YAMAHA MAJESTY 125 2006 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 51 of 66

PCA10610
ATENÇÃO
Utilize apenas água destilada, uma
vez que a água da torneira contém
minerais que são prejudiciais para
a bateria.
5. Verifique e, se necessário, aperte
as ligações dos fios da bateria e
corrija o direccionamento do
tubo de respiração.
6. Instale o painel.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o
veículo durante mais de um mês,
retire a bateria, carregue-a total-
mente e coloque-a num local
fresco e seco.
2. Se pretender guardar a bateria
durante mais de dois meses,
verifique a gravidade específica
do electrólito pelo menos uma
vez por mês e carregue total-
mente a bateria sempre que
necessário.
3. Carregue totalmente a bateria
antes de a instalar.
4. Depois da instalação, certifique-
se de que os fios da bateria estãodevidamente ligados aos termi-
nais da bateria e de que o tubo
de respiração se encontra devi-
damente direccionado, em boas
condições e sem qualquer obs-
trução.
PCA10600
ATENÇÃO
Se o tubo de respiração estiver
posicionado de forma que o chas-
sis fica exposto ao electrólito ou se
a bateria tiver expelido gás, o chas-
sis pode sofrer danos estruturais e
externos.
PAUS1180
Substituição do fusível
1. Fusível
O suporte de fusível encontra-se ao
lado do estojo da bateria.
Se o fusível estiver queimado, substi-
tua-o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e des-
ligue todos os circuitos eléctri-
cos.
2. Retire o fusível queimado e insta-
le um novo fusível com a ampe-
ragem especificada.
PCA10640
ATENÇÃO
Não utilize um fusível com uma
amperagem superior à recomenda-
da, para evitar provocar grandes
danos no sistema eléctrico e possi-
velmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue
os circuitos eléctricos para verifi-
car se os dispositivos funcionam.
4. Caso o fusível se volte imediata-
mente a queimar, solicite a um
concessionário Yamaha que veri-
fique o sistema eléctrico.
Fusível especificado:
20 A
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 51

Page 52 of 66

PAUS1110
Substituição da lâmpada do
farol dianteiro ou de uma
lâmpada do sinal de
mudança de direcção
dianteiro
Se uma lâmpada se fundir, substitua-
a do modo que se segue.
PCA10670
ATENÇÃO
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a efectuar esta ope-
ração.
Lâmpada do farol dianteiro
1. Retire o painel dianteiro, retiran-
do os parafusos.
PWA10790
s s
ADVERTÊNCIA
As lâmpadas do farol dianteiro
ficam muito quentes. Por conse-
guinte, mantenha os produtos
inflamáveis afastados de uma lâm-
pada do farol dianteiro acesa e não
toque na lâmpada até esta ter arre-
fecido.
2. Retire a lâmpada fundida do
receptáculo.3. Introduza uma nova lâmpada no
receptáculo.
4. Instale o painel, colocando os
respectivos parafusos.
5. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste o feixe do
farol dianteiro, caso necessário.
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção dianteiro
1. Retire o painel dianteiro, retiran-
do os parafusos.
2. Retire a lâmpada fundida do
receptáculo.
3. Introduza uma nova lâmpada no
receptáculo.
4. Instale o painel, colocando os
respectivos parafusos.
PAU24250
Substituição de uma
lâmpada do sinal de
mudança de direcção
dianteiro
1. Lente do sinal de mudança de direcção
dianteiro
2. Lâmpada
1. Retire a lente do sinal de
mudança de direcção dianteiro,
removendo o respectivo parafu-
so.
2. Retire a lâmpada defeituosa,
empurrando-a para dentro e
rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para
1
2
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 52

Page 53 of 66

dentro e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o res-
pectivo parafuso.
PCA11190
ATENÇÃO
Não aperte demasiado o parafuso
pois a lente poderá partir.
PAU24310
Substituição da lâmpada da
luz da chapa de matrícula
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1. Retire a unidade da luz da chapa
de matrícula, retirando os res-
pectivos parafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjun-
to com a lâmpada), puxando-o
para fora.3. Retire a lâmpada defeituosa,
puxando-a para fora.
4. Introduza uma nova lâmpada no
receptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjun-
to com a lâmpada), empurrando-
o para dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa
de matrícula, instalando os res-
pectivos parafusos.
PAUS1130
Substituição da lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro
ou de uma lâmpada do sinal
de mudança de direcção
traseiro
1. Parafuso (x2)
Lâmpada da luz do travão/farolim
traseiro
1. Retire a lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro, retirando
os respectivos parafusos.
2. Retire a lâmpada defeituosa,
empurrando-a para dentro e
rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para
dentro e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até que
pare.
4. Instale a lente, colocando os res-
pectivos parafusos.
Lâmpada do sinal de mudança de
direcção traseiro
1. Retire a lente da luz do
travão/farolim traseiro, retirando
os respectivos parafusos.
2. Retire a lâmpada do sinal de
mudança de direcção direito ou
esquerdo, puxando-a para trás.
3. Retire a lâmpada defeituosa,
empurrando-a para dentro e
rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
11
1
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 53

Page 54 of 66

4. Introduza uma lâmpada nova no
receptáculo, empurre-a para
dentro e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até que
pare.
5. Instale a lâmpada do sinal de
mudança de direcção.
6. Instale a lâmpada da luz do
travão/farolim traseiro, instalando
os respectivos parafusos.
PCA10680
ATENÇÃO
Não aperte demasiado os parafu-
sos, pois a lente poderá partir.
PAU25880
Detecção e resolução de
problemas
Embora as scooters Yamaha sejam
submetidas a uma inspecção minu-
ciosa antes do envio da fábrica,
poderão ocorrer alguns problemas
durante a sua utilização. Qualquer
problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco
arranque e perda de potência.
As sequintes tabelas de detecção e
resolução de problemas apresentam
procedimentos fáceis e rápidos, para
verificar você mesmo estes sistemas
vitais. No entanto, caso a sua scooter
precise de qualquer reparação, leve-a
a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as
ferramentas, experiência e conheci-
mentos necessários para assistir
devidamente a scooter.Utilize apenas peças sobresselentes
genuínas da Yamaha. As peças não
originais poderão parecer-se com as
da Yamaha, mas são frequentemente
inferiores, possuem um tempo de
duração mais curto e podem levar a
despesas de reparação elevadas.
6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 54

Page 55 of 66

PAU25962
Tabela de detecção e resolução de problemasPWA10840
s s
ADVERTÊNCIA
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema
de combustível.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
6
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.
1. CombustívelHá combustível suficiente.
Não há combustível.Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
2. CompressãoHá compressão.
Não há compressão.Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire a vela de ignição e
verifique os eléctrodos.
3. IgniçãoLimpe com um pano seco e corrija a distância do eléctrodo da
vela de ignição ou substitua a vela de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
4. BateriaO motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.A bateria está em boas condições.
Verifique o líquido, reabasteça, verifique
as ligações.
Seca
HúmidaAccione o acelerador até meio e
accione o motor de arranque eléctrico.
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 55

Page 56 of 66

PAU26090
Cuidados
Embora a concepção aberta de uma
scooter revele o encanto da tecnolo-
gia, torna-a também mais vulnerável.
Poderá desenvolver-se ferrugem e
corrosão mesmo que sejam utilizados
componentes de alta qualidade.
Embora um tubo de escape enferruja-
do possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o
aspecto geral de uma scooter. Um
cuidado frequente e adequado não
só vai ao encontro dos termos da
garantia, como também influencia na
manutenção de um bom aspecto da
sua scooter, aumentando o tempo de
vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico depois do
motor ter arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as
tampas e coberturas, assim
como todos os acopladores e
conectores eléctricos, incluindo
a tampa da vela de ignição, estão
bem fixos.3. Retire a sujidade extremamente
entranhada, como por exemplo
óleo queimado no cárter, com um
desengordurante e uma escova,
mas nunca aplique este tipo de
produto nos vedantes, anilhas e
eixos da roda. Enxague sempre a
sujidade e o desengordurante
com água.
Limpeza
PCA10780
ATENÇÃO
Evite utilizar agentes de limpe-
za das rodas demasiado áci-
dos, especialmente em rodas
de raio. Se este tipo de produ-
tos for utilizado em sujidade de
difícil remoção, não deixe o
agente de limpeza sobre a área
afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além
disso, enxague minuciosamen-
te a área com água, seque-a
imediatamente e aplique um
spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada
poderá danificar os pára-ven-
tos, carenagens, painéis e
outras peças plásticas. Utilizeum pano ou esponja macia lim-
pa com um detergente suave e
água para limpar os plásticos.
Não utilize nenhum produto
químico forte nas peças em
plástico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado
em contacto com produtos de
limpeza fortes ou abrasivos,
solvente ou diluente, combus-
tível (gasolina), produtos anti-
ferrugem ou de remoção da
ferrugem, líquido do travão,
anti-congelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lava-
gem a alta pressão ou disposi-
tivos de limpeza a jacto de
vapor, uma vez que podem
causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes
zonas: vedantes (dos rolamen-
tos da roda e do braço oscilan-
te, forquilha e travões),
componentes eléctricos (aco-
pladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes),
tubos de respiração e respira-
douros.
7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 56

Page 57 of 66

Para as scooters equipadas
com pára-vento: Não utilize
produtos de limpeza fortes ou
esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plásticos podem
deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena
parte oculta do pára-vento,
para se assegurar de que não
deixa ficar marcas. Se o pára-
vento ficar riscado, utilize um
composto de polimento de
qualidade para plástico após a
lavagem.
Após a utilização normal
Retire a sujidade com água morna,
um detergente suave e uma esponja
macia limpa e, finalmente, enxague
totalmente com água limpa. Utilize
uma escova de dentes ou uma esco-
va para limpar garrafas nas áreas de
difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facil-
mente removidos se a área for cober-
ta por um pano húmido durante
alguns minutos antes de fazer a lim-
peza.Após a condução do veículo à chuva,
perto do mar ou em estradas nas
quais foi espalhado sal
Uma vez que o sal do mar ou o sal
espalhado nas estradas durante o
Inverno é extremamente corrosivo
quando misturado com água, realize
os passos a seguir explicados após
cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalha-
do sal.
NOTA:
O sal espalhado nas estradas duran-
te o Inverno, poderá permanecer no
piso até à Primavera.
1. Limpe a scooter com água fria e
um detergente suave, depois do
motor ter arrefecido.
PCA10790
ATENÇÃO
Não utilize água morna, pois esta
aumenta a acção corrosiva do sal.
2. Aplique um spray anti-corrosão
em todas as superfícies metáli-
cas, incluindo as cromadas e
niqueladas, para evitar a
corrosão.Após a limpeza
1. Seque a scooter com uma
camurça ou um pano absorven-
te.
2. Utilize um produto de polir cró-
mio para dar brilho a peças de
crómio, alumínio e aço inoxidá-
vel, incluindo o sistema de esca-
pe. (Mesmo a descoloração dos
sistemas de escape em aço ino-
xidável induzida termicamente
pode ser removida através de
polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é reco-
mendada a aplicação de um
spray anti-corrosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo
as cromadas e niqueladas.
4. Utilize um óleo em spray como
produto de limpeza universal
para remover qualquer sujidade
remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pin-
tura provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pin-
tadas.
7. Deixe a scooter secar completa-
mente antes de a guardar ou
tapar.
7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-2
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 57

Page 58 of 66

PWA10940
s s
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou
nos pneus. Caso necessário,
limpe os discos do travão e os
revestimentos do travão com
um agente de limpeza de dis-
cos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água
morna e um detergente suave.
Antes de conduzir a scooter,
teste o desempenho dos
travões e o comportamento
nas curvas.
PCA10800
ATENÇÃO
Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se
de que limpa qualquer exces-
so.
Nunca aplique óleo nem cera
em peças de borracha e plásti-
co, trate-as com um produto
de tratamento adequado.
Evite utilizar compostos de
polimento abrasivos, pois
estes desgastam a pintura.
NOTA:
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
PAU26300
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre a sua scooter num
local fresco e seco e, se necessário,
utilize uma cobertura porosa para a
proteger do pó.
PCA10820
ATENÇÃO
Guardar a scooter num com-
partimento com fraca venti-
lação ou tapá-la com um olea-
do, enquanto esta se encontra
ainda molhada, permitirá a
infiltração de água e humidade,
o que provocará o aparecimen-
to de ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos
(devido à presença de amónia)
e áreas onde estejam armaze-
nados químicos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter
durante vários meses:
1. Siga todas as instruções da
secção “Cuidados” deste capítu-
lo.
2. Drene o depósito de nível cons-
tante, desapertando a cavilha de
drenagem, o que evitará a acu-
mulação de resíduos de combus-
tível. Verta o combustível drena-
do no depósito de combustível.
3. Encha o depósito de combustível
e adicione estabilizador de com-
bustível (se disponível) para evi-
tar que o depósito enferruje e
que o combustível se deteriore.
4. Execute os passos que se
seguem para proteger o cilindro,
os anéis do pistão, etc. da
corrosão.
a. Retire a tampa da vela de ignição
e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de
ignição na respectiva vela e colo-
que a vela na cabeça de cilindros
7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 58

Page 59 of 66

de modo a que os eléctrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limi-
tará a produção de faíscas
durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento, utilizando o
motor de arranque. (Esta acção
revestirá a parede do cilindro
com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição
e, de seguida, instale a vela de
ignição e a respectiva tampa.
PWA10950
s s
ADVERTÊNCIA
Para evitar danos ou ferimentos
provocados por faíscas, certifique-
se de que liga os eléctrodos da vela
de ignição à terra enquanto liga o
motor.
5. Lubrifique todos os cabos de
controlo e pontos articulados de
todas as alavancas e pedais,
assim como do descanso late-
ral/descanso central.
6. Verifique e, se necessário, corrija
a pressão de ar do pneu, e final-
mente levante a scooter de modo
a que ambas as rodas fiquem
afastadas do chão. Como alter-nativa, rode um pouco as rodas
todos os meses para evitar que
os pneus se degradem.
7. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico para evitar a
entrada de humidade.
8. Retire a bateria e carregue-a
totalmente. Guarde-a num local
fresco e seco e carregue-a uma
vez por mês. Não guarde a bate-
ria num local excessivamente frio
ou quente [temperatura inferior a
0 °C (30 °F) ou superior a 30 °C
(90 °F)]. Para obter mais infor-
mações relativamente ao acondi-
cionamento da bateria, consulte
a página 6-19.
NOTA:
Antes de guardar a scooter, deverá
fazer todas as reparações necessá-
rias.
7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 59

Page 60 of 66

DimensõesComprimento total
2030 m
Largura total
745 mm
Altura total
1285 mm
Altura do assento
774 mm
Distância entre os eixos
1480 mm
Distância mínima do chão
102 mm
Raio de viragem mínimo
102 mm
PesoCom óleo e combustível
142 kg
MotorTipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (SOHC)
Disposição do cilindro
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada
124.1 cm
3
175.6 cm3
Diâmetro x curso
53.7 x 54.8 mm
62.2 x 57.8 mm
Relação de compressão
11 : 1
11 : 1Sistema de arranque
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação
Cárter húmido
Óleo de motorTipo
SAE10W30 ou SAE10W40 Tipo SE
Quantidade de óleo de motorSem substituição do cartucho do filtro de
óleo
1.30 L
Óleo da transmissão finalTipo:
Aceite de motor YAMALUBE 4 (10W30) o
SAE10W30 tipo SE
Sistema de refrigeraçãoCapacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.60 L
Filtro de arElemento do filtro de ar
Elemento seco
CombustívelCombustível recomendado
Apenas gasolina sem chumbo normal
Capacidade do depósito de combustível
10.5 L
CarburadorFabricante
TEIKEI
Modelo x quantidade
TK28 x 1
TK28 x 1
Vela(s) de igniçãoFabricante/modelo
NGK/CR8E
Distância do eléctrodo da vela de ignição
0.7-0.8 mm
EmbraiagemTipo de embraiagem
A seco, centrífuga automática
TransmissãoSistema primário de redução
Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução
40/15 (2.666)
Sistema secundário de redução
Engrenagem helicoidal
Relação secundária de redução
44/12 (3.666)
Tipo de transmissão
Automática com correia em V
QuadroTipo de quadro
Quadro tubular em aço
Ângulo de avanço:
28.00 grados
Cauda
104.0 mm
Pneu dianteiroTipo
Sem câmara de ar
Dimensão
120/70-12 47L
Fabricante/modelo
MICHELIN
CHENG SHIN
8
ESPECIFICAÇÕES
8-1
5XL-F8199-P3.qxd 19/09/2005 16:32 Página 60

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 next >