YAMAHA MAJESTY 400 2006 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 41 of 94
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-3
2
3
4
56
7
8
9
Trás
AVISO
PWA10300
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao incli-
nar-se para um lado), caso
contrário a scooter pode derrapar
ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
eléctricos, as chapas metálicas em
obras na estrada e as tampas de sa-
neamento tornam-se extremamente
escorregadias quando estão mo-
lhadas. Por isso, abrande ao aproxi-
mar-se dessas áreas e passe com
cuidado.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrada molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, conduza
devagar pois a travagem numa en-
costa pode ser muito difícil.
PAU16820
Sugestões para a redução do
consumo de combustível
O consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
Page 42 of 94
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU16841
Rodagem do motor
Nunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este período, deve-se evitar o funcio-
namento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU34320
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4000 rpm.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 6000 rpm.
PRECAUÇÃO:
PCA12930
Após ter percorrido 1000 km (600 mi),
não se esqueça de substituir o óleo domotor, o óleo da transmissão final e o
elemento do filtro de óleo.
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO:
PCA10310
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o período de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.
PAU17212
Estacionamento
Para estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AVISO
PWA10310
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade dos peões ou das cri-
anças lhes tocarem.
Não estacione num declive ou num
piso macio, caso contrário o veícu-
lo pode tombar.
PRECAUÇÃO:
PCA10380
Nunca estacione num local onde exis-
tam perigos de incêndio, tais como erva
ou outros materiais inflamáveis.
Page 43 of 94
6-1
2
3
4
5
67
8
9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU17280
A segurança é uma obrigação do proprietá-
rio. A inspecção, ajuste e lubrificação perió-
dicos manterão o seu veículo no estado
mais seguro e eficiente possível. Os pontos
mais importantes de inspecção, ajuste e
lubrificação são explicados nas páginas a
seguir.
Os intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica deve-
rão ser apenas considerados como um guia
geral em condições normais de condução.
No entanto, DEPENDENDO DAS
CONDIÇÕES CLIMÁTICAS, DO TERRE-
NO, DA LOCALIZAÇÃO GEOGRÁFICA E
DA UTILIZAÇÃO INDIVIDUAL, OS INTER-
VALOS DE MANUTENÇÃO PODERÃO
TER DE SER REDUZIDOS.
AVISO
PWA10320
Se não estiver familiarizado com o traba-
lho de manutenção, solicite a um con-
cessionário Yamaha que o efectue.
AVISO
PWA10330
Esta scooter foi concebida para utiliza-
ção apenas em estradas pavimentadas.
Se esta scooter for utilizada em condi-
ções anormalmente poeiras, lamacentas
ou húmidas, o elemento do filtro de ardeve ser limpo ou substituído mais fre-
quentemente, caso contrário poderá
ocorrer um desgaste rápido do motor.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter informações quanto aos in-
tervalos de manutenção apropriados.
PAU17501
Jogo de ferramentas do
proprietário
O jogo de ferramentas do proprietário en-
contra-se dentro do compartimento de ar-
mazenagem traseiro. (Consulte a
pagina 3-16.)
Puxe o tapete do compartimento de arma-
zenagem para cima e, depois, retire o jogo
de ferramentas do proprietário.
As informações relativas à assistência
incluídas neste manual e as ferramentas
fornecidas no jogo de ferramentas do pro-
prietário destinam-se a ajudá-lo na realiza-
ção da manutenção preventiva e de
pequenas reparações. No entanto, poderão
ser necessárias ferramentas adicionais, tal
1. Tapete do compartimento de
armazenagem
2. Jogo de ferramentas do proprietário
1
2
Page 44 of 94
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
como uma chave de binário, para realizar
correctamente determinados trabalhos de
manutenção.
NOTA:
Caso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias para um determina-
do trabalho, solicite a um concessionário
Yamaha que o faça por si.
AVISO
PWA10350
As modificações não aprovadas pela
Yamaha podem provocar perda de de-
sempenho e tornar a utilização do veícu-
lo insegura. Consulte um
concessionário Yamaha antes de tentar
fazer alterações.
Page 45 of 94
MANUTEN ÇÃO PERI ÓDICA E PEQUENAS REPARA ÇÕES
6-3 2
3
4
5
67
8
9
PAU17705
Tabela de lubrifica ção e manuten ção peri ódica
NOTA:
As verifica ções anuais dever ão ser efectuadas todos os anos, excepto se for efectuada uma manuten ção com base nos
quil ómetros percorridos.
A partir dos 50000 km, repita os intervalos de manutenção, começ\
ando a partir dos 10000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efectuados por um concessio\
nário Yamaha na medida em que são necessárias
ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
N. º ITEM TRABALHO DE VERIFICA ÇÃO OU MANUTEN ÇÃO LEITURA DO CONTA-QUIL
ÓMETROS
(
×
1000 km)
VERIFI-
CA ÇÃO
ANUAL
1 10203040
1*
Tubo de combust ível
Verifique se os tubos de combustível apresentam fen-
das ou danos.
√√√√ √
2
Vela de igni ção
Verifique o estado.
Limpe e corrija a distância.
√√
Substitua.
√√
3*
V álvulas
Verifique a folga das válvulas.
Ajuste. A cada 40000 km
4
Elementos do filtro de ar
Substitua.
√√
5
Elemento do filtro de ar
da caixa da correia em V
Limpe.
√√√√
6*
Tr a v ão dianteiro
Verifique o funcionamento, o nível de líquido e se exis-
tem fugas de líquidos no veículo.
√√√√√ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
7*
Tr a v ão traseiro
Verifique o funcionamento, o nível de líquido e se exis-
tem fugas de líquidos no veículo.
√√√√√ √
Substitua as pastilhas do travão. Sempre que estiverem gastas até ao limite
8
Bloqueio do trav ão tra-
seiro
Verifique o funcionamento.
Ajuste.
√√√√√ √
Page 46 of 94
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9*
Tubos dos travões
Verifique se apresentam fendas ou danos.
√√√√ √
Substitua. De 4 em 4 anos
10
*
Rodas
Verifique se apresentam desgaste ou danos.
√√√√
11
*
Pneus
Verifique a profundidade da face de rolamento e se
existem danos.
Se necessário, substitua-os.
Verifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.
√√√√ √
12
*
Rolamentos de roda
Verifique se os rolamentos estão soltos ou se apresen-
tam danos.
√√√√
13
*
Rolamentos da direcção
Verifique a folga dos rolamentos e se a direcção está
dura.
√√√√√
Lubrifique com massa de lubrificação de sabão de lítio. A cada 20000 km
14
*
Fixadores do chassis
Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e para-
fusos estão devidamente alinhados.
√√√√ √
15
Descanso lateral, des-
canso central
Verifique o funcionamento.
Lubrifique.
√√√√ √
16
*
Interruptor do descanso
lateral
Verifique o funcionamento.
√√√√√ √
17
*
Forquilha dianteira
Verifique o funcionamento e se apresenta fuga de
óleo.
√√√√
18
*
Amortecedores de cho-
ques
Verifique o funcionamento e se os amortecedores têm
fuga de óleo.
√√√√
19
*
Injecção de combustível
Verifique a velocidade de ralenti do motor.
√√√√√ √
20
Óleo do motor
Mude. (Consulte as páginas 3-5 e 6-13.)
√
Quando o indicador de mudança de óleo
piscar (a cada 5000 km)
Verifique o nível do óleo e se o veículo apresenta
fugas de óleo.A cada 5000 km
√
N.ºITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(
×
1000 km)
VERIFI-
CAÇÃO
ANUAL
1 10203040
Page 47 of 94
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
2
3
4
5
67
8
9
21
Elemento do filtro de
óleo do motor
Substitua.
√√√
22
*
Sistema de refrigeração
Verifique o nível de refrigerante e se o veículo apre-
senta fuga de refrigerante.
√√√√ √
Mude. De 3 em 3 anos
23
Óleo da transmissão
final
Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo.
√√ √
Mude.
√√√√√ √
24
*
Correia em V
Substitua.Quando o indicador de substituição da correia em V
piscar (a cada 20000 km)
25
*
Interruptores dos tra-
vões dianteiro e traseiro
Verifique o funcionamento.
√√√√√ √
26
Peças de movimento e
cabos
Lubrifique.
√√√√ √
27
*
Compartimento do
punho do acelerador e
cabo
Verifique o funcionamento e a folga.
Se necessário, ajuste da folga do cabo do acelerador.
Lubrifique o compartimento do punho do acelerador e
o cabo.
√√√√ √
28
*
Luzes, sinais e interrup-
tores
Verifique o funcionamento.
Ajuste o feixe do farol dianteiro.
√√√√√ √
N.ºITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU MANUTENÇÃOLEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
(
×
1000 km)
VERIFI-
CAÇÃO
ANUAL
1 10203040
Page 48 of 94
MANUTEN ÇÃO PERI ÓDICA E PEQUENAS REPARA ÇÕES
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU34490
NOTA:
Os filtros de ar e o filtro da correia em V necessitam de uma assistê\
ncia mais frequente se conduzir o veículo em áreas invulga rmente
húmidas ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível de líq\
uido dos travões.
Substitua os componentes internos dos cilindros mestres e pinças do t\
ravão, e mude o líquido dos travões de dois em dois anos.
Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso aprese\
ntem fendas ou estejam danificados.
Page 49 of 94
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-7
2
3
4
5
67
8
9
PAU18712
Remoção e instalação das
carenagens e painéis
As carenagens e painéis ilustrados têm de
ser retirados para efectuar alguns dos tra-
balhos de manutenção descritos neste ca-
pítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem ou painel.
PAU34281
Carenagem A
Remoção da carenagem
1. Abra o assento do condutor. (Consulte
a pagina 3-14.)
2. Retire os fixadores rápidos no com-
partimento de armazenagem traseiro
e, depois, puxe a carenagem para fora
conforme ilustrado.NOTA:
O fixador rápido é retirado empurrando o
pino central com uma chave de fendas e
puxando depois o fixador para fora.Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e instale os fixadores rápidos.NOTA:
Para instalar o fixador rápido, empurre o
pino central de modo a que fique para fora
da cabeça do fixador, introduza o fixador na
carenagem e empurre o pino saliente até
que fique ao mesmo nível da cabeça do fi-
xador.
2. Feche o assento do condutor.
Carenagem B
Remoção da carenagem
1. Retire os parafusos.
1. Painel A
2. Carenagem C
3. Carenagem A
4. Carenagem B
5. Painel B
6. Carenagem E
2
3
4
5
6 1
1. Carenagem D
1
1. Fixador rápido
2. Carenagem A
1
2
Page 50 of 94
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Retire a carenagem conforme ilustra-
do.
Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale os parafusos.
Carenagens C e D
Remoção de uma das carenagens
1. Retire as carenagens A e B.
2. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a pagina 3-14.)
3. Retire a barra de manobra, retirando
as respectivas cavilhas e colares.
4. Retire a cobertura de acesso ao para-
fuso, puxando-a para fora.5. Retire os parafusos e, depois, puxe a
carenagem para fora.
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e instale os parafusos.
1. Carenagem B
2. Parafuso
1. Carenagem B
1
2
1
1. Cavilha da barra de manobra
2. Colar
3. Barra de manobra
1
3
12
2
1. Cobertura de acesso ao parafuso
1. Parafuso
1
1
1