YAMAHA MAJESTY 400 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 41 of 94


UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
2
3
4
56
7
8
9

SAU16793
Frenada
ADVERTENCIA

SWA10300

Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuando esté inclinado
hacia un lado), ya que el scooter
puede derrapar o volcar.

Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy resba-
ladizos cuando están mojados. Por
lo tanto, reduzca la velocidad cuan-
do se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.

Tenga en cuenta que frenar sobre
una calzada húmeda es mucho más
difícil.

Conduzca despacio al bajar una
pendiente, ya que frenar puede re-
sultar muy difícil.
1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
Delante
Detrás
SAU16820
Consejos para reducir el
consumo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:

Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.

Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.

Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✦




Page 42 of 94


UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU16841
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU34321
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 4000 r/min.
ATENCIÓN:
A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento se debe
cambiar el aceite del motor, el aceite de
la transmisión final y el filtro de
aceite.
[SCA12931]

1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 6000 r/min.
A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCIÓN

SCA10310

Mantenga el régimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacómetro.

Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
SAU17213
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA

SWA10311

El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.

No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.

No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✧




Page 43 of 94


6-1
2
3
4
5
67
8
9

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SAU17241
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propietario/
usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos de-
ben considerarse simplemente como una
guía general en condiciones normales de
utilización. No obstante, según la meteoro-
logía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA

SWA10321
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan de forma incorrec-
ta, puede aumentar el riesgo de sufrir
daños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA

SWA15121
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.

Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.

El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-1 información adicional sobre el
monóxido de carbono.
SAU17502
Juego de herramientas
El juego de herramientas del propietario se
encuentra en el interior del compartimento
porta objetos trasero. (Vease la
página 3-17.)
Levante la alfombrilla del compartimento y
saque el juego de herramientas del propie-
tario.
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las
operaciones de mantenimiento preventivo
y las pequeñas reparaciones. Sin embar-
go, para realizar correctamente algunos
trabajos de mantenimiento puede necesi-
tar herramientas adicionales, como por
1. Esterilla del compartimento porta objetos
2. Juego de herramientas del propietario
1
2
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤




Page 44 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9

ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA

Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionario
Yamaha.
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✥




Page 45 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-3
2
3
4
5
67
8
9

SAU46861
NOTA


Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,
en el Reino Unido.

A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).

Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU46910
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*
Línea de combusti-
ble

Comprobar si los tubos de
gasolina están agrietados o
dañados.
√√√√√
2
Bujía

Comprobar estado.

Limpiar y ajustar la distancia
entre electrodos.
√√

Cambiar.
√√
3*
Válvulas

Comprobar holgura de la
válvula.

Ajustar.Cada 40000 km (24000 mi)
4*
Inyección de gaso-
lina

Compruebe el ralentí del motor.
√√√√√√
5*
Sistema de induc-
ción de aire

Comprobar si la válvula de corte
de aire, la válvula de láminas y
el tubo están dañados.

Cambiar las piezas averiadas
según sea necesario.
√√√√√
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✦




Page 46 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU1770C
Cuadro general de mantenimiento y engrase
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1
Filtros de aire

Cambiar.
√√
2
Filtro de aire de la
caja de la correa
trapezoidal

Limpiar.
√√√√
3*
Freno delantero

Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
√√√√√√

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
4*
Freno trasero

Comprobar funcionamiento,
nivel de líquido y si existe
alguna fuga.
√√√√√√

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*
Tubos de freno

Comprobar si está agrietado o
dañado.
√√√√√

Cambiar. Cada 4 años
6
Bloqueo del freno
trasero

Comprobar funcionamiento.

Ajustar.
√√√√√√
7*
Ruedas

Comprobar si están
descentradas o dañadas.
√√√√
8*
Neumáticos

Comprobar la profundidad del
dibujo y si está dañado.

Cambiar si es necesario.

Comprobar la presión.

Corregir si es necesario.
√√√√√
9*
Cojinetes de rueda

Comprobar si los cojinetes
están flojos o dañados.
√√√√
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✧




Page 47 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-5
2
3
4
5
67
8
9

10 *
Cojinetes de direc-
ción

Comprobar el juego de los
cojinetes y si la dirección está
dura.
√√√√√

Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
11 *
Fijaciones del bas-
tidor

Comprobar que todas las
tuercas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.
√√√√√
12
Eje pivote de la
maneta de freno
delantero

Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
13
Eje pivote de la
maneta de freno
trasero

Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
14
Caballete lateral,
caballete central

Comprobar funcionamiento.

Lubricar con grasa a base de
jabón de litio.
√√√√√
15 *
Interruptor del
caballete lateral

Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
16 *
Horquilla delantera

Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
√√√√
17 *
Conjuntos amorti-
guadores

Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden
aceite.
√√√√
18
Aceite de motor

Cambiar. (Véanse las páginas
3-5 y 6-13).

Cuando el indicador de cambio de aceite parpadee

Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.Cada 5000 km (3000 mi)

19
Filtro de aceite del
motor

Cambiar.
√√√
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
✼✦✧✯✺✥✺✣ 




Page 48 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU34491
NOTA


Filtros de aire del motor y filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal

Los filtros de aire del motor de este modelo están dotados de elementos de papel desechables; dichos elementos están revestidos
de aceite y, para no dañarlos, no se deben limpiar con aire comprimido.

Si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos, los elementos de los filtros de aire del motor y el filtro de aire
20 *
Sistema de refrige-
ración

Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas.
√√√√√

Cambiar. Cada 3 años
21
Aceite de la trans-
misión final

Comprobar si existen fugas.
√√ √

Cambiar.
√√√√√√
22 *
Correa trapezoidal

Cambiar.Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee [cada 20000
km (12000 mi)]
23 *
Interruptores de
freno delantero y
trasero

Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
24
Piezas móviles y
cables

Lubricar.
√√√√√
25 *
Caja del puño del
acelerador y cable

Comprobar funcionamiento y
juego.

Ajustar el juego del cable del
acelerador si es necesario.

Lubricar la caja del puño de
acelerador y el cable.
√√√√√
26 *
Luces, señales e
interruptores

Comprobar funcionamiento.

Ajustar la luz del faro.
√√√√√√
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✩




Page 49 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-7
2
3
4
5
67
8
9

de la caja de la correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.

Mantenimiento del freno hidráulico

Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.

Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.

Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✪




Page 50 of 94


MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SAU18712
Desmontaje y montaje de
carenados y paneles
Los carenados y paneles que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este capítulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar un carenado o un
panel.
SAU34282
Carenado A
Para desmontar el carenado
1. Abra el asiento del conductor. (Vease
la página 3-15.)
2. Extraiga las fijaciones rápidas del
compartimento porta objetos trasero y
desmonte el carenado como se mues-
tra.NOTA

La fijación rápida se desmonta empujando
hacia adentro el pasador central con un
destornillador y extrayendo seguidamente
la fijación.Para montar el carenado
1. Sitúe el carenado en su posición origi-
nal y coloque las fijaciones rápidas.NOTA

Para montar la fijación rápida, empuje el
pasador central hacia afuera de modo que
sobresalga de la cabeza de la fijación, intro-
duzca ésta en el carenado y empuje el pa-
sador hasta que quede nivelado con la
cabeza de la fijación.
2. Cierre el asiento del conductor.
Carenado B
Para desmontar el carenado
1. Quite los tornillos.

1. Carenado C
2. Carenado A
3. Carenado B
4. Panel A
5. Carenado E
1
2
3
4
5

1. Carenado D
1

1. Fijación rápida
2. Carenado A
1
2
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✫




Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >