ESP YAMAHA MT-03 2008 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 34 of 99


PAU15301
Descanso lateral
1. Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado
esquerdo do chassis. Suba ou desça
o descanso lateral com o pé enquanto
segura o veículo direitKeo.
NOTA:
O interruptor incorporado do descan-
so lateral faz parte do sistema de cor-
te do circuito de ignição, que corta a
ignição em determinadas situações.
(Procure a seguir uma explicação so-
bre o sistema de corte do circuito de
ignição.)

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3. Aperte a contraporca em conformi- dade com o binário espKeecificado.
PCA112K·0PRECAUÇÃO:
Aperte sempre a contraporca con-
tra a porca ajustadora e, depois,
aperte a contraporca em conformi-
dade com o binário especificado.
PWA10220
AVISO0
Este amortecedor de choques con-
tém nitrogénio altamente pressuri-
zado. Para um manuseamento ade-
quado, leia e compreenda as
seguintes informações antes de
manusear o amortecedor de cho-
ques. O fabricante não pode ser
responsabilizado pelos danos cau-
sados no veículo ou por ferimentos
pessoais que possam resultar de
um manuseamento inadequado.
Não mexa nem tente abrir o ci-
lindro de gás.
Não submeta o amortecedor
de choques a uma chama des-
protegida ou outras fontes de
calor intenso, caso contrário
este poderá explodir devido a
pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique de
forma alguma o cilindro de gás,
pois poderá resultar num fraco
desempenho do amortecimento.
Faça sempre a manutenção
dos amortecedores num con-
cessionário Yamaha.

Binário de aperto: Contraporca:K·5 Nm (K·,5 m·kgf, 32,5 ft·lbf)

MY03 01-03 POR 2-12-2005 13:51 Pagina 3-18

Page 38 of 99


VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ITEM
Combustível
Óleo do motor
Refrigerante
Travão dianteiro
Travão traseiro
PAU\b560\f
Lista de verificação prévia à viagem
VERIFICAÇÕES
• Verifique o nível d\•e combustível no r\•espectivo depósito.
• Se necessário, reabast\•eça.
• Verifique se o tubo\• de combustível apre\•senta fuga.
• Verifique o nível d\•e óleo no respectivo\• depósito.
• Se necessário, adicio\•ne óleo recomendado \•até ao nível especifi\•cado.
• Verifique se o veíc\•ulo apresenta fugas de\• óleo.
• Verifique o nível d\•e refrigerante no re\•servatório.
• Se necessário, adicio\•ne refrigerante reco\•mendado até ao nível \•especificado.
• Verifique se o sist\•ema de refrigeração te\•m fugas.
• Verifique o funcion\•amento.
• Se o travão estiver m\•ole ou esponjoso, sol\•icite a um concessi\•onário Yamaha que sangre o sist\•ema hidráulico.
• Verifique se as pastil\•has do travão apresentam\• desgaste.
• Se necessário, substi\•tua-os.
• Verifique o nível d\•e líquido no reser\•vatório.
• Se necessário, adicio\•ne líquido dos trav\•ões recomendado até ao\• nível especificado.
• Verifique se o sist\•ema hidráulico apresen\•ta fugas.
• Verifique o funcion\•amento.
• Se o travão estiver m\•ole ou esponjoso, sol\•icite a um concessi\•onário Yamaha que sangre o sist\•ema hidráulico.
• Verifique se as pastil\•has do travão apresentam\• desgaste.
• Se necessário, substi\•tua-os.
• Verifique o nível d\•e líquido no reser\•vatório.
• Se necessário, adicio\•ne líquido dos trav\•ões recomendado até ao\• nível especificado.
• Verifique se o sist\•ema hidráulico apresen\•ta fugas. PÁGINA
\f-\b2
6-8
6-\b2
\f-\b\b, 6-20, 6-2\b, 6-26
\f-\b\b, 6-20, 6-2\b, 6-26

MY03 04-06 POR 23-12-2005 8:05 Pagina 2

Page 41 of 99


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
PAU1Hb9Hb0
PWA10270
AVISO0
Familiarize-se bem com todos
os controlos do funcionamento
e respectivas funções antes de
conduzir o motociclo. Consulte
um concessionário Yamaha re-
lativamente a qualquer contro-
lo ou função que não compre-
enda perfeitamente.
Nunca coloque o motor em
funcionamento nem o faça tra-
balhar numa área fechada seja
por quanto tempo for. Os gases
do escape são nocivos e a sua
inalação pode causar a perda
de consciência e a morte num
curto espaço de tempo. Certifi-
que-se sempre de que existe
uma ventilação adequada.
Antes de arrancar, certifique-
se de que o descanso lateral
está recolhido. Se o descanso
lateral não estiver completa-
mente recolhido, pode entrar
em contacto com o solo e dis-
trair o condutor, resultando nu-
ma possível perda de controlo.

PAUB1340
Colocação do motor em
funcionamento
Para que o HfiHftema deHt corte do circui-
to de ignição permita o arranque, tem
de haver conformidade com uma daHf
HfeguinteHf condiçõeHf:
A tranHfmiHfHfão eHftá em ponto morto.
A tranHfmiHfHfão eHftá engrenada
com a alavanca da embraiagem
accionada e o deHfcanHfo lateral
para cima.
PWA10290
AVISO0
Antes de colocar o motor em
funcionamento, verifique o fun-
cionamento do sistema de cor-
te do circuito de ignição em
conformidade com o procedi-
mento descrito na página 3-20.
Nunca conduza com o descan-
so lateral para baixo.
1. Rode a chave para "ON" e certifi- que-Hfe de que o interruptor de
paragem do motor eHftá regulado
para “
I”.

PCAB0040PRECAUÇÃO:
As seguintes luzes de advertência
e indicadores luminosos deverão
acender-se durante alguns segun-
dos e depois apagar-se.
Indicador luminoso de ponto
morto
Indicador luminoso do sinal de
mudança de direcção
Indicador luminoso de máximos
Luz de advertência de problema
no motor
Luz de advertência da tempe-
ratura do refrigerante
Luz de advertência do nível de
combustível
Indicador luminoso do sistema
imobilizador
Se uma luz de advertência ou um in-
dicador luminoso não se apagar,
consulte a página 3-3 para obter
instruções quanto à verificação do
circuito da luz de advertência e do
indicador luminoso correspondente.
2. Mude a tranHfmiHfHfão para ponto morto.
Hb-1

MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 5-1

Page 51 of 99


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
2. Retire a vela de ignição conformeiluHftrado, com a chave de velaHf
incluída no jogo de ferramentaHf
do proprietário.
Verificação da vela de ignição 1. Verifique Hfe o iHfolador de porcela- na à volta do eléctrodo central da
vela de ignição tem uma cor acaHf-
tanhada média a leve (a cor ideal
quando o veículo é conduzido nor-
malmente).
NOTA:
Se a vela apreHfentar uma cor clara-
mente diferente, o motor poderá ter
um defeito. Não tente diagnoHfticar
você meHfmo eHfte tipo de problemaHf.
Em vez diHfHfo, Hfolicite a um conceHfHfio-
nário Yamaha que verifique oHt veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à eroHfão doHf eléctrodoHf e exceHfHfo
de carbono ou outroHf reHfíduoHf, e
HfubHftitua-a Hfe neceHfHfáHtrio.
6-7
Vela de ignição especificada:CR7E (NGK)
Distância do eléctrodo da vela de
ignição:0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
Binário de aperto:Vela de ignição:12,Hb Nm (1,2Hb m·kgf, 9,0 ft·lbf)Ht
Instalação da vela de ignição
1. Meça a diHftância do eléctrodo da vela de ignição com Htum indicador
de eHfpeHfHfura do fio e, Hfe neceHf-
Hfário, ajuHfte-a em conformidade
com aHf eHfpecificaçõeHfHt.
1. DiHftância do eléctrodo da vela de ignição



2. Limpe a Hfuperfície da anilha davela de ignição e a Hfuperfície co-
rreHfpondente, e depoiHf limpe
quaiHfquer impurezaHf exiHftenteHf
naHf roHfcaHf da vela.
3. InHftale a vela de ignição com a chave de velaHf e aperte-a em
conformidade com o binário eHf-
pecificado.
NOTA:
Se não houver uma chave de binário
diHfponível quando pretender inHftalar
uma vela de ignição, uma boa eHftima-
tiva do binário correcto é 1/4-1/2 de
volta além do aperto manual. No en-
tanto, a vela de ignição deverá Hfer
apertada com o binário eHfpecificado
logo que poHfHfível.
4. InHftale a tampa da vela de ig- nição.

MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-7

Page 52 of 99


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAUB13Hb0
Óleo do motor e elemento
do filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve Hfer ve-
rificado anteHf de cada viagem. Para
além diHfHfo, o óleo e Hto elemento do fil-
tro de óleo devem Hfer HfubHftituídoHf
noHf intervaloHf eHfpecificadoHf na tabela
de lubrificação e manutenção periódi-
ca.Verificação do nível de óleo do
motor
1. Coloque o veículo numa Hfuperfí- cie nivelada e HfegurHte-o numa po-
Hfição vertical.
NOTA:
Durante a verificação do nível do óleo,
certifique-Hfe de que o veículo eHftá nu-
ma poHfição totalmente vertical. Uma
ligeira inclinação lateral poderá reHful-
tar numa falHfa leituHtra.
2. Coloque o motor em funciona- mento, deixe-o aquecer durante
10-1Hb minutoHf, deixe-o ao ralenti
durante 20-30 HfegundoHf, e de-
poiHf deHfligue-o.
3. Aguarde algunHf minutoHf até o óleo aHfHfentar, retire a tampa de
enchimento de óleo, limpe a vare-
ta medidora de nível, introduza-a
novamente no orifício de enchi-
mento de óleo (Hfem a atarraxar),
e depoiHf retire-a novamente para
verificar o nível dHto óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Marca de nível máximo
3. Marca de nível mínimo
PWAB0010
AVISO0
Os tubos de escape ficam muito
quentes durante e após o funciona-
mento. Para evitar queimaduras
durante a remoção da tampa de en-
chimento de óleo, tenha especial
cuidado para não tocar nos tubos
de escape.
NOTA:
O depóHfito de óleo do motor Hfi-
tua-Hfe na frente do HtchaHfHfiHf.
O óleo do motor deverá Hfituar-Hfe
entre aHf marcaHf de nível máximo
e mínimo.

6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-8

Page 55 of 99


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-11
Óleo do motor recomendado:ConHfulte a página 8-1.Ht
Quantidade de óleo: Sem HfubHftituição do elHtemento do
filtro de óleo: 3,0 L (3,17 US qt) (2,64 Imp.qt)
Com HfubHftituição do elHtemento do
filtro de óleo: 3,1 L (3,28 US qt) (2,72 Imp.qt)
PCA11620PRECAUÇÃO:
 Para evitar o patinar da em-
braiagem (uma vez que o óleo
do motor também lubrifica a
embraiagem), não misture
quaisquer aditivos químicos.
Não utilize óleos com a especifi-
cação para diesel de "CD" nem
óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso,
não utilize óleos denominados
"ENERGY CONSERVING II" ou
superiores.
 Certifique-se de que não entra
nenhum material estranho no
cárter. 11. Coloque o motor em funciona-
mento e deixe-o ao ralenti duran-
te algunHf minutoHf enquanto verifi-
ca Hfe exiHftem fugaHf de óleo.
CaHfo haja uma fuga de óleo, deHf-
ligue imediatamente o motor e
procure a cauHfa.
12. DeHfligue o motor, verifique o nível do óleo e, Hfe neceHfHfário, corrija-o.
PCAB0030PRECAUÇÃO:
O depósito de óleo do motor tem
de ser atestado em 2 fases. Primei-
ro, encha o depósito de óleo do
motor com 2,0 L (2,11 US qt) (1,75
Imp.qt) do óleo de motor recomen-
dado. Depois, coloque o motor em
funcionamento, acelere-o 5 ou 6
vezes, desligue-o e, depois, adicio-
ne o resto do óleo do motor.

MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-11

Page 59 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Verifique a velocidade de ralenti do
motor e, se necessário, regule-a em
conformidade com as especificações
rodando o parafuso ajustador do ra-
lenti. Para aumentar a velocidade de
ralenti do motor, rode o parafuso na
direcção (a). Para reduzir a velocida-
de de ralenti do motor, rode o parafu-
so na direcção (b).
NOTA:
Se a velocidade de ralenti do motor
não puder ser obtida tal como descrito
anteriormente, solicite a um conces-
sionário Yamaha que faça o respecti-
vo ajuste.
PAU21381
Verificação da folga
do cabo do acelerador
1. Folga do cabo do acelerador
A folga do cabo do acelerador deverá
medir 3,0-5,0 mm (0,12-0,20 in) no
punho do acelerador. Verifique perio-
dicamente a folga do cabo do acelera-
dor e, se necessário, solicite a um
concessionário Yamaha que a ajuste.
6-15
Velocidade de ralenti do motor:
1300-1500 rpm
1400-1600 rpm (versão EU3)
PAU21401
Folga das válvulas
A folga das válvulas muda com a utili-
zação, resultando numa mistura ina-
dequada de ar/combustível e/ou ruído
no motor. Para evitar que isto ocorra,
a folga das válvulas deverá ser regu-
lada por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódi-
ca.

Page 60 of 99


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU21660
Pneus
Para maximizar o deHfempenho, dura-
bilidade e funcionamento Hfeguro do
Hfeu motociclo, tenha atenção aoHf Hfe-
guinteHf pontoHf relativoHf aoHf pneuHf eHf-
pecificadoHf.
Pressão de ar dos pneus
A preHfHfão de ar doHf pneuHf deverá Hfer
verificada e, Hfe neceHfHfário, ajuHftada
anteHf de cada viagemHt.
PWA10Hb00
AVISO0
A pressão de ar dos pneus deve
ser verificada e ajustada com
os pneus frios (isto é, quando a
temperatura dos pneus é igual
à temperatura ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem
de ser ajustada de acordo com
a velocidade de condução e o
peso total do condutor, passa-
geiro, carga e acessórios apro-
vados para este modelo.

PWA11020
AVISO0
Uma vez que a carga tem um enor-
me impacto nas características de
manobra, travagem, desempenho e
segurança do seu motociclo, deve-
rá manter em mente as seguintes
precauções:
NUNCA SOBRECARREGUE O
MOTOCICLO! A utilização de
um motociclo com excesso de
carga pode resultar em danos
nos pneus, perda de controlo
ou graves ferimentos. Certifi-
que-se de que o peso total do
condutor, passageiro, carga e
acessórios não excede a carga
máxima especificada para o
veículo.
Não transporte artigos mal
acondicionados, os quais se
possam deslocar durante uma
viagem.
Acondicione bem os artigos
mais pesados junto ao centro
do motociclo e distribua o peso
uniformemente em ambos os
lados.

6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pressão de ar dos pneus (medida
com os pneus frios): Até 90 kg (198 lb):
Frente:210 kPa (30 pHfi) (2,1 kgf/cm
2)
TráHf: 230 kPa (33 pHfi) (2,3 kgf/cm
2)
90 kg (198 lb)-máximo:
Frente: 230 kPa (33 pHfi) (2,3 kgf/cm
2)
TráHf: 2Hb0 kPa (36 pHfi) (2,Hb kgf/cm
2)
Guía à alta velocidade:
Frente: 210 kPa (30 pHfi) (2,1 kgf/cm
2)
TráHf: 230 kPa (33 pHfi) (2,3 kgf/cm
2)
Carga máxima*: 186 kg (410 lb)
* PeHfo total com condutor, paHfHfageiro, carga e aceHfHfórioHf

MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-16

Page 63 of 99


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PWA10600
AVISO0
Este motociclo está equipado com
pneus para velocidade super alta.
Verifique os pontos seguintes de
modo a tirar o máximo partido da
eficiência destes pneus.
Utilize apenas os pneus sobres-
selentes especificados. Outro
tipo de pneus poderá rebentar a
velocidades super altas.
Os pneus completamente novos
podem ter uma aderência relati-
vamente fraca em certas superfí-
cies de estrada até terem sido
"moldados". Portanto, depois de
instalar um pneu novo, é aconsel-
hável conduzir moderadamente
durante aproximadamente 100
km (60 mi) antes de fazer qual-
quer viagem a alta velocidade.
Os pneus têm de ser aquecidos
antes de uma viagem a alta ve-
locidade.
Ajuste sempre a pressão de ar
dos pneus em conformidade
com as condições de utilização.

PAU21960Rodas de liga
Para maximizar o deHfempenho, dura-
bilidade e funcionamento Hfeguro do
Hfeu veículo, tenha atenção aoHf Hfe-
guinteHf pontoHf relativoHf àHf rodaHf eHf-
pecificadaHf.
AnteHf de cada viagem, deveráverificar Hfe oHf aroHf da roda apre-
Hfentam fendaHf, dobraHf ou defor-
maçõeHf. CaHfo encontre qualquer
tipo de danoHf, Hfolicite a um con-
ceHfHfionário Yamaha que HfubHfti-
tua a roda. Não tente fazer qual-
quer tipo de reparação na roda,
por pequena que Hfeja. Uma roda
que eHfteja deformada ou rachada
deverá Hfer HfubHftituídHta.
A roda deve Hfer equilibrada Hfem-
pre que o pneu ou a roda Hfejam
trocadoHf ou HfubHftituídoHf. Uma ro-
da deHfequilibrada pode reHfultar
num fraco deHfempenho, caracte-
ríHfticaHf de manuHfeamHtento adver-
HfaHf e uma vida reduzida do pneu.
ApóHf a HfubHftituição de um pneu,
conduza a velocidadeHf modera-
daHf, uma vez que a Hfuperfície do
pneu deverá primeiro Hfer "roda-
da" para que deHfenvolva aHf reHf-
pectivaHf caracteríHftiHtcaHf óptimaHf.
PAU22041
Ajuste da folga da alavanca
da embraiagem
1. Contraporca
2. Cavilha ajuHftadora
3. Folga da alavanca da embraiagem
A folga da alavanca da embraiagem de-
verá medir 10,0-1Hb,0 mm (0,39-0,Hb9 in)
como iluHftrado. Verifique periodicamen-
te a folga da alavanca da embraiagem
e, Hfe neceHfHfário, ajuHfte como Hfe Hfegue.
1. DeHfaperte a contraporca na ala- vanca da embraiagemHt.

6-19

MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-19

Page 68 of 99


MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajuHftadora da folga da corrente de tranHfmiHfHfão
3. Contraporca
4. MarcaHf de alinhamento
PCA10Hb70
PRECAUÇÃO:
como outras peças vitais do moto-
ciclo, e pode provocar patinagem
ou quebra da corrente. Para evitar
que isto ocorra, mantenha a folga
da corrente de transmissão dentro
dos limites especificados.

Binários de aperto: Contraporca:16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Porca do eixo: 1Hb0 Nm (1Hb,0 m·kgf, 108 ft·lbfHt)
PAU23022
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão
A corrente de tranHfmiHfHfão deve Hfer
limpa e lubrificada noHf intervaloHf eHf-
pecificadoHf na tabela de lubrificação e
manutenção periódica, caHfo contrário
gaHftar-Hfe-á rapidamente, eHfpecial-
mente quando conduz o veículo em
áreaHf poeirentaHf ou húmidaHf. Faça a
manutenção da corrente de tranHf-
miHfHfão do Hfeguinte modHto.
PCA10Hb81PRECAUÇÃO:
A corrente de transmissão deverá
ser lubrificada após lavar o motoci-
clo ou conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de tranHfmiHfHfão com queroHfene e uma pequena
eHfcova macia.
3. Aperte aHf contraporcaHf e, depoiHf,
a porca do eixo em Htconformidade
com oHf binárioHf eHfpeHtcificadoHf.

MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-24

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >