descanso central, descanso • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
lateral• Se necessário, lubrifique os pivôs.3-8, 6-17
• Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devidamente
Fixadores do chassisalinhados.—
• Se necessário, aperte-os.
Bateria• Verifique o nível de líquido.
• Se necessário, ateste com água destilada.3-3, 6-19
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-3
4
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:31 Página 28
Page 29 of 66
PAU15980
PWA10870
s s
ADVERTÊNCIA
Familiarize-se bem com todos
os controlos do funcionamento
e respectivas funções antes de
conduzir o motociclo. Consulte
um concessionário Yamaha
relativamente a qualquer con-
trolo ou função que não com-
preenda perfeitamente.
Nunca coloque o motor em
funcionamento nem o faça tra-
balhar numa área fechada seja
por quanto tempo for. Os gases
do escape são nocivos e a sua
inalação pode causar a perda
de consciência e a morte num
curto espaço de tempo. Certifi-
que-se sempre de que existe
uma ventilação adequada.
Por razões de segurança, colo-
que o motor em funcionamento
sempre com o descanso cen-
tral em baixo.
PAUM1210
Arranque a frio
PCA10250
ATENÇÃO
Consulte a página 5-2 para obter
instruções relativas à rodagem do
motor antes de utilizar o veículo
pela primeira vez.
1. Rode a chave para “f”.
2. Desacelere por completo.
3. Coloque o motor em funciona-
mento, premindo o interruptor de
arranque enquanto acciona o
travão dianteiro ou traseiro.
NOTA:
Se o motor não arrancar, solte o inte-
rruptor de arranque, aguarde alguns
segundos e tente novamente. Cadatentativa de arranque deve ser o mais
pequena possível para preservar a
bateria. Não tente fazer o motor
arrancar durante mais de 10 segun-
dos por tentativa.
PCA11040
ATENÇÃO
Para uma maior duração do motor,
nunca acelere profundamente com
o motor frio!
PAU16760
Arranque
1. Barra de manobra
NOTA:
Antes de arrancar, deixe o motor
aquecer.
1
5
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-1
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 29
Page 30 of 66
1. Enquanto comprime a alavanca
do travão traseiro com a mão
esquerda e segura a barra de
manobra com a mão direita, reti-
re a scooter do descanso central.
2. Sente-se na scooter e regule os
espelhos retrovisores.
3. Ligue o sinal de mudança de
direcção.
4. Verifique se vem algum veículo e
rode ligeiramente o punho do
acelerador (à direita) para acele-
rar.
5. Desligue o sinal de mudança de
direcção.
PAU16780
Aceleração e desaceleração
A velocidade pode ser ajustada ace-
lerando e desacelerando. Paraaumentar a velodiade, rode o punho
do acelerador na direcção (a). Para
reduzir a velocidade, rode o punho do
acelerador na direcção (b).
PAU16791
Travagem
1. Desacelere por completo.
2. Accione os travões dianteiro e
traseiro em simultâneo enquanto
aumenta gradualmente a pressão.
PWA10300
s s
ADVERTÊNCIA
Evite travar de forma brusca ou
repentina (especialmente ao
inclinar-se para um lado), caso
contrário a scooter pode
derrapar ou revirar.
As passagens de nível, os
carris de eléctricos, as chapas
metálicas em obras na estrada
e as tampas de saneamento
tornam-se extremamente
escorregadias quando estão
molhadas. Por isso, abrande
ao aproximar-se dessas áreas
e passe com cuidado.
Mantenha sempre em mente
que a travagem numa estrada
molhada é muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, con-
duza devagar pois a travagem
numa encosta pode ser muito
difícil.
PAU16830
Rodagem de amaciamento
do motor
Nunca existe um período tão impor-
tante na vida útil do motor do seu veí-
culo como o período entre os 0 e os
1000 km (600 mi). Por esse motivo,
deverá ler cuidadosamente o seguin-
te material.
Uma vez que o motor é completa-
mente novo, não o sobrecarregue
5
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 30