YAMAHA MT-09 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 51 of 104
Utilização e questões importantes relativas à condução
6-3
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
PRECAUÇÃO
PCA23990
Mesmo com a transmissão em pon-
to morto, não deslize o veículo du-
rante longos períodos de tempo
com o motor desligado e não o re-
boque durante grandes distâncias.
A transmissão é devidamente lubri-
ficada apenas quando o motor está
a funcionar. Uma lubrificação ina-
dequada poderá danificar a trans-
missão.
Exceto quando mudar para uma ve-
locidade superior com o sistema de
mudança rápida de velocidade, uti-
lize sempre a embraiagem para mu-
dar de velocidade de modo a evitar
danos no motor, na transmissão e
no sistema de transmissão, que
não estão concebidos para supor-
tar o choque de uma mudança develocidade forçada.
PAU16811
Sugestões para a redução do 
consumo de combustívelO consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para  reduzir o consumo
de combustível:
Mude rapidamente para uma velocida-
de superior e evite velocidades eleva-
das do motor durante a aceleração.
Não embale o motor enquanto muda
para uma velocidade inferior e evite
velocidades elevadas do motor sem
carga no mesmo.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens  de nível), des-
ligue-o.
PAU16842
Rodagem do motorNunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o pe-
ríodo entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam as
folgas de funcionamento adequadas. Du-
rante este período, deve- se evitar o funcio-
namento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU17094
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5600 rpm.  PRECAUÇÃO:  Após ter per-
corrido 1000 km (600 mi), o óleo do mo-
tor deverá ser mudado e o cartucho ou
elemento do filtro de óleo substituí-
do.
[PCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
BS2-9-P2.book  3 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 52 of 104
Utilização e questões importantes relativas à condução
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
de 6800 rpm.
1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.PRECAUÇÃO
PCA10311
Não permita que a velocidade do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o pe ríodo de rodagem
do motor, solicite imediatamente a
um concessionário Yamaha que ve-rifique o veículo.
PAU17214
EstacionamentoPara estacionar, desligue o motor e retire a
chave do interruptor principal.
AVISO
PWA10312
Dado que o motor e o sistema de
escape podem ficar muito quentes,
estacione num local onde não haja
probabilidade de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo pode
tombar, aumentando o risco de
fuga de combustível e de incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis quepossam incendiar-se.
BS2-9-P2.book  4 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 53 of 104
7-1
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Manutenção periódica e ajustes
PAU17246
A inspeção, ajuste e lubrificação periódicos
manterão o seu veículo no estado mais se-
guro e eficiente pos sível. A segurança é
uma obrigação do proprietário/condutor do
veículo. Os pontos mais  importantes de ins-
peção, ajuste e lubrificação do veículo são
explicados nas páginas a seguir.
Os intervalos espec ificados na tabela de
manutenção periódica deverão ser apenas
considerados como um guia geral em con-
dições normais de condução. No entanto,
dependendo das condições climáticas, do
terreno, da localização geográfica e da utili-
zação individual, os intervalos de manuten-
ção poderão ter de ser reduzidos.
AVISO
PWA10322
Se o veículo não for mantido em condi-
ções ou se a manutenção for efetuada
incorretamente, o risco de ferimentos ou
morte pode ser maior durante os proce-
dimentos de assistê ncia ou a utilização
do veículo. Se não estiver familiarizado
com a assistência ao veículo, solicite
este serviço a um concessionárioYamaha.
AVISO
PWA15123
Salvo especificação em contrário, desli- gue o motor durante os procedimentos
de manutenção.
Um motor em funcionamento tem
peças em movimento que podem
prender-se a partes do corpo ou ao
vestuário e componentes elétricos
que podem provocar choques ou
incêndios.
Se o motor estive
r em funciona-
mento durante os procedimentos
de assistência pode provocar feri-
mentos oculares, queimaduras, in-
cêndio ou intoxicação por
monóxido de carbono – podendo
provocar a morte. Consulte a pági-
na 1-2 para obter mais informaçõessobre o monóxido de carbono.AVISO
PWA15461
Os discos, pinças, cilindros e revesti-
mentos dos travões podem ficar muito
quentes durante a utilização. Para evitar
eventuais queimaduras, deixe os com-
ponentes dos travões arrefecer antes delhes tocar.
PAU17303
O controlo das emissões não funciona ape-
nas para garantir um ar mais limpo, como
também é vital para um funcionamento
adequado do motor e o máximo de desem-
penho. Nas tabelas de manutenção periódi-
ca que se seguem, os serviços
relacionados com o controlo de emissões
são agrupados separadamente. Estes ser-
viços requerem dados, conhecimentos e
equipamentos especializados. A manuten-
ção, substituição ou reparação dos disposi-
tivos e sistemas de  controlo de emissões
podem ser realizadas por  qualquer profis-
sional ou estabelecimento de reparação de-
vidamente certificado  (caso aplicável). Os
concessionários Yamaha possuem a for-
mação e o equipamento necessários para
realizar estes serviços em particular.
BS2-9-P2.book  1 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 54 of 104
Manutenção periódica e ajustes
7-2
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU85230
Jogo de ferramentasO jogo de ferramentas está na localização
indicada.
As informações incluídas neste manual e
as ferramentas fornecidas no jogo de ferra-
mentas destinam-se a ajudá-lo na realiza-
ção da manutenção preventiva e de
pequenas reparações. No entanto, é ne-
cessária uma chave de binário e outras fer-
ramentas, para realizar corretamente
determinados trabalhos de manutenção.NOTACaso não possua as ferramentas nem a ex-
periência necessárias  para um determina-
do trabalho, solicite  a um concessionárioYamaha que o faça por si.1. Jogo de ferramentas
1
BS2-9-P2.book  2 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 55 of 104
Manutenção periódica e ajustes
7-3
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU71033
Tabelas de manutenção periódicaNOTA
Os itens marcados com um asterisco devem  ser efetuados pelo seu concessionário Yamaha, uma vez que estes itens necessitam
de ferramentas especiais, dados e capacidades técnicas.
A partir dos 50000 km (30000 mi), repita os intervalos de  manutenção, começando a partir dos 10000 km (6000 mi).
As verificações anuais deverão ser efetuadas todos os anos , exceto se for efetuada uma manutenção com base na distân-cia percorrida.
PAU71051
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das emissõesN.º ITEMTRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO 
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
1* Tubo de combustí-
vel  Verifique se os tubos de 
combustível apresentam fendas 
ou danos.
 Se necessário, substitua-os. 
2 * Velas de ignição  Verifique o estado.
 Ajuste a folga e limpe.
 Substitua. 
3 * Folga das válvulas  Verifique e ajuste. Cada 40000 km (24000 mi)
4* Injeção de combus-
tível  Verificação da velocidade de 
ralenti do motor. 
 Verifique e ajuste a sincronização. 
5 * Sistema de escape  Verificar se existem fugas.
 Se necessário, aperte-os.
 Se necessário, substitua as 
anilhas. 
BS2-9-P2.book  3 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 56 of 104
Manutenção periódica e ajustes
7-4
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
6* Sistema de con-
trolo de emissões 
evaporativas  Verifique a existência de danos 
no sistema de controlo.
 Se necessário, substitua-os. 
7* Sistema de indução 
de ar  Verifique se a válvula de corte de 
ar, a válvula por diapasão e o 
tubo possuem danos.
 Substitua eventuais peças  danificadas, caso seja 
necessário. 
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO 
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
BS2-9-P2.book  4 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 57 of 104
Manutenção periódica e ajustes
7-5
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU71352
Tabela de lubrificação e manutenção geralN.º ITEM TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO 
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
1* Verificação do sis-
tema de diagnóstico  Realize a inspeção dinâmica com 
a ferramenta de diagnóstico da 
Yamaha.
 Verifique os códigos de erro. 
2* Elemento do filtro 
de ar  Substitua. Cada 40000 km (24000 mi)
3Embraiagem  Verifique o funcionamento.
 
4 * Travão dianteiro  Verifique o funcionamento, o nível 
de líquido e se existem fugas de 
líquidos.
 Substitua as pastilhas do travão,  se necessário. 
5 * Travão traseiro  Verifique o funcionamento, o nível 
de líquido e se existem fugas de 
líquidos.
 Substitua as pastilhas do travão,  se necessário. 
6 * Tubos dos travões  Verifique se apresentam fendas 
ou danos. 
 Substitua. Cada 4 anos
7 * Líquido dos travões  Mude. Cada 2 anos
8*Rodas  Verifique se apresentam desgaste 
ou danos.
 Se necessário, substitua-os. 
BS2-9-P2.book  5 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 58 of 104
Manutenção periódica e ajustes
7-6
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
9*Pneus  Verifique a profundidade do piso e 
se existem danos.
 Se necessário, substitua-os.
 Verifique a pressão do ar.
 Se necessário, corrija. 
10 * Rolamentos de roda  Verifique se os rolamentos estão 
soltos ou se apresentam danos. 
11 * Rolamentos do pivô 
do braço oscilante  Verifique o funcionamento e se 
apresenta uma folga excessiva. 
12 Corrente de trans-
missão  Verifique a folga, o alinhamento e 
o estado da corrente.
 Ajuste e lubrifique  minuciosamente a corrente com 
lubrificante especial para 
correntes de anel de vedação em 
O. A cada 1000 km (600 mi) e depois de lavar o 
motociclo, de conduzir à chuva ou 
em áreas húmidas
13 * Rolamentos da dire-
ção  Verifique se os rolamentos estão 
soltos.  
 Aplique novamente uma  quantidade moderada de massa 
de lubrificação de sabão de lítio. 
14 * Fixadores do chas-
sis  Certifique-se de que todas as 
porcas, cavilhas e parafusos 
estão devidamente alinhados. 
15 Eixo de pivô da ala-
vanca do travão  Lubrifique com graxa de silicone.
16 Eixo de pivô do 
pedal do travão  Lubrifique com massa de 
lubrificação de sabão de lítio. 
17 Eixo de pivô da ala-
vanca da embraia-
gem  Lubrifique com massa de 
lubrificação de sabão de lítio. 
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO 
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
BS2-9-P2.book  6 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 59 of 104
Manutenção periódica e ajustes
7-7
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
18 Eixo de pivô do 
pedal de mudança 
de velocidades  Lubrifique com massa de 
lubrificação de sabão de lítio. 
19 Descanso lateral  Verifique o funcionamento.
 Lubrifique com massa de 
lubrificação de sabão de lítio. 
20 * Interruptor do des-
canso lateral  Verifique o funcionamento e 
substitua, se necessário. 
21 * Forquilha dianteira  Verifique o funcionamento e se 
apresenta fuga de óleo.
 Se necessário, substitua-os. 
22 * Amortecedor  Verifique o funcionamento e se 
apresenta fuga de óleo.
 Se necessário, substitua-os. 
23 * Braço do relé de 
suspensão traseira 
e pontos de articu-
lação do braço de 
ligação  Verifique o funcionamento.
24 Óleo do motor  Substitua (aqueça o motor antes 
de drenar).
 Verifique o nível do óleo e se o  veículo apresenta fugas de óleo. 
25 Cartucho do filtro 
de óleo do motor  Substitua.
26 * Sistema de refrige-
ração  Verifique o nível de refrigerante e 
se o veículo apresenta fuga de 
refrigerante. 
 Mude. Cada 3 anos
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO 
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
BS2-9-P2.book  7 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分 
Page 60 of 104
Manutenção periódica e ajustes
7-8
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU72800
NOTA
Filtro de ar
 O filtro de ar deste modelo está equi pado com um elemento de papel descartáve l revestido a óleo, que não pode ser limpo com
ar comprimido para evitar danos.
 O elemento do filtro de ar tem de ser substituído mais freque ntemente se a condução for feita em áreas invulgarmente húmidas
ou poeirentas.
Assistência do travão hidráulico
 Verifique regularmente e, se necessário,  corrija o nível de líquido dos travões.
 Substitua os componentes internos  dos cilindros mestres e pinças do travão, e  mude o líquido dos travões de dois em dois anos. Substitua os tubos dos travões de quatro em quatro anos e caso apresentem fendas ou estejam danificados.
27 *Interruptores dos 
travões dianteiro e 
traseiro  Verifique o funcionamento.
28 * Peças de movi-
mento e cabos  Lubrifique.
29 * Compartimento e 
cabo do punho do 
acelerador  Verifique o funcionamento e a 
folga.
 Ajuste a folga do cabo do  acelerador, se necessário.
 Lubrifique o compartimento e o  cabo do punho do acelerador. 
30 * Luzes, sinais e 
interruptores  Verifique o funcionamento.
 Ajuste o feixe do farol dianteiro.
N.º ITEM
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 
MANUTENÇÃO LEITURA DO CONTA-QUILÓMETROS
VERIFICAÇÃO 
ANUAL
1000 km (600 mi) 10000 km 
(6000 mi) 20000 km 
(12000 mi) 30000 km 
(18000 mi) 40000 km 
(24000 mi)
BS2-9-P2.book  8 ページ  2018年8月23日 木曜日 午後6時10分