YAMAHA MAJESTY 400 2006 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 71 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-29
2
3
4
5
67
8
9

PAU23211
Verificação e lubrificação do
descanso central e do descanso
lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos descansos central e la-
teral e, se necessário, deverá lubrificar os
pivôs e as superfícies de contacto de metal
com metal.
AVISO

PWA10740
Caso o descanso central ou o descanso
lateral não se desloquem suavemente
para cima e para baixo, solicite a um
concessionário Yamaha que os verifi-
que ou repare.
PAU23271
Verificação da forquilha dianteira
O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue, nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
AVISO

PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigo
deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio (massa para todos os fins)

Page 72 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PRECAUÇÃO:

PCA10590
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do mo-
tor para elevar a roda dianteira do
chão.
AVISO

PWA10750
Apoie bem o veículo para evitar o perigo
deste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.

Page 73 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-31
2
3
4
5
67
8
9

PAU23290
Verificação dos rolamentos de
roda
Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados, na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU34221
Bateria
A bateria encontra-se por trás da carena-
gem A. (Consulte a pagina 6-7.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria blindada (MF) que não exige qualquer
tipo de manutenção. Não é necessário veri-
ficar o electrólito nem acrescentar água
destilada.
AVISO

PWA10760

O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROSSOCORROS.

EXTERNOS: Lave com água
abundante.

INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.

OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.

As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.

MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
1. Bateria
1

Page 74 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9

ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se de
que os fios para bateria estão devida-
mente ligados aos terminais de bate-
ria.
PRECAUÇÃO:

PCA10630

Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria descar-
regada poderá provocar danos
permanentes na bateria.

Para carregar uma bateria blindada
(MF), é necessário um carregador
de baterias especial (tensão cons-
tante). A utilização de um carrega-
dor de baterias convencional
danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias
blindadas (MF), solicite a um con-
cessionário Yamaha que carregue a
sua bateria.
PAU34232
Substituição dos fusíveis
O fusível principal e a caixa de fusíveis, que
contém os fusíveis para os diferentes circui-
tos, encontram-se por trás da carenagem
A. (Consulte a pagina 6-7.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte:
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada.
NOTA:

Se o fusível principal estiver queimado, re-
tire a barra de manobra para aceder ao
mesmo. Depois de substituir o fusível prin-
cipal, instale a barra de manobra. (Consulte
a pagina 6-7.)
1. Fusível principal de substituição
2. Fusível principal
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível de perigo
1
2
1
2

Page 75 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
2
3
4
5
67
8
9
PRECAUÇÃO:

PCA10640
Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada, para evi-
tar provocar grandes danos no sistema
eléctrico e possivelmente um incêndio.
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU34240
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro
Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de quartzo. Se uma
lâmpada do farol dianteiro se queimar, soli-
cite a um concessionário Yamaha que a
substitua e, se necessário, ajuste o feixe do
farol.
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível da ventoinha do radiador
5. Fusível de reserva (para conta-
quilómetros e relógio)
6. Fusível do sistema de injecção
7. Fusível de substituição
7
123456

Fusíveis especificados:
Fusível principal:
40.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10.0 A
Fusível do farol dianteiro:
25.0 A
Fusível da luz de perigo:
10.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
10.0 A
Fusível do sistema de injecção:
10.0 A
Fusível de reserva:
10.0 A

Page 76 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU24180
Luz do travão/farolim traseiro
Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU34250
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
dianteiro ou de uma lâmpada dos
mínimos
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire o painel A. (Consulte a
pagina 6-7.)
3. Retire o pára-vento, retirando os res-
pectivos parafusos.
4. Retire a unidade do sinal de mudança
de direcção dianteiro e dos mínimos,
retirando os respectivos parafusos.5. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
1. Parafuso
2. Pára-vento1
2

1. Parafuso
2. Unidade da lâmpada do sinal de mudança
de direcção dianteiro e dos mínimos
1. Receptáculo da lâmpada do sinal de
mudança de direcção
2. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1
2
1
2

Page 77 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
2
3
4
5
67
8
9

6. Para retirar a lâmpada problemática
do sinal de mudança de direcção, em-
purre-a para dentro e rode-a no senti-
do contrário ao dos ponteiros do
relógio. Para retirar a lâmpada proble-
mática dos mínimos, puxe-a para fora.
7. Para introduzir uma nova lâmpada do
sinal de mudança de direcção no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare. Para instalar
uma nova lâmpada dos mínimos, em-
purre-a para dentro do receptáculo.
8. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
9. Coloque a unidade do sinal de mudan-
ça de direcção e dos mínimos na posi-
ção original e, depois, instale os
parafusos.10. Instale o pára-vento, colocando os
respectivos parafusos.
11. Instale o painel A.
PAU34260
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção
traseiro
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
2. Retire a carenagem C para substituir a
lâmpada do sinal de mudança de di-
recção esquerdo ou a carenagem D
para substituir a lâmpada do sinal de
mudança de direcção direito. (Consul-
te a pagina 6-7.)
3. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada do sinal de mudança de di-
recção), rodando-o no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio.
4. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
1. Receptáculo da lâmpada do sinal de
mudança de direcção
1

Page 78 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9

sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
5. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
6. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.
7. Instale a carenagem que retirou.
PAU34270
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula
1. Retire a carenagem B. (Consulte a
pagina 6-7.)
2. Retire a cobertura e a lâmpada da luz
da chapa de matrícula, retirando os
respectivos parafusos.
3. Retire a lâmpada defeituosa, empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.4. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
5. Instale a lâmpada e a cobertura da luz
da chapa de matrícula, colocando os
respectivos parafusos.
6. Monte a carenagem.
1. Lente da luz da chapa de matrícula
2. Cobertura da luz da chapa de matrícula
3. Parafuso
1
23

1. Lâmpada
1

Page 79 of 94


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
2
3
4
5
67
8
9

PAU25880
Detecção e resolução de
problemas
Embora as scooters Yamaha sejam sub-
metidas a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
As sequintes tabelas de detecção e reso-
lução de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso a sua scooter precise de qualquer
reparação, leve-a a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente a scooter.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.

Page 80 of 94


MANUTEN ÇÃO PERI ÓDICA E PEQUENAS REPARA ÇÕES
6-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9

PAU25921
Tabelas de detec ção e resolu ção de problemas
Problemas no arranque ou fraco de-
sempenho do motor
AVISO

PWA10840
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e n ão fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combust\
ível.
Verifique o n ível de
combust ível no respectivo
dep ósito.1. Combust ível
H á combust ível suficiente.
N ão h á combust ível.
Verifique a compress ão.
Abaste ça com combust ível.
O motor n ão arranca.
Verifique a compress ão.
Accione o motor de
arranque el éctrico.2. Compress ão
H á compress ão.
N ão h á compress ão.
Verifique a igni ção.
Solicite a um concession ário
Yamaha que verifique o ve ículo.
Retire a vela de igni ção e
verifique os el éctrodos.3. Igni ção
Limpe com um pano seco e corrija a dist ância do el éctrodo da
vela de igni ção ou substitua a vela de igni ção.
Solicite a um concession ário Yamaha que verifique o ve ículo.
O motor n ão arranca. Solicite a um
concession ário Yamaha que
verifique o ve ículo.O motor n ão arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque el éctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria est á em boas condi ções.Verifique as liga ções dos fios da bateria e,
se necess ário, carregue-a.
SecaH úmida
Accione o acelerador at é meio e
accione o motor de arranque el éctrico.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >