YAMAHA MAJESTY 125 2008 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 88
FWA10260
s s
AVERTISEMENT
Pour ce contrôle, le véhicule
doit être dressé sur sa béquille
centrale.
Si un mauvais fonctionnement
est constaté, faire contrôler le
système par un concessionnai-
re MBK avant de démarrer.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 31
Page 32 of 88
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est activé.
3. Mettre le contact.
4. Serrer le frein avant ou arrière.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il?
Le moteur étant toujours coupé :
6. Relever la béquille latérale.
7. Serrer le frein avant ou arrière.
8. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il?
Le moteur tournant toujours :
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il?
Ce système est en ordre. Le scooter peut être utilisé.
Ce contrôle est le plus fiable lorsque effectué
le moteur chaud.
Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire MBK.
Le contacteur de frein pourrait être défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire MBK.
Le contacteur de béquille latérale pourrait être
défectueux.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le
scooter par un concessionnaire MBK.
OUI NON OUI NON NON OUIN.B.:
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 32
Page 33 of 88
FAU15591
Le propriétaire est personnellement
responsable de l’état de son véhicule.
Certaines pièces essentielles peuvent
présenter rapidement et de façon
subite des signes de dégradation, et
cela même lorsque le véhicule n’est
pas utilisé (s’il est exposé aux intem-
péries, par exemple). Un endomma-
gement ou une fuite quelconques ou
encore une chute de la pression des
pneus peuvent avoir de graves con-
séquences. En plus d’un simple
contrôle visuel, il est donc extrême-
ment important de vérifier les points
suivants avant chaque randonnée.
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles
repris dans la liste avant chaque utili-
sation du véhicule. Ces contrôles ne
requièrent que peu de temps et celui-
ci sera largement compensé par le
surcroît de sécurité et de fiabilité
qu’ils procurent.
FWA11150
s s
AVERTISEMENT
Lorsqu’un élément repris sous
“Points à contrôler avant chaque
utilisation” ne fonctionne pas
correctement, il convient de le faire
contrôler et réparer avant d’utiliser
le véhicule.
4
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 33
Page 34 of 88
4
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
FAU15605
Points à contrôler avant chaque utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Carburant• Refaire le plein de carburant si nécessaire. 3-4, 3-8
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• Contrôler le niveau d’huile du moteur.
Huile moteur• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié. 3-2, 6-8
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile.
Huile de transmission finale• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-11
• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Liquide de refroidissement• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
3-2, 6-12
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire MBK
en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein avant• Remplacer si nécessaire. 3-6, 6-19, 6-20, 6-21
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire MBK
en cas de sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Frein arrière• Remplacer si nécessaire. 3-7, 6-19, 6-20, 6-21
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.
• S’assurer du fonctionnement en douceur.
Poignée des gaz• Contrôler le jeu de câble des gaz.
5-2, 6-16
• Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le
boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire MBK.
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 34
Page 35 of 88
4
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
• S’assurer de l’absence d’endommagement.
Roues et pneus• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
6-16, 6-19
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
Leviers de frein• S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.3-6, 3-7, 5-2, 6-23
Béquille centrale, • S’assurer du fonctionnement en douceur.
béquille latérale• Lubrifier les pivots si nécessaire.6-23
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
• Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement.
signalisation et contacteurs• Corriger si nécessaire.—
Contacteur de • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage.
béquille latérale• Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire MBK.3-15
Batterie• Contrôler le niveau du liquide.
• Remplir d’eau distillée si nécessaire.6-26
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 35
Page 36 of 88
FAU15980
FWA10870
s s
AVERTISEMENT
Il importe, avant d’utiliser le
véhicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le fonction-
nement de certaines comman-
des, consulter un concession-
naire MBK.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même
pour une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques
et peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort
en peu de temps. Toujours vei-
ller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille cen-
trale soit déployée avant de
mettre le moteur en marche.
FAUM1210
Mise en marche d’un moteur
froid
FCA10250
ATTENTION:
Voir à la page 5-4 et consulter les
instructions concernant le rodage
du moteur avant d’utiliser le véhi-
cule pour la première fois.
1. Tourner la clé de contact sur
“f”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en
appuyant sur le contacteur du
démarreur tout en actionnant les
freins avant ou arrière.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en mar-
che, relâcher le contacteur du déma-
rreur, puis attendre quelques secon-
des avant de faire un nouvel essai.
Chaque essai de mise en marche doit
être aussi court que possible afin d’é-
conomiser l’énergie de la batterie. Ne
pas actionner le démarreur pendant
plus de 10 secondes d’affilée.
FCA11040
ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 36
Page 37 of 88
FAU16760
Démarrage
1. Poignée de manutention
N.B.:
Faire chauffer le moteur avant de
démarrer.
1. Actionner le levier de frein arrière
de la main gauche et saisir la
poignée de manutention de la
main droite. Pousser ensuite le
scooter vers l’avant pour replier
la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la
selle et contrôler l’angle des
rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner
la voie publique en allumant les
clignotants.4. Vérifier si la voie est libre, puis
actionner lentement la poignée
des gaz (poignée droite) afin de
démarrer.
5. Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération
La vitesse se règle en donnant plus
ou moins des gaz. Pour augmenter la
vitesse, tourner la poignée des gaz
dans le sens (a). Pour réduire la vites-
se, tourner la poignée des gaz dans le
sens (b).
1
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 37
Page 38 of 88
FAU16791
Freinage
1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les
freins avant et arrière en augmen-
tant progressivement la pression.
FWA10300
s s
AVERTISEMENT
Éviter de freiner brusquement,
tout particulièrement lorsque le
scooter penche d’un côté, car
celui-ci risquerait de déraper et
de se renverser.
Les rails de chemin de fer ou
de tramway, les plaques de fer
des chantiers et les plaques
d’égout deviennent extrême-
ment glissants lorsqu’ils sontmouillés. Il convient donc de
ralentir avant de rouler sur ce
genre de surface et de redou-
bler de prudence en les traver-
sant.
Ne pas oublier qu’un freinage
sur route mouillée est une
manouvre délicate.
Rouler lentement dans les des-
centes, car les freinages en
descente peuvent être très dif-
ficiles.
FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesu-
re du style de conduite. Suivre les
conseils suivants en vue d’économi-
ser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors
des accélérations.
Éviter d’emballer le moteur à
vide.
Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au
ralenti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 38
Page 39 of 88
FAU16830
Rodage du moteur
Les premiers 1000 km (600 mi) cons-
tituent la période la plus importante
de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de
le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1000 km (600 mi).
Les pièces mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée
et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU16950
0 à 150 km (0 à 90 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/3.
Après chaque heure d’utilisation, lais-
ser refroidir le moteur pendant cinq à
dix minutes.
Varier la vitesse du véhicule de temps
à autre. Ne pas rouler continuellement
à la même ouverture des gaz.150 à 500 km (90 à 300 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/2.
Changer de rapport librement mais ne
jamais accélérer à fond.
500 à 1000 km (300 à 600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 3/4.
FCA10350
ATTENTION:
Changer l’huile moteur et nettoyer
la crépine d’huile après 1000 km
(600 mi) d’utilisation.
1000 km (600 mi) et au-delà
Éviter l’utilisation prolongée à pleine
ouverture des gaz. Varier la vitesse de
temps à autre.
FCA10270
ATTENTION:
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire MBK.
FAU17200
Stationnement
Pour stationner la moto, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact.
FWA10310
s s
AVERTISEMENT
Comme le moteur et le systè-
me d’échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces élé-
ments.
Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser.5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 39
Page 40 of 88
FAU17280
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation
des contrôles et entretiens, réglages
et lubrifications périodiques permet
de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de
contrôle, réglage et lubrification prin-
cipaux sont expliqués aux pages sui-
vantes.
Les fréquences données dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques s’entendent pour la con-
duite dans des conditions normales.
Le propriétaire devra donc ADAPTER
LES FRÉQUENCES PRÉCONISÉES
ET ÉVENTUELLEMENT LES RAC-
COURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique
et de l’usage qu’il fait de son véhicu-
le.
FWA10320
s s
AVERTISEMENT
Si l’on ne maîtrise pas les techni-
ques d’entretien, ce travail doit être
confié à un concessionnaire MBK.
FWA10330
s s
AVERTISEMENT
Ce scooter est conçu pour l’utilisa-
tion sur route revêtue uniquement.
Si le scooter est utilisé dans des
conditions anormales, dans la
poussière, dans la boue ou par
temps humide, nettoyer ou rempla-
cer l’élément du filtre à air plus fré-
quemment. Consulter un conces-
sionnaire MBK au sujet des
fréquences adéquates d’entretien
périodique.
FAU17450
Trousse de réparation
1. Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve
dans le compartiment de rangement.
(Voir page 3-13.)
Les informations données dans ce
manuel et les outils de la trousse de
réparation sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et
les petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dyna-
mométrique, peuvent être nécessai-
res pour effectuer correctement cer-
tains entretiens.
1
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-1
5D8-F819U-F0.qxd 1/6/07 17:20 Página 40