ESP YAMAHA MAJESTY 400 2009 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 56 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rezas existentes nas roscas da vela.
3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificado
logo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
NOTA
Certifique-se de que o fio da vela de ignição
se encontra preso no grampo, conforme
ilustrado.5. Instale a cobertura da vela de ignição,
colocando os respectivos parafusos.
6. Coloque o tapete do compartimento
de armazenagem na posição original.
7. Feche o assento do condutor.
PAU34184
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo deve ser mudado e o elemento do filtro
de óleo substituído nos intervalos especifi-
cados na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica e quando o indicador da
mudança de óleo se acender.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar), e depois retire-a novamen-
te para verificar o nível do óleo.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
1. Tampa da vela de ignição
2. Grampo do fio da vela de ignição
1
2
Page 57 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
2
3
4
5
67
8
9
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e de-
pois aperte a tampa de enchimento do
óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do elemento do filtro
de óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem de óleo do
motor para drenar o óleo do cárter.
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necessário, substitua-a.
NOTA
Ignore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo.
5. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, retirando as respectivas
cavilhas.
PRECAUÇÃO:
Quando re-
tirar a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, a mola de compressão
cai. Tenha cuidado para não perder
a mola de compressão.
[PCA12911]
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Vareta medidora de nível
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
1
3
4
1
2
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
2
1
Page 58 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.7. Instale a mola de compressão e a co-
bertura do elemento do filtro de óleo,
colocando as cavilhas e apertando-as
de seguida, em conformidade com o
binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que os anéis de vedação
em O estão bem encaixados.
8. Instale a anilha e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor e aperte a cavi-
lha de drenagem de acordo com o
binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que a anilha está bem en-
caixada.
9. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa deenchimento de óleo.
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO
PCA11670
Não utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifica-
da. Para além disso, não utilize óle-
os denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
1. Cavilha
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
1. Cobertura do elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
3. Mola de compressão
4. Elemento do filtro de óleo
21
1
2
3
4
Momento de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Com substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
1.70 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
Page 59 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
2
3
4
5
67
8
9
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
11. Restaure o indicador de mudança de
óleo de acordo o procedimento que se
segue.
Reinício do indicador de mudança de
óleo
1. Rode a chave para “ON”.
2. Mantenha a tecla “OIL CHANGE” pre-
mida durante dois a oito segundos.
3. Solte a tecla “OIL CHANGE”, e o indi-
cador de mudança de óleo apa-
gar-se-á.
NOTA
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender (ouseja, antes de ser atingido o intervalo perió-
dico de mudança de óleo), o indicador tem
de ser reiniciado depois da mudança de
óleo, de modo que a seguinte seja indicada
na altura correcta. Para reiniciar o indicador
de mudança de óleo antes de atingir o inter-
valo de tempo para a mudança de óleo,
siga o procedimento descrito acima mas
verifique se o indicador se acende durante
1.4 segundos depois de soltar a tecla “OIL
CHANGE”. Caso não acenda, repita o pro-
cedimento.
PAU20064
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem da transmis-
são final para drenar o óleo da caixa
de transmissão final.
1. Tecla “OIL CHANGE”
1
Page 60 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e aperte-a em
conformidade com o momento de
aperto especificado.
6. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo da transmissão final re-
comendado e, depois, instale e aperte
a tampa de enchimento de óleo.
AVISO! Certifique-se de que não en-
tra nenhum material estranho na
caixa de transmissão final. Certifi-que-se de não cai óleo no pneu ou
na roda.
[PWA11311]
7. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU34193
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Puxe os tapetes de borracha da direita
para cima, conforme ilustrado.
1. Tampa de enchimento do óleo da
transmissão final
2. Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
2
1
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Page 61 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-18
2
3
4
5
67
8
9
3. Retire a cobertura do reservatório de
refrigerante, retirando o respectivo pa-
rafuso.
4. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
5. Se o líquido refrigerante se situar na
marca de nível mínimo ou abaixo des-
ta, abra a tampa do respectivo reser-
vatório, acrescente líquido refrigerante
até atingir a marca do nível máximo e
depois feche a tampa do reservatório.
AVISO! Retire apenas a tampa do
reservatório de refrigerante. Nunca
tente retirar a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quen-
te.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO:
Caso não
tenha líquido refrigerante, utilize
água destilada ou água macia. Não
utilize água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso tenha
utilizado água em vez de líquido re-
frigerante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível,
caso contrário o sistema de
refrigeração não ficará protegido
contra congelação e corrosão. Se
tiver sido acrescentada água ao lí-
quido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficáciado líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10472]
6. Instale a cobertura do reservatório de
refrigerante, colocando o respectivo
parafuso.
7. Coloque o tapete de borracha direito
na posição original.
1. Tapete de borracha direito
1. Parafuso
2. Cobertura do reservatório de refrigerante
1
1
2
1. Marca do nível mínimo
2. Marca do nível máximo
3. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.32 L (0.34 US qt, 0.28 Imp.qt)
1
2
3
Page 62 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU34206
Elementos do filtro de ar e tubos
de inspecção e elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V
Deverá ser feita a manutenção aos elemen-
tos do filtro de ar e ao elemento do filtro de
ar da caixa da correia em V nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Faça a manutenção
a todos os elementos do filtro de ar mais
frequentemente se conduzir o veículo em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
Substituição dos elementos do filtro de
ar
1. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
NOTA
Continue do modo seguinte para cada um
dos elementos dos filtros de ar.
2. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando as tampas de borracha e os
parafusos.
Esquerda
Direita
3. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-
ra.
Esquerda
Direita
4. Introduza um elemento do filtro de ar
na respectiva caixa.
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
3. Tampa de borracha
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar
3. Tampa de borracha
1
21
13
3
1
1
23
1. Elemento do filtro de ar
1. Elemento do filtro de ar
1
1
Page 63 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-20
2
3
4
5
67
8
9
5. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respectivos parafusos.
PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que
cada um dos elementos dos filtros
está devidamente instalado na res-
pectiva caixa. Substitua sempre os
dois elementos do filtro de ar ao
mesmo tempo, caso contrário po-
derá ocorrer um fraco desempenho
ou danos no motor. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem os elementos dos filtros
instalados, caso contrário o(s) pis-
tão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamen-
te.
[PCA12923]
6. Instale a tampa de borracha.
Limpeza dos tubos de inspecção do fil-
tro de ar
1. Verifique se o tubo, na parte inferior
das caixas dos filtros de ar, apresenta
sujidade ou água acumuladas.
Esquerda
Direita
2. Caso observe a existência de sujidade
ou água, retire o tubo, limpe-o e volte
a instalá-lo.
Limpeza do elemento do filtro de ar da
caixa da correia em V
1. Retire a carenagem E. (Consulte a
página 6-8.)
2. Retire o painel A. (Consulte a
página 6-8.)
3. Retire a tampa esquerda da caixa do
filtro de ar.
4. Retire a tampa da caixa do filtro de ar
da correia em V, retirando os respecti-
vos parafusos.
5. Retire o elemento do filtro de ar da cai-
xa da correia em V, retirando os res-
pectivos parafusos.
1. Tubo de inspecção do filtro de ar
1. Tubo de inspecção do filtro de ar
1
1
1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar da correia
em V
2
111
Page 64 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Bata levemente no elemento do filtro
de ar da caixa da correia em V de
modo a remover a maior parte do pó e
sujidade e, de seguida, utilize ar com-
primido para eliminar a sujidade, tal
como ilustrado.7. Verifique se o elemento do filtro de ar
da caixa da correia em V apresenta
danos e, se necessário, substitua-o.
8. Instale o elemento do elemento do fil-
tro de ar da caixa da correia em V, ins-
talando os respectivos parafusos.
PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que
o elemento do filtro da correia em V
está devidamente instalado na res-
pectiva caixa.
[PCA12941]
9. Instale a tampa da caixa do filtro de ar
da correia em V, instalando os respec-
tivos parafusos.
10. Instale a tampa esquerda da caixa do
filtro de ar.
11. Instale o painel.
12. Monte a carenagem.
PAU21382
Verificação da folga do cabo do
acelerador
A folga do cabo do acelerador deverá medir
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) no punho do
acelerador. Verifique periodicamente a fol-
ga do cabo do acelerador e, se necessário,
solicite a um concessionário Yamaha que a
ajuste.
1. Parafuso
2. Elemento do filtro de ar da caixa da
correia em V
2
1 1
1. Folga do cabo do acelerador
1
Page 65 of 96
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-22
2
3
4
5
67
8
9
PAU21401
Folga das válvulas
A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU21873
Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu veículo,
tenha atenção aos seguintes pontos relati-
vos aos pneus especificados.
Pressão de ar dos pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10501
A utilização deste veículo com a pressão
dos pneus incorrecta pode causar feri-
mentos graves ou morte devido à perda
de controlo.
A pressão de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velo-
cidade de condução e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
AVISO
PWA10511
Nunca sobrecarregue o seu veículo. A
utilização de um veículo sobrecarregado
pode provocar um acidente.Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios):
0–90 kg (0–198 lb):
Frente:
200 kPa (2.00 kgf/cm
2
, 29 psi)
Trás:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2
, 36 psi)
90–185 kg (198–408 lb):
Frente:
200 kPa (2.00 kgf/cm
2
, 29 psi)
Trás:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2
, 36 psi)
Carga máxima*:
185 kg (408 lb)
* Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios