change time YAMAHA MT-07 2021 Notices Demploi (in French)

Page 9 of 100

Consignes de sécurité
1-2
1
• S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
la moto et ses commandes.
 De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
• Toujours respecter les limites de vi- tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
• Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
 La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle
correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur
les repose-pieds afin de conserver
le contrôle de la moto.
• Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit
à la poignée du passager ou à la
poignée de manutention, si le mo- dèle en est pourvu, et garder les
deux pieds sur les repose-pieds du
passager. Ne jamais prendre en
charge un passager qui ne puisse
placer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
 Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.
 Cette moto a été conçue pour être uti-
lisée sur route uniquement. Ce n’est
pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de li-
miter les blessures à la tête.  Toujours porter un casque homolo-
gué.
 Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas
protégés, le vent risque de troubler la
vue et de retarder la détection des
obstacles.
 Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
 Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
crocher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou même aux
roues, ce qui risque d’être la cause
d’un accident.
 Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
les chevilles et les pieds. Le moteur et
le système d’échappement sont brû-
lants pendant ou après la conduite, et
peuvent, dès lors, provoquer des brû-
lures.
 Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxy de de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persis-
ter pendant des heures, voire des jours
UBATF0F0.book Page 2 Tuesday, October 27, 2020 6:08 PM

Page 24 of 100

Commandes et instruments
3-9
3
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, passer à l’affichage du totalisateur
journalier souhaité, puis, lorsque les
chiffres clignotent, appuyer sur le contac-
teur “INFO” jusqu’à la remise à zéro.N.B.Les compteurs journaliers se remettent à
zéro et continuent à compter après 9999.9.
FAU92231
Totalisateur journalier de la réserve d e
carburant
Si le dernier segment de l’afficheur du ni-
veau de carburant commence à clignoter,
le totalisateur journa lier de la réserve de
carburant “TRIP F” s’affiche automatique-
ment et le calcul de la distance parcourue
s’effectue à partir de cet instant.
Pour remettre à zéro le totalisateur journa-
lier de la réserve de carburant, passer à l’af-
fichage de ce totalisateur journalier, puis,
lorsque les chiffres clignotent, appuyer sur
le contacteur “INFO” jusqu’à la remise à
zéro.N.B.Si la remise à zéro du totalisateur journalier




FAU92241
Affichage
de la consommation instanta-
née de carburant
Cet affichage indique la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
actuelles. Il peut être réglé sur “km/L”, sur
“L/100 km”, ou sur “MPG” lorsque l’on uti-
lise les miles. Pour commuter les unités de
mesure de consommation de carburant,
appuyer sur le contacteur “TRIP” jusqu’à
ce que les unités de mesure changent.  “km/L” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 L de carbu-
rant. 
“L/100 km” : indique la quantité de
carburant nécessaire pour parcourir
100 km.
 “MPG” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant.
N.B.Lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h

FAU87790
N.B.La fonction de consommation de carburant
instantanée doit être utilisée à des fins de
référence uniquement. Ne pas utiliser cette
valeur pour estimer la distance qui peut
être parcourue avec la quantité de carbu-
rant présente dans le réservoir.
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
1
UBATF0F0.book Page 9 Tuesday, October 27, 2020 6:08 PM