YAMAHA MAJESTY 400 2010 Notices Demploi (in French)

Page 71 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-28
2
3
4
5
67
8
9

FAU23112
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la poignée
des gaz avant chaque départ. Il convient en
outre de faire lubrifier le câble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23172
Lubrification des leviers de frein
avant et arrière
Levier de frein avant
Levier de frein arrière
Lubrifier l’articulation des leviers de frein
avant et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse silicone
✼✦✧✯✳✥ ✥✫ 


 

Page 72 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU23213
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale
Contrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT

FWA10741
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha. Une béquille centrale ou latéra-
le déployée risque de toucher le sol et de
distraire le pilote, qui pourrait perdre le
contrôle du véhicule.
FAU23272
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.

[FWA10751]

2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
✼✦✧✯✳✥ ✥✬ 


 

Page 73 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-30
2
3
4
5
67
8
9
ATTENTION

FCA10590
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45511
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]

2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si nécessai-
re, réparer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU23291
Contrôle des roulements de roue
Contrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si
la roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
✼✦✧✯✳✥ ✦✣


 

Page 74 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU34224
Batterie
La batterie se situe derrière le carénage A.
(Voir page 6-8.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de vérifier la con-
nexion des câbles de batterie et de
resserrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT

FWA10760

L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfuri-
que qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contactd’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.

EXTERNE : rincer abondamment
à l’eau courante.

INTERNE : boire beaucoup d’eau
ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.

YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.

Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on rechar-
ge une batterie, si la charge est ef-
fectuée dans un endroit clos.

TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION

FCA16520
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). L’utilisation d’un chargeur
de batterie conventionnel va endomma-
ger la batterie. Si l’on ne peut se procu-
rer un chargeur à tension constante, il
est indispensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire Yamaha.
Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION:
Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16302]

2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
1. Câble négatif de batterie (noir)
2. Batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
2
1
3
✼✦✧✯✳✥ ✦✤ 


 

Page 75 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-32
2
3
4
5
67
8
9

ses câbles aux bornes.
ATTENTION

FCA16530
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie dé-
chargée risque de l’endommager de fa-
çon irréversible.
FAU48670
Remplacement des fusibles
Le fusible principal et le boîtier à fusibles,
qui contient les fusibles protégeant les di-
vers circuits, se trouvent derrière le caréna-
ge A. (Voir page 6-8.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée.
AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à
celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15131]

YP400
1. Fusible principal de rechange
2. Fusible principal
3. Fusible des feux de détresse
1
3
2
✼✦✧✯✳✥ ✦✥ 


 

Page 76 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9

YP400A
YP400YP400A YP400
1. Fusible principal de rechange
2. Fusible principal
3. Fusible des feux de détresse
4. Fusible du bloc de commande ABS
5. Fusible du solénoïde d’ABS
6. Fusible du moteur ABS
1. Boîtier à fusibles
1
3
2
4
5
6
1

1. Boîtier à fusibles
1

1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible de sauvegarde (montre et
éclairage du compartiment de rangement
arrière)
6. Fusible du système d’injection de
carburant
7. Fusible de rechange
7
123456
✼✦✧✯✳✥ ✦✦ 


 

Page 77 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-34
2
3
4
5
67
8
9

YP400A
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU34240
Remplacement d’une ampoule
de phare
Ce modèle est équipé de phares à ampoule
de quartz. Si une ampoule de phare est
grillée, la faire remplacer, et au besoin, faire
régler le faisceau par un concessionnaire
Yamaha.
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible de phare
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible de sauvegarde (montre et
éclairage du compartiment de rangement
arrière)
6. Fusible du système d’injection de
carburant
7. Fusible de rechange
7
123456

Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
40.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible de phare:
20.0 A
Fusible des feux de détresse:
10.0 A
Fusible du ventilateur de radiateur:
10.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
10.0 A
Fusible du bloc de commande ABS:
YP400A 10.0 A
Fusible du moteur ABS:
YP400A 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
YP400A 20.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
✼✦✧✯✳✥ ✦✧ 


 

Page 78 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU24181
Feu arrière/stop
Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le fai-
re contrôler par un concessionnaire
Yamaha.
FAU39880
Clignotant avant
Si un clignotant avant ne s’allume pas, faire
contrôler son circuit électrique ou faire rem-
placer l’ampoule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU34263
Remplacement d’une ampoule
de clignotant arrière
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Déposer le carénage C pour rempla-
cer l’ampoule de clignotant gauche et
le carénage D pour remplacer l’am-
poule de clignotant droit. (Voir
page 6-8.)
3. Retirer l’ampoule de clignotant et sa
douille en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant
et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
5. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
1. Douille d’ampoule de clignotant
1
✼✦✧✯✳✥ ✦ 


 

Page 79 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-36
2
3
4
5
67
8
9

dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
6. Reposer l’ampoule et sa douille en
tournant cette dernière dans le sens
des aiguilles d’une montre.
7. Reposer le carénage déposé.
FAU47900
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Déposer le carénage B. (Voir
page 6-8.)
3. Retirer la protection et la lentille de
l’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation après avoir enlevé
les vis.
4. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur
celle-ci.5. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
6. Remonter la protection et la lentille de
l’ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation et les fixer avec les
vis.
7. Reposer le carénage.
1. Ampoule de clignotant
2. Douille d’ampoule de clignotant
2
1

1. Lentille du bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
2. Protection d’ampoule d’éclairage de la
plaque d’immatriculation
3. Vis
2
3
1

1. Ampoule d’éclairage de la plaque
d’immatriculation
1
✼✦✧✯✳✥ ✦✩ 


 

Page 80 of 94


ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9

FAU39020
Ampoule de veilleuse
Si la veilleuse ne s’allume pas, faire contrô-
ler le circuit électrique ou faire remplacer
l’ampoule par un concessionnaire Yamaha.
FAU25881
Diagnostic de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie d’usi-
ne, une panne peut toujours survenir. Toute
défaillance des systèmes d’alimentation, de
compression ou d’allumage, par exemple,
peut entraîner des problèmes de démarra-
ge et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier le scooter à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à un
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT

FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.
✼✦✧✯✳✥ ✦✪ 


 

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 next >