YAMAHA MT-09 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 61 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-9
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Substitua os tubos dos tr avões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou es tejam danificados.
UBS2P0P0.book 9 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 62 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-10
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU18773
Remoção e instalação dos
painéisOs painéis ilustrados têm de ser retirados
para se efetuarem algu ns dos trabalhos de
manutenção descritos neste capítulo. Con-
sulte esta secção sempre que precisar de
retirar e instalar um painel.
PAU76761
Painel A
Remoção do painel1. Retire a cavilha, a anilha e os fixado- res rápidos.
NOTAOs fixadores rápidos são removidos, em-
purrando o pino central e puxando o fixadorpara fora. 2. Puxe o painel para fora conforme ilus-
trado.
Instalação do painel
1. Coloque o painel na posição original.
2. Instale a anilha, a cavilha e os fixado- res rápidos.NOTAOs fixadores rápidos são instalados ao em-
purrar o pino central para fora, inserir o fixa-
dor dentro do painel e, em seguida,
empurrar o pino central diretamente com acabeça do fixador.
1. Painel A
2. Painel B
1
2
1. Cavilha
2. Anilha
3. Painel A
4. Fixador rápido1
4
2
3
UBS2P0P0.book 10 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 63 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-11
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Painel B
Remoção do painel1. Retire as cavilhas e as anilhas.
2. Puxe o painel para fora, conforme ilus- trado. Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, em
seguida, instale as anilhas e as cavilhas.
PAU19653
Verificação das velas de igniçãoAs velas de ignição são componentes im-
portantes do motor que devem ser verifica-
dos periodicamente, preferivelmente por
um concessionário Yamaha. Uma vez que
o calor e os resíduos
provocam a erosão
lenta da vela de ignição, estes devem ser
removidos e verificados em conformidade
com a tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Para além disso, o estado das
velas de ignição pode revelar o estado do
motor.
O isolador de porcelana à volta do elétrodo
central de cada vela de ignição deve apre-
sentar uma cor acastanhada entre média a
leve (a cor ideal quando o veículo é condu-
zido normalmente), e todas as velas de ig-
nição instaladas no motor devem
apresentar a mesma cor. Se qualquer uma
das velas apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Se a vela de ignição mostrar sinais de ero-
são do elétrodo e excesso de carbono ou
outros resíduos, deverá ser substituída.
1. Cavilha
2. Anilha
1 2
1
2
1. Painel B
1
UBS2P0P0.book 11 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 64 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-12
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do elétrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando instalar uma vela de ignição,
uma boa estimativa do momento de aperto
correto é 1/4–1/2 volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o momento de aperto es-pecificado logo que possível.PRECAUÇÃO
PCA10841
Não utilize ferramentas para retirar ou
instalar a tampa da vela de ignição, caso
contrário o acoplador da bobina de igni-
ção pode ser danificado. Poderá ser difí-
cil retirar a tampa da vela de ignição,
uma vez que o vedante de borracha do
rebordo da tampa encaixa firmemente.
Para retirar a tampa da vela de ignição,
basta rodá-la para a frente e para trás en-
quanto puxa a mesma para fora; para a
instalar, rode-a para a frente e para trásenquanto a empurra para dentro.
PAU36112
LataEste modelo está equipado com uma lata
para prevenir a descarga de vapor de com-
bustível para a atmosfera. Antes de operar
este veículo, verifique sem falta o seguinte:
Verifique as ligações dos tubos.
Verifique todos os tubos e latas quanto
a fendas ou danos. S ubstitua-a se es-
tiver danificada.
Certifique-se de que o respiro da lata
não está bloqueado e limpe-o, se ne-
cessário.
Vela de ignição especificada:
NGK/CPR9EA9
1. Distância do elétrodo da vela de igniçãoDistância do elétrodo da vela de igni-
ção:0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Binário de aperto: Vela de ignição:13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft)
1. Caixa
2. Respiradouro da lata
1
2
UBS2P0P0.book 12 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 65 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU1990C
Óleo do motor e cartucho do
filtro de óleoO nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal. Uma ligeira inclinação lateral
poderá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e depois verifique o nível
do óleo através da janela de verifica-
ção situada no lado inferior direito do
cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. 4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca do nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
NOTAVerifique se existem danos no anel de ve-dação em O e, se nec essário, substitua-o. Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do cartucho do filtro
de óleo)
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento, deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo,
a cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor e a respetiva anilha, para drenar o
óleo do cárter.1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Janela de verificação do nível de óleo do motor
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
1
2
34
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
21
UBS2P0P0.book 13 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 66 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
5. Retire o cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
6. Aplique uma camada pouco espessa de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
NOTACertifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
7. Instale o novo cartucho do filtro de óleo com uma chave inglesa do filtro
de óleo e aperte-o em conformidade
com o binário especificado, utilizando
uma chave de binário.
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha1
2
1. Chave inglesa do filtro de óleo
2. Cartucho do filtro de óleo
2
1
1. Anel de vedação em O
UBS2P0P0.book 14 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 67 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-15
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
8. Instale a cavilha de drenagem de óleo do motor e a respetiva nova anilha e,
depois, aperte a cavilha em conformi-
dade com o binário especificado.
9. Reabasteça com a quantidade especi- ficada de óleo do motor recomendado.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11621
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
10. Verifique se existem danos no anel de vedação em O e, se necessário, subs-
titua-o. 11. Instale e aperte a tampa de enchimen-
to de óleo.
12. Coloque o motor em funcionamento e deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-gar-se se o nível de óleo for suficiente.PRECAUÇÃO
PCA10402
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, mesmo
1. Chave de binárioBinário de aperto:Cartucho do filtro de óleo:
17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
Binário de aperto: Cavilha de drenagem de óleo do mo-
tor: 43 N·m (4.3 kgf·m, 31 lb·ft)
1
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 9-1.
Quantidade de óleo: Mudança de óleo:
2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Anel de vedação em O
21
UBS2P0P0.book 15 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 68 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-16
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
que o nível de óleo esteja correto, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo. 13. Desligue o motor, aguarde alguns mi- nutos até o óleo assentar e, depois,
verifique o nível do óleo e, se necessá-
rio, corrija-o.
PAU20071
RefrigeranteO nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU20095
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni- velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoant e a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re- servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. 3. Se o refrigerante estiver na marca de
nível mínimo ou abaixo desta, retire a
tampa do reservatório. AVISO! Retire
apenas a tampa do reservatório de
refrigerante. Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o mo-
tor estiver quente.
[PWA15162]
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
21
3
UBS2P0P0.book 16 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 69 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-17
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
4. Adicione refrigerante até à marca de nível máximo e instale a tampa do res-
petivo reservatório. PRECAUÇÃO:
Caso não tenha líquido refrigerante,
utilize água destilada ou água ma-
cia. Não utilize água dura nem água
salgada pois danificam o motor.
Caso tenha utilizado água em vez
de líquido refrigerante, substitua-a
por líquido refrigerante logo que
possível, caso contrário o sistema
de refrigeração não ficará protegido
contra congelação e corrosão. Se
tiver sido acrescentada água ao lí-
quido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia do líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10473]
PAU76810
Substituição do líquido refrigerante1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e, se necessário, deixe o motor
arrefecer.
2. Retire o painel B. (Consulte a
página 7-10.)
3. Coloque um recipiente sob o motor para recolher o líquido refrigerante
usado.
4. Retire o parafuso retentor da tampa do radiador, o retentor da tampa do radia-
dor e a tampa do radiador. AVISO!
Nunca tente retirar a tampa do ra-
diador enquanto o motor estiver
quente.
[PWA10382]
5. Retire a cobertura do reservatório de
refrigerante e o reservatório de refrige-
rante, retirando as respetivas cavilhas
e anilhas.
1. Tampa do reservatório de refrigerante
1
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tampa do radiador
2. Parafuso retentor da tampa do radiador
3. Retentor da tampa do radiador
2
1
3
UBS2P0P0.book 17 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 70 of 108
Manutenção periódica e ajustes
7-18
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
6. Retire a tampa do reservatório de refri- gerante.
7. Drene o refrigerante do respetivo re- servatório, virando o reservatório ao
contrário.
8. Instale o reservatório de refrigerante e a respetiva cobertura, colocando am-
bos na respetiva posição original e ins-
talando as anilhas e cavilhas.
9. Retire a cavilha de drenagem de refri- gerante e a anilha para drenar o líqui-
do refrigerante do sistema de
refrigeração.
10. Depois do refrigerante estar totalmen- te drenado, lave minuciosamente o
sistema de refrigeração com água lim-
pa da torneira.
11. Instale a cavilha de drenagem de refri-
gerante e a nova anilha e, depois,
aperte a cavilha em conformidade
com o binário especificado. 12. Verta a quantidade especificada de lí-
quido refrigerante recomendado no ra-
diador e no reservatório.
13. Coloque a tampa do reservatório de refrigerante.
14. Instale a tampa do radiador.
15. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos e depois desligue-o.
16. Retire a tampa do radiador para verifi- car o nível de líquido refrigerante no
radiador. Se necessário, acrescente lí-
quido refrigerante suficiente até que
atinja o topo do radiador e, finalmente,1. Cavilha
2. Cobertura do reservatório de refrigerante
3. Reservatório de refrigerante
4. Colar
1. Tampa do reservatório de refrigerante
1
1
2
4
3
4
1
1. Cavilha de drenagem de refrigerante
2. Anilha1
2
Binário de aperto:Cavilha de drenagem de refrigerante:10 N·m (1.0 kgf·m, 7.2 lb·ft)
Proporção de mistura de anticonge-
lante/água: 1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de etilenoglicol de
alta qualidade com anticorrosivos
para motores em alumínio
Quantidade de líquido refrigerante: Radiador (incluindo todas as vias):1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Reservatório de refr igerante (até à
marca do nível máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
UBS2P0P0.book 18 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分